Read the Room - Day #1 - Mophradat

Description


*** Français ***

Read the Room est le coup d'envoi d'une collaboration biennale entre Mophradat et le Kaaitheater. Pendant trois jours, vous êtes invité·es à participer à un programme autour de « la mère ». Insinuée, réfléchie, abordée de front, "Mère" entre et sort de ces projets nouvellement commandés,  avec tous ses territoires enchevêtrés (maternité, langues, nature, terre...) . Le premier jour du festival, vous pourrez voir le travail de Mary Jirmanus Saba, Noor Abed, et Bint Mbareth.Mary Jirmanus SabaA Labor Theory of Artistic Value (AKA Artistic Genius is a Myth of the White Supremacist Colonial Patriarchy conférence audiovisuelle | 25 min Explorant les intersections entre le travail reproductif genré qui maintient l'espace culturel en mouvement, et le travail reproductif de la maternité, cette performance collaborative combine la projection vidéo, un texte et un acte performatif de maintenance culturelle. Pour cette conférence, Mary collabore avec l'autrice Natasha Soobramanien, la performeuse Krystel Khoury et l'artist Alexandre Paulikevitch.Mary Jirmanus Saba (1983, Liban/États-Unis) est géographe et cinéaste. Elle est actuellement sur Instagram @nomaternityleave, où elle documente sa pratique collaborative en développement avec Nada Ziane (2019) et Seri Kamil (2021). Noor AbedMother: A Choreography of Readings part #1performance | 55 minNoor Abed crée une lecture mise en scène incluant six monologues et dialogues écrits par différents écrivain·es, artistes et cinéastes commandés pour ce festival, avec le thème de la "mère" qui les traverse de manière évasive. Dans cette mise en scène en direct des textes, Noor propose ses propres interprétations en utilisant le son, la vidéo et la performance, pour lesquelles elle collabore avec cinq interprètes : Désirée Cerocién, Fleur Khani, Lore Uyttendaele, Nathaniel Moore et Parvin Saljoughi.Les textes sont écrits par Dina Mimi (1994, Palestine), Karim Kattan (1989, Palestine), Lina Soualem (1990, Palestine/Algérie/France), Mohammad Shawky Hassan (1981, Egypte), Noor Alsamarrai (1992, Irak/USA) et Sahar Mandour (1977, Liban). Á ce premier jour du festival, les textes de Mohammad Shawky Hassan, Dina Mimi, et Sahar Mandour seront mises en scène.Noor Abed (1988, Palestine) est une cinéaste et artiste interdisciplinaire. Sa pratique examine les notions de chorégraphie et la relation imaginaire des individus, créant des situations où les possibilités sociales sont à la fois répétées et exécutées. En 2020, elle a cofondé avec Lara Khaldi, la "School of Intrusions", une plateforme éducative indépendante à Ramallah, en Palestine. Bint MbarehThe Anti-Lullaby Workshopmusique | 30 minThe Anti-Lullaby Workshop est une tentative d'auto-endormissement. Les chansons de ce spectacle appartiennent au folklore palestinien. Dans leurs vies antérieures, elles étaient non seulement utilsées pour bercer les tout-petits afin de les endormir, permettaient également de créer un espace pour les mères qui avaient recours à leur propre voix pour s’apaiser elles-mêmes. La berceuse sert d'outil pour chanter à la fois pour soi et pour réimaginer un souvenir intergénérationnel de soins (de soi ?).Bint Mbareh (1995, Palestine) est une musicienne en herbe qui a pour ambition de courber le temps par la transe et d'autres techniques traditionnelles. Elle utilise des recherches sur le folklore palestinien pour ressusciter des archives contrées par le projet moderne de construction de la nation. Bint Mbareh les transforme ensuite en musique, des chants d'incantation de la pluie qui la provoquent réellement aux berceuses qui relient les mères à elles-mêmes et à leurs bébés. يشكل «جس نبض» النسخة الأولى لمهرجان متعدد المجالات تنظمه «مفردات» بالتعاون مع «مسرح كاي» سيُجرى كل سنتين على مدى ثلاثة أيام. يعاين برنامج تلك الفعالية المجتمع الفنّي بصيغ مختلفة ليحاكي أسئلة لا بد أن نطرحها على أنفسنا بشكل جماعي بصفتنا نعمل في الفنّ ونتلقّاه.  بناءً على ما شغل فكرنا في السنتين الماضيتين، سيكون مفهوم الـ”أم “بجميع تشعّباته المتشابكة (الأمومة واللغة والطبيعة الأم والوطن الأم) محور هذه النسخة من المهرجان.ماري جرمانوس سابا«نظرية في قيمة العمل الفني، أو عن الأمومة والعبقرية الفنية»حديث سمعي بصري |٢٥ دقيقة من خلال النظر في التقاطعات بين العمل الإنتاجي الذي يحافظ على حركة المساحات الثقافية والعمل الإنجابي الخاص بالأمومة، يدمج هذا العمل التعاوني عرض فيديو ونص وفعل أدائي في الصيانة الثقافية.  تتعاون ماري في هذا العمل مع        الكاتبة نتاشا سوبرامانيين والفنان ألكسندر بوليكيفيتش.ماري جرمانوس سابا (مولودة عام ١٩٨٣، لبنان/الولايات المتحدة الأمريكية) باحثة في الجغرافيا وصانعة أفلام. تعمل حاليًا عبر الإنستغرام عبر وسم @nomaternityleave حيث توثّق ممارستها الفنية التعاونية وتطوّرها مع ندى زيان (مولودة عام ٢٠١٩) وسري كميل (مولود عام ٢٠٢١).   نور عابد«الأمّ: كوريوغرافية لقراءات» - الجزء الأوّلعرض أد| ٥٥ دقيقة من خلال النظر في التقاطعات بين العمل الإنتاجي الذي يحافظ على حركة المساحات الثقافية والعمل الإنجابي الخاص بالأمومة، يدمج هذا العمل التعاوني عرض فيديو ونص وفعل أدائي في الصيانة الثقافية.  تتعاون ماري في هذا العمل مع الكاتبة نتاشا سوبرامانيين والفنان ألكسندر بوليكيفيتش.ماري جرمانوس سابا (مولودة عام ١٩٨٣، لبنان/الولايات المتحدة الأمريكية) باحثة في الجغرافيا وصانعة أفلام. تعمل حاليًا عبر الإنستغرام عبر وسم @nomaternityleave حيث توثّق ممارستها الفنية التعاونية وتطوّرها مع ندى زيان (مولودة عام ٢٠١٩) وسري كميل (مولود عام ٢٠٢١).  بنت مبارح«الورشة المناهضة للتهويدة»عرض موسيقى |٣٠ دقيقة «الورشة المناهضة للتهويدة» محاولة تنويم ذاتي. أصل الأغاني هنا مأخوذة من الفولكلور الفلسطيني. لم تساعد الأغاني هذه في حياتها السابقة على هدهدة الأطفال حتّى النوم فحسب إنما على خلق مساحة للأمهات ليستخدمنَ أصواتهنّ الخاصة لتهدئة أنفسهنّ. تعدّ التهويدة أداة للغناء لأنفسنا وكذلك لإعادة تصوّر تذكارٍ للاعتناء (بالذات؟) يكون عابرًا للأجيال.بنت مبارح (مولودة عام ١٩٩٥، فلسطين) موسيقية تطمح إلى ثني الزمن من خلال دمج الترانس وتقنيات تقليدية أخرى. تستخدم بحثها في الفولكلور الفلسطيني لإحياء أرشيف كان مشروع بناء الدولة الحديثة قد عرقله. تحوّله بعد ذلك «بنت مبارح» إلى موسيقى، من أغاني لاستدعاء المطر والتي تُهطله فعليًا إلى تهويدات تربط الأمهات بأنفسهنّ وبأطفالهنّ.


*** Nederlands ***

Read the Room is de kick-off van een tweejaarlijkse samenwerking tussen Mophradat en Kaaitheater. Drie dagen lang ben je welkom voor een programma rond ‘de moeder’. Er wordt op gezinspeeld, over gereflecteerd, op ingegaan… ‘De moeder’ en alle met elkaar verweven gebieden waarover haar betekenis zich uitstrekt (het moederschap, de taal, de natuur, het land…) komen in en uit deze speciaal voor het festival gecreëerde projecten tevoorschijn. Op de eerste dag van het festival kan je het werk zien van Mary Jirmanus Saba, Noor Abed en Bint Mbareth.Mary Jirmanus SabaA Labor Theory of Artistic Value (AKA Artistic Genius is a Myth of the White Supremacist Colonial Patriarchy audiovisuele talk | 25 min Deze voorstelling onderzoekt de kruispunten tussen de gegenderde reproductieve arbeid die de culturele ruimte in beweging houdt, en de reproductieve arbeid van het moederschap. Ze combineert videoprojectie, tekst en een performatieve handeling van culturele voortzetting. Voor deze talk werkt Mary samen met schrijfster Natasha Soobramanien, performer Krystel Khoury en kunstenaar Alexandre Paulikevitch.• Mary Jirmanus Saba (1983, Libanon) is geografe en filmmaker. Op het Instagramaccount @nomaternityleave documenteert ze de praktijk die ze ontwikkelt in samenwerking met Nada Ziane (2019) en Seri Kamil (2021).  Noor AbedMother: A Choreography of Readings part #1performance | 55 minNoor Abed creëert een geënsceneerde lezing van zes monologen en dialogen. Ze werden speciaal voor dit festival geschreven door verschillende auteurs, kunstenaars en filmmakers. Het thema ‘moeder’ loopt als een vage rode draad door alle teksten heen. In deze enscenering van de teksten, presenteert Noor haar eigen interpretaties live, met behulp van geluid, video en performance. Ze werkt ervoor samen met vijf uitvoerders: Désirée Cerocién, Fleur Khani, Lore Uyttendaele, Nathaniel Moore en Parvin Saljoughi.De teksten werden geschreven door Dina Mimi (1994, Palestina), Karim Kattan (1989, Palestina), Lina Soualem (1990, Palestina/Algerije/Frankrijk), Mohammad Shawky Hassan (1981, Egypte), Noor Alsamarrai (1992, Irak/VS) en Sahar Mandour (1977, Libanon). Deze avond worden de teksten van Mohammad Shawky Hassan, Dina Mimi, en Sahar Mandour. opgevoerd.Noor Abed (1988, Palestina) is een interdisciplinair kunstenaar en filmmaker. Haar praktijk onderzoekt ideeën rond choreografie en de ingebeelde relatie tussen individuen. Zo creëert ze situaties waarin sociale mogelijkheden zowel geoefend als uitgevoerd worden. In 2020 richtte ze samen met Lara Khaldi de ‘School of Intrusions’ (School van Indringingen) op, een onafhankelijk educatief platform in Ramallah, Palestina. Bint MbarehThe Anti-Lullaby Workshopmuziek | 30 minThe Anti-Lullaby Workshop is een poging om jezelf in slaap te wiegen. De liedjes in de voorstelling stammen uit de Palestijnse folklore. In hun vorige levens dienden ze niet alleen om peuters in slaap te wiegen, ze creëerden ook ruimte voor moeders die hun stem gebruikten om zichzelf gerust te stellen. Het wiegelied kun je inzetten als een instrument om voor je zelf te zingen én om een nieuw intergenerationeel memento van (zelf?)zorg te bedenken.Bint Mbareh (1995, Palestina) is een beginnend muzikant met de ambitie om tijd om te buigen door middel van trance en andere traditionele technieken. Aan de hand van onderzoek naar Palestijnse folklore wil ze archieven die gedwarsboomd zijn door het moderne project van natie-opbouw nieuw leven inblazen. Bint Mbareh zet de archieven om in muziek. Het gaat van regenliederen die ook echt regen veroorzaken tot slaapliedjes die moeders met zichzelf en hun baby’s verbinden.يشكل «جس نبض» النسخة الأولى لمهرجان متعدد المجالات تنظمه «مفردات» بالتعاون مع «مسرح كاي» سيُجرى كل سنتين على مدى ثلاثة أيام. يعاين برنامج تلك الفعالية المجتمع الفنّي بصيغ مختلفة ليحاكي أسئلة لا بد أن نطرحها على أنفسنا بشكل جماعي بصفتنا نعمل في الفنّ ونتلقّاه.                                                                                 بناءً على ما شغل فكرنا في السنتين الماضيتين، سيكون مفهوم الـ”أم “بجميع تشعّباته المتشابكة (الأمومة واللغة والطبيعة الأم والوطن الأم) محور هذه النسخة من المهرجان.                                                                                ماري جرمانوس سابا«نظرية في قيمة العمل الفني، أو عن الأمومة والعبقرية الفنية»حديث سمعي بصري |٢٥ دقيقة من خلال النظر في التقاطعات بين العمل الإنتاجي الذي يحافظ على حركة المساحات الثقافية والعمل الإنجابي الخاص بالأمومة، يدمج هذا العمل التعاوني عرض فيديو ونص وفعل أدائي في الصيانة الثقافية.  تتعاون ماري في هذا العمل مع        الكاتبة نتاشا سوبرامانيين والفنان ألكسندر بوليكيفيتش.ماري جرمانوس سابا (مولودة عام ١٩٨٣، لبنان/الولايات المتحدة الأمريكية) باحثة في الجغرافيا وصانعة أفلام. تعمل حاليًا عبر الإنستغرام عبر وسم @nomaternityleave حيث توثّق ممارستها الفنية التعاونية وتطوّرها مع ندى زيان (مولودة عام ٢٠١٩) وسري كميل (مولود عام ٢٠٢١).   نور عابد«الأمّ: كوريوغرافية لقراءات» - الجزء الأوّلعرض أد| ٥٥ دقيقة من خلال النظر في التقاطعات بين العمل الإنتاجي الذي يحافظ على حركة المساحات الثقافية والعمل الإنجابي الخاص بالأمومة، يدمج هذا العمل التعاوني عرض فيديو ونص وفعل أدائي في الصيانة الثقافية.  تتعاون ماري في هذا العمل مع الكاتبة نتاشا سوبرامانيين والفنان ألكسندر بوليكيفيتش.ماري جرمانوس سابا (مولودة عام ١٩٨٣، لبنان/الولايات المتحدة الأمريكية) باحثة في الجغرافيا وصانعة أفلام. تعمل حاليًا عبر الإنستغرام عبر وسم @nomaternityleave حيث توثّق ممارستها الفنية التعاونية وتطوّرها مع ندى زيان (مولودة عام ٢٠١٩) وسري كميل (مولود عام ٢٠٢١).  بنت مبارح«الورشة المناهضة للتهويدة»عرض موسيقى |٣٠ دقيقة «الورشة المناهضة للتهويدة» محاولة تنويم ذاتي. أصل الأغاني هنا مأخوذة من الفولكلور الفلسطيني. لم تساعد الأغاني هذه في حياتها السابقة على هدهدة الأطفال حتّى النوم فحسب إنما على خلق مساحة للأمهات ليستخدمنَ أصواتهنّ الخاصة لتهدئة أنفسهنّ. تعدّ التهويدة أداة للغناء لأنفسنا وكذلك لإعادة تصوّر تذكارٍ للاعتناء (بالذات؟) يكون عابرًا للأجيال.بنت مبارح (مولودة عام ١٩٩٥، فلسطين) موسيقية تطمح إلى ثني الزمن من خلال دمج الترانس وتقنيات تقليدية أخرى. تستخدم بحثها في الفولكلور الفلسطيني لإحياء أرشيف كان مشروع بناء الدولة الحديثة قد عرقله. تحوّله بعد ذلك «بنت مبارح» إلى موسيقى، من أغاني لاستدعاء المطر والتي تُهطله فعليًا إلى تهويدات تربط الأمهات بأنفسهنّ وبأطفالهنّ.


*** English ***

Read the Room is the kick-off of a biennial collaboration between Mophradat and Kaaitheater. For three days you are invited for a programme around 'the mother'. Hinted at, reflected upon, addressed head-on, “Mother” with all its tangled territories (motherhood, tongues, nature, land…), comes in and out of these newly commissioned projects. On the first day of the festival, you can see the work of Mary Jirmanus Saba, Noor Abed, and Bint Mbareth.Mary Jirmanus SabaA Labor Theory of Artistic Value (AKA Artistic Genius is a Myth of the White Supremacist Colonial Patriarchy audio-visual talk | 25 min Exploring the intersections between gendered reproductive labor that keeps the cultural space in motion, and the reproductive labor of motherhood, this collaborative performance combines video projection, a delivered text, and a performative act of cultural maintenance. For this talk Mary collaborates with writer Natasha Soobramanien, performer Krystel Khoury, and artist Alexandre Paulikevitch.Mary Jirmanus Saba (1983, Lebanon/USA) is a geographer and filmmaker. She is currently on instagram @nomaternityleave where she documents her developing collaborative practice with Nada Ziane (b. 2019) and Seri Kamil (b. 2021). Noor AbedMother: A Choreography of Readings part #1performance | 55 minNoor Abed creates staged reading of six monologues and dialogues written by different writers, artists, and filmmakers commissioned for this festival with the theme “mother” vaguely running through them. In this live staging of the texts, Noor offers her own interpretations using sound, video, and performance for which she collaborates with five performers: Désirée Cerocién, Fleur Khani, Lore Uyttendaele, Nathaniel Moore, and Parvin Saljoughi.Noor Abed creates a staged reading of six monologues and dialogues written by different writers, artists, and filmmakers commissioned for this festival with the theme “mother” vaguely running through them. In this live staging of the texts, Noor offers her own interpretations using sound, video, and performance for which she collaborates with five performers: Désirée Cerocién, Fleur Khani, Lore Uyttendaele, Nathaniel Moore, and Parvin Saljoughi.The texts are written by Dina Mimi (1994, Palestine), Karim Kattan (1989, Palestine), Lina Soualem (1990, Palestine/Algeria/France), Mohammad Shawky Hassan (1981, Egypt), Noor Alsamarrai (1992, Iraq/USA), and Sahar Mandour (1977, Lebanon). The performed texts on this evening are by Mohammad Shawky Hassan, Dina Mimi, and Sahar Mandour.Noor Abed (1988, Palestine) is an interdisciplinary artist and filmmaker. Her practice examines notions of choreography and the imaginary relationship of individuals, creating situations where social possibilities are both rehearsed and performed. In 2020 she co-founded, with Lara Khaldi, the “School of Intrusions,” an independent educational platform in Ramallah, Palestine. Bint MbarehThe Anti-Lullaby Workshopmusic | 30 minThe Anti-Lullaby Workshop is an attempt to put oneself to sleep. The songs in this performance originate from Palestinian folklore. In their past lives they served not only to lull toddlers to sleep, but also as a space-maker for mothers who used their own voice to soothe themselves. The lullaby serves as a tool to sing both to the self and to reimagine an intergenerational memento of (self?) care.Bint Mbareh (1995, Palestine) is an aspiring musician with ambitions to bend time through trance and other traditional techniques. She uses research into Palestinian folklore to resuscitate archives thwarted by the modern nation building project. Bint Mbareh then transforms them into music, from rain summoning songs that actually cause rain to lullabies that connect mothers to themselves and to their babies.يشكل «جس نبض» النسخة الأولى لمهرجان متعدد المجالات تنظمه «مفردات» بالتعاون مع «مسرح كاي» سيُجرى كل سنتين على مدى ثلاثة أيام. يعاين برنامج تلك الفعالية المجتمع الفنّي بصيغ مختلفة ليحاكي أسئلة لا بد أن نطرحها على أنفسنا بشكل جماعي بصفتنا نعمل في الفنّ ونتلقّاه.                                                                                 بناءً على ما شغل فكرنا في السنتين الماضيتين، سيكون مفهوم الـ”أم “بجميع تشعّباته المتشابكة (الأمومة واللغة والطبيعة الأم والوطن الأم) محور هذه النسخة من المهرجان.                                                                                ماري جرمانوس سابا«نظرية في قيمة العمل الفني، أو عن الأمومة والعبقرية الفنية»حديث سمعي بصري |٢٥ دقيقة من خلال النظر في التقاطعات بين العمل الإنتاجي الذي يحافظ على حركة المساحات الثقافية والعمل الإنجابي الخاص بالأمومة، يدمج هذا العمل التعاوني عرض فيديو ونص وفعل أدائي في الصيانة الثقافية.  تتعاون ماري في هذا العمل مع        الكاتبة نتاشا سوبرامانيين والفنان ألكسندر بوليكيفيتش.ماري جرمانوس سابا (مولودة عام ١٩٨٣، لبنان/الولايات المتحدة الأمريكية) باحثة في الجغرافيا وصانعة أفلام. تعمل حاليًا عبر الإنستغرام عبر وسم @nomaternityleave حيث توثّق ممارستها الفنية التعاونية وتطوّرها مع ندى زيان (مولودة عام ٢٠١٩) وسري كميل (مولود عام ٢٠٢١).   نور عابد«الأمّ: كوريوغرافية لقراءات» - الجزء الأوّلعرض أد| ٥٥ دقيقة من خلال النظر في التقاطعات بين العمل الإنتاجي الذي يحافظ على حركة المساحات الثقافية والعمل الإنجابي الخاص بالأمومة، يدمج هذا العمل التعاوني عرض فيديو ونص وفعل أدائي في الصيانة الثقافية.  تتعاون ماري في هذا العمل مع الكاتبة نتاشا سوبرامانيين والفنان ألكسندر بوليكيفيتش.ماري جرمانوس سابا (مولودة عام ١٩٨٣، لبنان/الولايات المتحدة الأمريكية) باحثة في الجغرافيا وصانعة أفلام. تعمل حاليًا عبر الإنستغرام عبر وسم @nomaternityleave حيث توثّق ممارستها الفنية التعاونية وتطوّرها مع ندى زيان (مولودة عام ٢٠١٩) وسري كميل (مولود عام ٢٠٢١).  بنت مبارح«الورشة المناهضة للتهويدة»عرض موسيقى |٣٠ دقيقة «الورشة المناهضة للتهويدة» محاولة تنويم ذاتي. أصل الأغاني هنا مأخوذة من الفولكلور الفلسطيني. لم تساعد الأغاني هذه في حياتها السابقة على هدهدة الأطفال حتّى النوم فحسب إنما على خلق مساحة للأمهات ليستخدمنَ أصواتهنّ الخاصة لتهدئة أنفسهنّ. تعدّ التهويدة أداة للغناء لأنفسنا وكذلك لإعادة تصوّر تذكارٍ للاعتناء (بالذات؟) يكون عابرًا للأجيال.بنت مبارح (مولودة عام ١٩٩٥، فلسطين) موسيقية تطمح إلى ثني الزمن من خلال دمج الترانس وتقنيات تقليدية أخرى. تستخدم بحثها في الفولكلور الفلسطيني لإحياء أرشيف كان مشروع بناء الدولة الحديثة قد عرقله. تحوّله بعد ذلك «بنت مبارح» إلى موسيقى، من أغاني لاستدعاء المطر والتي تُهطله فعليًا إلى تهويدات تربط الأمهات بأنفسهنّ وبأطفالهنّ.

Billets

Article 27
1.25€
Pay what you can 5
10€
Pay what you can 4
13€
Pay what you can 3
16€
Pay what you can 2
19€
Pay what you can 1
22€

Organisateur

Vous organisez cet événement ?

Contactez-nous si vous souhaitez mettre à jour les informations et autres.

Nous contacter

Événements suggérés

Plongez dans une soirée exceptionnelle avec le Drag Dinner de fin d'année organisé par Les Garces ! Préparez-vous à vivre une expérience inoubliable, où gastronomie et performance drag se rencontre
En lettres noires est une anthologie sélective rassemblant les poétes·ses qui ont marqué de leur empreinte la Décennie internationale des personnes d'ascendance africaine (2015-2024) en Belgique fr