********** English **********
From 25 April to 5 May, Brussels will be all about contemporary jewellery! For
its second edition, the Brussels Jewellery Week brings together established and
emerging artists, collectors and an international audience.
Brussels Jewellery Week aims to highlight contemporary jewellery as a creative
and innovative craft. In addition to the main exhibition at MAD Brussels, tours,
lectures and workshops will be organised at various locations around the city.
PARTICLE[S]
In physics, "elementary particles" are the smallest elements that form the
matter and forces of the universe: in constant motion, these small entities are
capable, by fusion, of forming large ensembles, thus forming the basis of all
creation and transformation. In grammar, a particle is a small unchanging
element: fixed, unassuming, it inflects the meaning of a word by connecting with
it.
The concept of PARTICLE[S] can be approached from a purely scientific or
technical standpoint. But it can also be seen, in a world threatened by
pollution, as a metaphor for many human interactions that ultimately form a
critical mass. In the world of contemporary jewelry, we see that each material
consists of the same tiny particles that together, in subtle arrangements, form
a work of art.
********** Français **********
Du 25 avril au 5 mai, Bruxelles se met à l'heure du bijou contemporain ! La
capitale européenne réunit des artistes établis et émergents, des
collectionneurs et un public international pour la deuxième édition de la
Brussels Jewellery Week. Pour rappel, la première édition a eu lieu en 2022,
avec l'exposition principale "In Fieri" au MAD Brussels.
La Brussels Jewellery Week vise à mettre en valeur le bijou contemporain en tant
qu'artisanat créatif et innovant. En plus de l'exposition principale au MAD
Brussels, des visites guidées, des conférences et des ateliers seront organisés
à travers toute la ville.
PARTICLE[S]
En physique, les "particules élémentaires" sont les plus petits éléments qui
forment la matière et les forces de l'univers : en mouvement constant, ces
petites entités sont capables, par fusion, de former de grands ensembles, à la
base de toute création et transformation. En grammaire, une particule est un
petit élément immuable : fixe, discrète, elle infléchit le sens d'un mot en se
liant à lui.
Le concept de PARTICULE[S] peut être abordé d'un point de vue purement
scientifique ou technique. Mais il peut aussi être envisagé, dans un monde
menacé par la pollution, comme une métaphore des nombreuses interactions
humaines qui finissent par former une masse critique. Dans l'univers de la
joaillerie contemporaine, on constate que chaque matériau est constitué des
mêmes minuscules particules qui, ensemble, dans des arrangements subtils,
forment une œuvre d'art.
********** Nederlands **********
Van 25 april tot 5 mei staat Brussel in het teken van hedendaagse juwelen! Voor
haar tweede editie brengt de Brussels Jewellery Week gevestigde en opkomende
kunstenaars, verzamelaars en een internationaal publiek samen.
De Brussels Jewellery Week wil hedendaagse juwelen onder de aandacht brengen als
een creatieve en innovatieve ambacht. Naast de hoofdtentoonstelling bij MAD
Brussels worden er rondleidingen, lezingen en workshops georganiseerd op
verschillende locaties in de stad.
PARTICLE[S]
In de fysica zijn 'elementaire deeltjes' de kleinste elementen waaruit de
materie en de krachten van het universum bestaan: in voortdurende beweging zijn
deze kleine lichamen in staat om, door samensmelting, grote ensembles te vormen
en zo de basis te vormen van alle schepping en transformatie. In de grammatica
is een deeltje een klein onveranderlijk element: vast, bescheiden, het verbuigt
de betekenis van een woord door zich ermee te verbinden.
Het begrip PARTICLE[S] kan benaderd worden vanuit een puur wetenschappelijk of
technisch standpunt. Maar het kan ook gezien worden, in een wereld die bedreigd
wordt door vervuiling, als een metafoor voor vele menselijke interacties die
uiteindelijk een kritische massa vormen. In de wereld van de hedendaagse juwelen
zien we dat elk materiaal bestaat uit dezelfde kleine deeltjes die samen, in
subtiele ordeningen, een kunstwerk vormen.
Closet Cleaning Market - Pinkstermaandag 20 mei 2024 - Mortsel Bar Brial
20mei
09:00 - 17:00
De Kop, 2640 Mortsel, Province d'Anvers, Belgique
Description
Deze editie van de Closet Cleaning Market gaat door op Pinkstermaandag 20 mei 2024 aan Bar Brial, Fort 4 in Mortsel
Hier kan je via de knop TICKETS, jouw standplaats reserveren! Prijs per meter €9 (€10 per meter overdekt)
Je betaalt voor je gekozen aantal meters + een waarborg van €10. Deze krijg je terug op het einde van de dag, wanneer je je standplaats netjes achtergelaten hebt.
Drank- en eetkramen zijn NIET toegelaten.
Adres: Fortstraat 100 – 2640 Mortsel
Mode
1 Photo
Événements suggérés
********** English **********
From 25 April to 5 May, Brussels goes contemporary with jewellery! For the
second edition of Brussels Jewellery Week, the European capital is bringing
together established and emerging artists, collectors and an international
public.
Brussels Jewellery Week aims to showcase contemporary jewellery as a creative
and innovative form of artistic expression.
The Be.NEXT exhibition, organised at the Mont-de-Piété art centre, will be
dedicated to promoting Belgian schools and academies focusing on contemporary
jewellery. Showcasing emerging talent from 12 institutions, it offers the public
a chance to discover the diversity and quality of the teaching on offer in our
country.
This unique showcase will allow visitors to admire unique creations and learn
about the practice of contemporary jewellery, while giving teachers and students
the opportunity to explain the training available in Belgium.
The event also includes the PARTICLE[S] and NoWaste exhibitions at MAD Brussels,
guided tours and lectures, and workshops, as well as the participation of
jewellery galleries and others throughout the city with Be.TOUR.
ℹ Practical info:
Dates: from Friday 26 to Sunday 28 April 2024 inclusive
Address: 19 rue Saint-Ghislain, 1000 Brussels
Exhibition opening times:
Friday 26 April: 12.00 pm - 10.00 pm
Saturday 27 April: 10am - 6pm
Sunday 28 April: 10am - 6pm
Opening: Friday 26 April from 6.00 pm to 10.00 pm
Free admission, no reservation required
********** Français **********
Du 25 avril au 5 mai, Bruxelles se met à l'heure du bijou contemporain ! Pour la
deuxième édition de la Brussels Jewellery Week, la capitale européenne réunit
des artistes établis et émergents, des collectionneurs et un public
international.
La Brussels Jewellery Week vise à mettre en valeur le bijou contemporain en tant
que forme d’expression artistique aussi créative qu’innovante.
L'exposition Be.NEXT organisée au centre d'art du Mont-de-Piété, sera dédiée à
la promotion des écoles et académies belges axées sur le bijou contemporain.
Présentant les talents émergents de 12 institutions, elle offre au public la
possibilité de découvrir la diversité et la qualité de l'enseignement proposé
dans notre pays.
Cette vitrine unique permettra aux visiteurs d'admirer des créations uniques et
de se familiariser avec la pratique de la joaillerie contemporaine, tout en
donnant aux enseignants et aux étudiants l'opportunité d'expliquer les
formations disponibles en Belgique.
Cet évènement inclut également les expositions PARTICLE[S] et NoWaste au MAD
Brussels, des visites guidées et des conférences, et des ateliers ainsi que la
participation des galeries de bijoux et autres à travers toute la ville avec
Be.TOUR.
ℹ Infos Pratiques:
Dates : du vendredi 26 au dimanche 28 avril 2024 inclus
Adresse : 19 rue Saint-Ghislain, 1000 Bruxelles
Horaires de l’exposition:
Vendredi 26 avril : 12h00 - 22h00
Samedi 27 avril : 10h00 - 18h00
Dimanche 28 avril : 10h00 - 18h00
Vernissage : vendredi 26 avril de 18h00 à 22h00
Entrée gratuite, sans réservation
Plus d'infos :
https://montdepiete.be/blogs/news/expo-be-next-2024-de-la-brussels-jewellery-week
********** Nederlands **********
Van 25 april tot 5 mei staat Brussel in het teken van hedendaagse juwelen! Voor
haar tweede editie brengt de Brussels Jewellery Week gevestigde en opkomende
kunstenaars, verzamelaars en een internationaal publiek samen.
De Brussels Jewellery Week wil zo hedendaagse juwelen onder de aandacht brengen
als een creatieve en innovatieve ambacht.
De tentoonstelling Be.NEXT, georganiseerd in het kunstcentrum van de Berg van
Barmhartigheid, is gewijd aan het promoten van Belgische scholen en academies
voor hedendaagse juwelen. Ze toont opkomend talent uit 12 instellingen en biedt
het publiek de kans om de diversiteit en kwaliteit van het onderwijs in ons land
te ontdekken.
Deze unieke showcase geeft bezoekers de kans om unieke creaties te bewonderen en
meer te leren over de hedendaagse juwelierspraktijk, terwijl docenten en
studenten de kans krijgen om het opleidingsaanbod in België toe te lichten.
Dit evenement omvat ook de tentoonstelling PARTICLE[S] bij MAD Brussels,
rondleidingen, lezingen en workshops georganiseerd door de hele stad via
Be.TOUR.
ℹPraktische Informatie
data: van vrijdag 26 april t/m zondag 28 april 2024
Adres: 19 Sint-Gisleinsstraat, 1000 Brussel
Openingsuren:
Vrijdag 26 april: 12u00 - 22u00
Zaterdag 27 april: 10u00 - 18u00
Zondag 28 april: 10u00 - 18u00
Vernissage: vrijdag 26 april van 18h00 tot 22h00
Gratis toegang, geen reservering nodig
Meer info :
https://montdepiete.be/nl/blogs/news/expo-be-next-2024-de-la-brussels-jewellery-week
Fr - Depuis sa création en 1908, la société Olivetti s’est imposée par le
développement de produits mythiques comme ses machines à écrire, mais aussi par
sa relation étroite avec le monde de l’art. Durant près de trois décennies,
l’artiste belge, Jean-Michel Folon travaillera à de nombreuses reprises pour
Olivetti, livrant des affiches, des produits publicitaires, mais aussi nombre de
livres et de dessins animés d’une immense créativité. L’exposition Olivetti ·
Folon, en collaboration avec le Museo Civico Pier Alessandro Garda,
l’Associazione Archivio Storico Olivetti et la Fondation Folon, présente la
riche collaboration artistique entre l’entreprise italienne de design Olivetti
et l’artiste Jean-Michel Folon.NL - Sinds de oprichting in 1908, heeft Olivetti
naam gemaakt met de ontwikkeling van legendarische producten zoals hun
schrijfmachines, maar ook door hun hechte relatie met de kunstwereld. Bijna drie
decennia lang werkte de Belgische kunstenaar Jean-Michel Folon voor Olivetti.
Hij produceerde posters en reclameproducten, maar ook een aantal uiterst
creatieve boeken en cartoons. De Olivetti · Folon tentoonstelling, in
samenwerking met het Museo Civico Pier Alessandro Garda, de Associazione
Archivio Storico Olivetti en de Fondation Folon, presenteert de rijke artistieke
samenwerking tussen het Italiaanse designbedrijf Olivetti en de kunstenaar
Jean-Michel Folon.EN - Since its founding in 1908, Olivetti has made a name for
itself through the development of legendary products such as its typewriters,
but also through its close relationship with the world of art. Belgian artist
Jean-Michel Folon worked for Olivetti on numerous occasions over a period of
almost three decades, producing posters and advertising products, as well as a
number of immensely creative books and cartoons. The Olivetti · Folon
exhibition, in collaboration with the Museo Civico Pier Alessandro Garda, the
Associazione Archivio Storico Olivetti and the Fondation Folon, presents the
rich artistic collaboration between the Italian design company Olivetti and the
artist Jean-Michel Folon.
********** English **********
This year, the Easter Bunny has hidden eggs in the museum in the colours of
different countries. Can you find them and solve the accompanying riddles? Who
knows, there might be a surprise in store for you!
So...are you ready for the egg hunt?!
Practical info:
Free tour, included in a ticket to the Royal Military Museum
Booklet with assignments available at the reception desk at the Royal Military
Museum.
Attention, bring your own writing utensils!
Reservation not required
The tour is available in NL, FR and EN.
********** Français **********
Cette année, le lapin de Pâques a caché dans le musée des œufs aux couleurs de
différents pays... Serez-vous capable de les trouver et de résoudre les énigmes
qui les accompagnent ? Qui sait, une belle surprise est peut-être à la clé !
Alors... Prêt pour la chasse aux œufs ?!
Infos pratiques :
Parcours gratuit, inclus dans le billet d'entrée au Musée de l'Armée
Livret des missions disponible à l'accueil du musée de l'Armée.
Attention, apportez vos ustensiles d'écriture !
Réservation non nécessaire
Parcours disponible en NL, FR et EN.
********** Nederlands **********
De Paashaas heeft dit jaar eitjes in de kleuren van verschillende landen
verstopt in het museum. Lukt het jou om ze te vinden en de bijhorende puzzels op
te lossen? Wie weet krijg jij wel een mooie verrassing!
Dus...klaar voor de eierenzoektocht?!
Praktische info:
Gratis parcours, inbegrepen in een ticket voor het Legermuseum
Boekje met opdrachten te verkrijgen aan de onthaaldesk in het Legermuseum.
Opgelet, breng je eigen schrijfgerief mee!
Reservatie is niet nodig
Het parcours is beschikbaar in NL, FR en EN.
********** English **********
Bellum et Artes explores an early large-scale conflict in Europe through the
warring parties’ strategic employment of the arts as a military propaganda tool
and to accentuate their power. It goes on to demonstrate the impact of works of
art as ‘ambassadors of peace’. The migration of artists and the displacement of
artistic treasures during this period are subjects which can be analysed through
interactive media stations. Furthermore, Bellum et Artes delves into the
struggle for peace, illuminating political schemes and the genesis of legal and
political principles that continue to have relevance today.
********** Français **********
Bellum & Artes explore un des premiers conflits à grande échelle en Europe à
travers l’utilisation stratégique des arts par les parties adversaires comme
outil de propagande militaire et pour accentuer leur pouvoir. Il démontre
ensuite l’impact des œuvres d’art en tant qu’« ambassadeurs de la paix ». La
migration des artistes et le déplacement des trésors artistiques au cours de
cette période sont des sujets qui peuvent être analysés à travers des stations
médiatiques interactives.
********** Nederlands **********
Bellum et Artes verkent een vroeg grootschalig conflict in Europa aan de hand
van het strategische gebruik van kunst door de strijdende partijen als militair
propagandamiddel en om hun macht te benadrukken. Daarnaasttoont de
tentoonstelling ook de impact van kunstwerken als "ambassadeurs van de vrede".
In de interactieve elementen van de tentoonstelling wordt er dieper ingegaan op
de migratie van kunstenaars en de verplaatsing van kunstschatten tijdens deze
periode.
********** Français **********
C'est le printemps ! Les fleurs et les arbres du Bois sauvage magique sont en
fleurs. Les lutins célèbrent chaque année l'arrivée du printemps par une grande
fête. Mais, pendant les préparatifs, de méchants trolls ont volé toutes les
pierres magiques des lutins. Catastrophe ! Ces pierres sont le seul moyen
d’ouvrir le trésor des lutins.
Rejoignez les deux courageux lutins Léo et Lily dans leur aventure et tentez de
récupérer les pierres volées. Qui sait, si vous les retrouvez, vous pourrez
peut-être même recevoir une partie du trésor des lutins !
Explorez le musée à l'aide de livrets d'activités ludiques adaptés à l'âge de
votre enfant. Il existe deux niveaux de jeu : 4 à 6 ans et 7 à 12 ans. Les
livrets sont disponibles en français et en néerlandais. Le jeu se fait en
compagnie des parents (ou tout autres accompagnants) et constitue une sortie
agréable pour toute la famille. L’aventure dure environ une heure.
Si vous souhaitez visiter le musée avec un groupe d'enfants plus important (de
plus de 10 personnes), nous vous invitons à réserver votre visite et nous vous
proposons de jouer à notre jeu Sherlock. Cette deuxième activité, également
gratuite, est mieux adaptée aux grands groupes.
QUAND : Le jeu des lutins est disponible durant les vacances scolaires du mardi
2 avril au vendredi 12 avril et du lundi 29 avril jusqu’au mercredi 8 mai. Le
musée est ouvert du lundi au vendredi de 9h à 17h. Attention, dernière entrée
des aventuriers à 16h !
POUR Qui : Tous les aventuriers âgés de 4 à 12 ans sont les bienvenus pour
accompagner les lutins dans leur périple.
DURÉE : L'aventure dans le musée dure entre 45 minutes et 1 heure. Il n'est pas
nécessaire de réserver.
PRIX : Léo et Lily acceptent tous les coups de main. Notre activité est
entièrement Gratuite pour toute la famille !
********** Nederlands **********
Het is lente! De bloemen en bomen van het magische Wildewoud staan in bloei. De
kabouters vieren de komst van de lente altijd met een groot feest. Tijdens de
voorbereidingen hebben de gemene trollen de magische stenen van de kabouters
gestolen. WAT ERG! Deze stenen zijn de enige manier om de kabouterschat te
kunnen vinden.
Ga samen met de twee dappere kabouters Leo en Lily op avontuur. Via leuke
opdrachtjes proberen ze de gestolen edelstenen terug te verzamelen. Wie weet
krijg je op het einde zelfs een deeltje van de kabouterschat!
Verken het museum aan de hand van speelse doe-boekjes op maat van de leeftijd
van jouw kind. Er zijn twee spelniveaus: 4-6 jaar en 7-12 jaar. De boekjes zijn
zowel in het Frans als in het Nederlands te verkrijgen. Het spel wordt begeleid
door de ouders (of andere begeleiders) en is een fijne uitstap voor het hele
gezin.
Als u het museum met een grotere groep kinderen (≥ 10 personen) wenst te
bezoeken, dient u uw bezoek te reserveren en kan u ons Sherlock-spel spelen.
Deze tweede gratis aangeboden activiteit is beter aangepast aan grote groepen.
WANNEER: Het kabouterspel kan gespeeld worden van dinsdag 2 april tot vrijdag 12
april en van maandag 29 april tot woensdag 8 mei. We zijn elke weekdag open van
9u tot 17u. LET OP: we laten de avonturiers binnen tot 16u.
VOOR WIE: Alle avonturiers van 4 tot 12 jaar zijn welkom om mee op tocht te gaan
met de kabouters.
DUUR: Het avontuur in het museum duurt ongeveer 45 minuten tot 1 uur. Reserveren
is niet nodig.
PRIJS: Leo en Lily verwelkomen alle helpende handen. Onze activiteit is volledig
GRATIS voor het hele gezin!
********** English **********
On the evening of Saturday 27 April, the House of European History invites you
to the opening of its new temporary exhibition Bellum et Artes (War and Arts),
about the role of the arts during the Thirty Years' War (1618–1648).
Delve into events that shaped Europe in the 17th century and caused the
development of legal principles that continue to have an impact today. Learn how
the warring parties used artworks as both propaganda tools and ambassadors of
peace. Discover vivid depictions of the fighting and horrors the Thirty Years’
War caused, by artists drawing from their own experience, and follow the journey
of looted artworks that form part of Europe’s common cultural heritage.
Join our guest experts, art historians and curators who will give special
insights on the exhibition, experience the new classical violin and cello duo*
Roshko brothers, and taste a special 17th-century inspired cocktail by Chemistry
& Botanic’s.
Come for a historical evening at the museum and enjoy an extraordinary Saturday
night!
18.15 and 19.00: Guided tours
Starting spot: Fables Room, 1st floor
Duration: 45 minutes
Language: English
People dancing in museum
Fables Room, House of European History
Register for the tour at 18:15 or 19:00 via our website
Expert Talks in the galleries by:
Agnieszka Gasior, Silesian Museum in Görlitz, Germany
Michael Kaiser, Max Weber Foundation, Bonn, Germany
Miroslav Kindl, Olomouc Archdiocesan Museum, Czech Republic
Sofia Nestor, The Royal Armoury, Stockholm, Sweden
19.00 to 21.00: Cocktail Bar, location: 1st floor
20.00 to 20.30: Concert by Roshko brothers, location: Fables room, 1st floor
********** Français **********
Le samedi 27 avril au soir, la Maison de l'histoire européenne vous invite au
vernissage de sa nouvelle exposition temporaire Bellum et Artes (Guerre et Art),
sur le rôle des arts pendant la guerre de Trente Ans (1618-1648).
Plongez dans les événements qui ont façonné l'Europe au XVIIe siècle et provoqué
le développement de principes juridiques qui continuent d'avoir un impact
aujourd'hui. Apprenez comment les belligérants ont utilisé les œuvres d'art à la
fois comme outils de propagande et comme ambassadeurs de la paix. Découvrez des
représentations frappantes des combats et des horreurs de la guerre de Trente
Ans, réalisées par des artistes s'inspirant de leur propre expérience, et suivez
le parcours d'œuvres d'art pillées qui font partie du patrimoine culturel commun
de l'Europe.
Rejoignez nos invités, historiennes et historiens de l'art, conservatrices et
conservateurs, qui vous donneront un aperçu unique de l'exposition, découvrez la
musique contemporaine du duo de violon et violoncelle Roshko brothers, et
dégustez un cocktail spécial inspiré du XVIIe siècle, préparé par Chemistry &
Botanic’s.
Venez passer une soirée historique au musée et profitez d'un samedi soir qui
sort de l’ordinaire !
18h15 et 19h: Visites guidées
Point de départ : Salle des Fables, 1er étage
Durée : 45 minutes
Langue : anglais
Inscrivez-vous à la visite à 18:15 ou 19:00 via notre site web.
Présentations dans l’exposition par :
Agnieszka Gasior, Musée de la Silésie à Görlitz, Allemagne
Michael Kaiser, Fondation Max Weber, Bonn, Allemagne
Miroslav Kindl, Musée archidiocésain d'Olomouc, République tchèque
Sofia Nestor, Armurerie royale, Stockholm, Suède
19.00 à 21.00 : Bar à cocktails, lieu : 1er étage
20.00 à 20.30 : Concert des Roshko brothers, lieu : Salle Fables, 1er étage
********** Nederlands **********
Op zaterdagavond 27 april nodigt het Huis van de Europese Geschiedenis u uit
voor de opening van zijn nieuwe tijdelijke tentoonstelling Bellum et Artes
(Oorlog en Kunst), over de rol van de kunsten tijdens de Dertigjarige Oorlog
(1618–1648).
Duik in de gebeurtenissen die Europa in de 17e eeuw hebben gevormd en de
ontwikkeling van rechtsbeginselen hebben veroorzaakt die vandaag de dag nog
steeds impact hebben. Ontdek hoe de strijdende partijen kunstwerken gebruikten
als propagandamiddel en als ambassadeurs van de vrede. Ontdek levendige
afbeeldingen van de gevechten en verschrikkingen die de Dertigjarige Oorlog
veroorzaakte, door kunstenaars die putten uit hun eigen ervaringen, en volg de
reis van buitgemaakte kunstwerken die deel uitmaken van het gemeenschappelijke
culturele erfgoed van Europa.
Sluit je aan bij onze gastexperts, kunsthistorici en curatoren die bijzondere
inzichten zullen geven over de tentoonstelling, ervaar het nieuwe klassieke
viool- en celloduo* Roshko brothers, en proef een bijzondere 17e-eeuws
geïnspireerde cocktail van Chemistry & Botanic's.
Kom voor een historische avond in het museum en geniet van een bijzondere
zaterdagavond!
18.15 en 19.00 uur: Rondleidingen
Startlocatie: Fabeltjeszaal, 1e verdieping
Duur: 45 minuten
Taal: Engels
Schrijf u in voor de rondleiding om 18:15 of 19:00 via onze website
Expert Talks in de galerijen door:
Agnieszka Gasior, Silezisch Museum in Görlitz, Duitsland
Michael Kaiser, Max Weber Foundation, Bonn, Duitsland
Miroslav Kindl, Aartsbisdommuseum Olomouc, Tsjechië
Sofia Nestor, het Koninklijk Arsenaal, Stockholm, Zweden
19.00 tot 21.00 uur: Cocktail Bar, locatie: 1e verdieping
20.00 tot 20.30 uur: Concert door de Roshko brothers, locatie: Fabels room, 1e
verdieping
Een ervaren gids toont u Brussel zoals u het nooit eerder zag: aan de hand van
Ensors adressenboekje. U wandelt van Ensors eerste kot tot aan de Academie voor
Schone Kunsten. Een activiteit geschikt voor jong en oud!
********** Nederlands **********
Klaar voor een uitstapje richting Train World? Tijdens de lerarendag van
zaterdag 4 mei geniet je met je gezelschap gratis toegang tot de wereld van de
treinen. Stap aan boord van de locomotieven van weleer, wandel langs de
koninklijke rijtuigen en de eerste hogesnelheidstrein. Volg met je gezelschap
een rondleiding met gids, of breng een vrij bezoek aan Train World. Breng je een
vrij bezoek, dan kan je zelfstandig op pad door het museum.
Programma
Volg met je gezelschap een rondleiding met gids, of breng een vrij bezoek aan
Train World. Een rondleiding of bezoek duurt ongeveer 2 uur.
Reserveren voor de lerarendag is verplicht, zowel voor de gidsbeurten als voor
het vrij bezoek.
Rondleiding met gids:
De gids neemt je mee op pad, en vertelt je meer over de rondleidingen op maat
van jouw leerlingen. Kies daarom voor een rondleiding met focus op
basisonderwijs of secundair onderwijs. Hou daarbij ook rekening met de leeftijd
van de kinderen die je vergezellen tijdens de lerarendag.
• Om 10u30: start rondleiding met focus op basisonderwijs 1ste graad
Het educatief pakket ‘In een klein stationnetje’ voor kinderen van 6-8jr (een
zoektocht met stickervellen) komt aan bod.
• Om 11u30: start rondleiding met focus op secundair onderwijs 1ste graad
Het educatief pakket ‘Kruip in de huid’ voor jongeren van 12-14jr (over
spoorberoepen) komt aan bod.
• Om 13u30: start rondleiding met focus op basisonderwijs 2de en 3de graad
Het educatief pakket ’Op het juiste spoor’ voor kinderen tussen 9-12jr
(speurtocht met kniptang en speurkaart) komt aan bod.
• Om 14u30: start rondleiding met focus op secundair onderwijs 2de en 3de graad
Het educatief pakket ‘Doe de test’ voor jongeren van 15-18jr (verken het museum
met een zelftest) komt aan bod.
Vrij bezoek:
Breng je een vrij bezoek, dan kan je voor of na de middag zelfstandig op pad
door het museum. Wie dat wil, kan gebruik maken van de educatieve materialen
(stickervel, knipkaart, zelftest, quiz over spoorberoepen) en zo vrij proeven
van het aanbod voor kinderen en jongeren.
• Vrij bezoek met vertrekuur tussen 10u en 12u
• Vrij bezoek met vertrekuur tussen 13u tot 15u
Wie?
gratis voor de leraar, een extra volwassene en 2 extra kinderen
********** Français **********
Prêt pour un voyage à Train World ? Lors de la journée des professeurs le samedi
4 mai, vous et votre accompagnement bénéficierez d'un accès gratuit à Train
World. Montez à bord des locomotives d’antan, passez devant les voitures royales
et le premier train à grande vitesse. Profitez d’une visite guidée gratuite avec
votre famille ou visitez Train World par vous-même. Si vous effectuez une visite
guidée, vous aurez le temps de refaire un tour de manière indépendante.
Programme
Faites une visite guidée avec votre famille ou visitez Train World par
vous-même. Une visite dure environ 2 heures.
Une réservation reste obligatoire pour toute participation à cette journée des
professeurs (visites libres comme guidée).
Visite guidée :
Le guide vous fait découvrir le musée et ses dossiers pédagogiques à destination
de vos élèves. Choisissez donc un circuit axé sur l’enseignement primaire ou
secondaire. Tenez également compte de l'âge des enfants qui vous accompagnent
lors de la journée des professeurs.
• À 11h : début de la visite avec un focus sur l'enseignement primaire, 1ère
année
Le dossier pédagogique « Dans une petite gare » destiné aux enfants de 6 à 8 ans
(une quête avec des planches d'autocollants) est évoqué.
• À 11h45 : début de la visite avec un focus sur l'enseignement secondaire, 1ère
année
Le dossier pédagogique « Glissez-vous dans votre peau » destiné aux jeunes de 12
à 14 ans (sur les métiers ferroviaires) est évoqué.
• À 14h : la visite commence avec un focus sur l'enseignement primaire 2e et 3e
années.
Le dossier pédagogique 'Sur la bonne voie' pour les enfants entre 9 et 12 ans
(chasse au trésor avec pince coupante et carte au trésor) est évoqué.
• À 14h45 : la visite commence avec un focus sur l'enseignement secondaire 2e et
3e année.
Le dossier pédagogique « Passer le test » destiné aux jeunes de 15 à 18 ans
(découvrir le musée avec un autotest) est évoqué.
Visite libre :
Si vous effectuez une visite libre, vous pourrez découvrir le musée en toute
autonomie. Toute personne qui le souhaite peut utiliser le matériel pédagogique
(feuille d'autocollants, carte découpée, autotest, quiz sur les métiers
ferroviaires) et ainsi profiter librement à l'offre destinée aux enfants et aux
jeunes.
• Visite gratuite avec heure de départ entre 10h et 12h
• Visite gratuite avec horaire de départ entre 13h et 15h
Pour qui?
gratuit pour le professeur, un adulte supplémentaire et 2 enfants
supplémentaires maximum.
Begeleiding: Fatiha Boujdaine - Fatyfann.be
Na een gegidst bezoek aan de expo Izran N'Arif, maak je zelf een kunstwerk. De
Antwerpse kunstenares Fatiha Boujdaine houdt van experiment, ze werkt zelf met
verschillende materialen en texturen. Voor deze workshop ga je creatief aan de
slag met de ‘Tazarza’, een symbool dat het samenleven van verschillende religies
representeert. Mensen gebruikten dit symbool vroeger op vele voorwerpen, op
spelden, servies, … Vandaag ga jij aan de slag op hout of glas.
Deze activiteit kreeg het label: Nederlands, een kans. Dat wil zeggen dat we
voor deze activiteit ook deelnemers uitnodigen die hun Nederlands willen
oefenen.