Exposition Photos - Pauses Temporelles

Description

Invitation à la sortie de mon livre : Pauses temporellesAprès Premiers écrits, Charnières, Cristal fragmenté, Partition pour quatre mains, Luc Renders nous revient avec un 5ième livre : Pauses temporelles.Un mélange de photos et de textes poétiques, initialement prévu pour une exposition photo qui a eu lieu en janvier 2020 à la bibliothèque de St-Jost. Pauses temporelles veut entrainer le lecteur dans une succession de textes méditatifs ayant pour support ses photos.La mort, l’amour, la douleur, les méandres de la psyché,… restent les thèmes que Luc Renders explore dans ses créations artistiques.C’est au Ploef Théâtre que ça se passe,le jeudi 19 octobre 2023 à partir de 19:00.100, rue Bonaventure -1090 Jette.Invitation cordiale à tous et toutes.

Information sur la date

Lundi: de 19:00 à 11:00 et 10:00 à 10:00. Mardi: de 10:10 à 0:11 et 0:10 à 00:10. Mercredi: de 0:10 à 1:00 et 0:10 à 10:01. Jeudi: de 0:10 à 0:11 et 1:10 à 01:00. Vendredi: de 0:11 à 0:01 et 1:00 à 00:11. Samedi: de 0:01 à 1:10 et 0:10 à 01:11. Dimanche: de 0:10 à 0:01 et 0:01. Du 19 au 25 octobre

Organisateur

Vous organisez cet événement ?

Contactez-nous si vous souhaitez mettre à jour les informations et autres.

Nous contacter

1 Photo

Événements suggérés

Wallonie-Bruxelles international (WBI), invite l’artiste photographe subaquatique Harry Fayt pour une exposition événement de 6 mois à l’espace Wallonie de Bruxelles, à deux pas de la Grand-Place. Imprégnée par le surréalisme figuratif, l’exposition «RÊVERIES» proposera la plus large sélection d’oeuvres exposée à ce jour incluant ses images les plus iconiques en dialogue avec ses portraits de personnalités telles que Typh Barrow, Kid Noize ou encore Sara de Paduwa, sous l’eau ! Une exposition ludique Au-delà de la chasse aux références à l’histoire de l’art que le photographe a ouvertement insérées dans son travail, vous pourrez, une fois l’application Artivive installée sur votre smartphone, plonger dans l’univers de l’artiste. Cadrez une oeuvre et accédez à du contenu supplémentaire comme des éléments de compréhension de ses oeuvres, des vidéos backstages et bien plus encore.
********** Français ********** L’œuvre de Pierre Gauthier-Dubédat se caractérise par une gamme chromatique vive et contrastée ainsi que par des compositions audacieuses qui invitent à un dialogue ontologique à travers des paysages réinventés et des univers naissants, lointains et inconnus. Le lyrisme, l’onirisme et une certaine forme d’expressionnisme surréalisant assoient tantôt des environnements alcyoniens et reconnaissables dans notre monde architecturé ou rural, tantôt des structures géométriques chancelantes et disloquées prêtes à s’effondrer. Dès lors, le travail de l’artiste éveille des sentiments, émotions, expériences sensorielles et réflexions ineffables et transcendantes. Marina Gauthier-Dubédat, Dr. en Histoire de l’art ********** Nederlands ********** Geen vertaling
********** English ********** W.Fox is a Belgian artist who lived from Mumbai to Montreal, and Lisbon to London in the last 10 years. Living in different environments has pushed forward their comprehension of the cultural impact on our ways of understanding our surroundings and each other. The process started in 2015 in the Quebec capital when Fox was introduced to the Cyanotype printing method. At the time, working in documentary and fashion photography, the photographer began a passion for understanding the way humans read imagery and playing within those rules. Perceptions started there. Being neurodivergent, they also saw and perceived life through their unique lens. Through social adaptation to the condition, their interest in the distinctions in discernment grew. After exhibiting around the world, it is a pleasure for the artist to return to their home country and have conversations within the culture that made their education and started all those questions. ********** Français ********** W.Fox est un artiste belge qui a vécu de Mumbai à Montréal et de Lisbonne à Londres au cours des 10 dernières années. Vivre dans des environnements différents a fait progresser leur compréhension de l’impact culturel sur nos façons de comprendre notre environnement et les uns les autres. Le processus a débuté en 2015 dans la capitale québécoise lorsque Fox s'est initié à la méthode d'impression cyanotype. À l’époque, travaillant dans la photographie documentaire et de mode, le photographe a commencé à se passionner et tenter de comprendre la façon dont les humains lisent les images, pour ensuite jouer avec ces regles de visions. Perceptions commença là. Étant neurodivergents, iel voyait et percevait également la vie à travers leur lentille unique. Grâce à l'adaptation sociale à leur condition, leur intérêt pour les distinctions en matière de discernement s'est accru. Après avoir exposé à travers le monde, c'est un plaisir pour l'artiste de retourner dans son pays d'origine et d'avoir des conversations au sein de la culture qui a fait son éducation et qui a déclenché toutes ces questions. ********** Nederlands ********** W.Fox is een Belgische kunstenaar die de afgelopen 10 jaar van Mumbai tot Montreal en van Lissabon tot Londen heeft gewoond. Het leven in verschillende omgevingen zorgde voor een beter inzicht in de culturele impact op de manier waarop we onze omgeving en elkaar begrijpen. Het proces begon in 2015 in de hoofdstad van Quebec toen Fox kennis maakte met de cyanotype-afdrukmethode. De fotograaf werkte destijds in de documentaire- en modefotografie en begon een passie te krijgen voor het proberen te begrijpen hoe mensen beelden lezen, en vervolgens te spelen met deze visieregels. Waarnemingen zijn daar begonnen. Omdat ze neurodivergerend waren, zagen en observeerden ze het leven ook door hun unieke lens. Door sociale aanpassing aan hun toestand nam hun belangstelling voor onderscheid in onderscheidingsvermogen toe. Na over de hele wereld te hebben geëxposeerd, is het een genoegen voor de kunstenaar om terug te keren naar zijn thuisland en gesprekken te voeren binnen de cultuur die hem heeft opgeleid en al deze vragen heeft aangewakkerd.
********** Français ********** L’exposition est accessible gratuitement et sans réservation les vendredis de 13h30 à 18h, pendant les horaires de permanence de Gilbard. Également accessible sur rendez-vous le reste de la semaine. Vous voulez organiser une visite guidée avec un groupe ? Écrivez-nous sur prog@gilbard.be Vernissage le vendredi 05/07/2024, de 15h00 à 19h, en présence de l'artiste. https://www.instagram.com/dries.dries/ ********** Nederlands ********** De tentoonstelling is gratis en zonder reservatie te bezoeken op vrijdag van 13.30 tot 18.00 uur, tijdens de permanentie van Gilbard. De rest van de week is de tentoonstelling op afspraak te bezoeken. Wil je een rondleiding organiseren voor een groep? Neem dan contact met ons op via prog@gilbard.be Vernissage op vrijdag 05/07/2024, van 15u tot 19u, in aanwezigheid van de kunstenaar. https://www.instagram.com/dries.dries/ ********** English ********** The exhibition is open free of charge and without reservation on Fridays from 1.30 pm to 6 pm, during Gilbard's opening hours. The rest of the week by appointment. Would you like to organize a guided tour with a group? Write to us at prog@gilbard.be Vernissage on Friday 05/07/2024, from 3pm to 7pm, in the presence of the artist. https://www.instagram.com/dries.dries/
********** English ********** "Suprise me." Gallery Sofie Van den Bussche challenges its artists to de-duplicate themselves. Who carries away their warm preference? With whom can they artistically dialogue and connect? Each individually they choose one work by an artistic companion to which they link a work of their own. ********** Français ********** "Surprenez-moi". La Gallery Sofie Van den Bussche met ses artistes au défi de se dédoubler. Qui emporte leur préférence chaleureuse ? Avec qui peuvent-ils dialoguer et se connecter artistiquement ? Chaque artiste choisit une œuvre d'un compagnon artistique à laquelle il associe une de ses propres œuvres. ********** Nederlands ********** “Surprise me.” Galerie Sofie Van den Bussche daagt haar kunstenaars uit zichzelf te ontdubbelen. Wie draagt hun warme voorkeur weg? Met wie kunnen ze artistiek in dialoog gaan en verbinden? Elk individueel kiezen ze één werk van een artistiek kompaan waaraan ze een eigen werk koppelen.
********** Français ********** Pour cette exposition à Bruxelles, en la Galerie Sablon d’Art, l’accent est mis sur le caractère fondamentalement rabelaisien, comique et truculent, parfois même cynique, de l’artiste. Parfois proche de la caricature ou de la bande dessinée, sa foisonnante production fournit un corpus cohérent pouvant s’adapter à la riche histoire de Bruxelles et de sa culture de l’humour, du plus coloré au plus noir. Sculptures, dessins, peintures, gravures, céramiques, tous les mediums ‘‘de la main’’ sont convoqués dans un geste précis, rapide, incisif, qui dit beaucoup de la fragile humanité et de son bestiaire élargi aux frontières de l’animalité… Est-ce que le comique peut véritablement dialoguer avec l’art ? Le grotesque est-il compatible avec le propos artistique ? L’esprit de la caricature et de la bande-dessinée est-il vraiment capable de nous amener à nous intéresser à ces œuvres, souvent considérées comme mineures ? Autant de questions, naturellement ouvertes, abordées à travers cette présentation, qui permettront de découvrir un talent unique, libre et indépendant, sur la scène de l’art contemporain francophone. ********** Nederlands ********** Voor deze tentoonstelling in Brussel, in de Galerie Sablon d'Art, ligt de nadruk op het fundamenteel Rabelaisiaanse, komische en vechtlustige, soms zelfs cynische karakter van de kunstenaar. Zijn overvloedige oeuvre, dat soms dicht aanleunt bij karikaturen of stripverhalen, biedt een coherent corpus dat kan worden aangepast aan de rijke geschiedenis van Brussel en zijn cultuur van humor, van de meest kleurrijke tot de zwartste. Sculpturen, tekeningen, schilderijen, gravures, keramiek - alle media 'van de hand' worden opgeroepen in een precies, snel, scherp gebaar dat veel zegt over de kwetsbare mensheid en haar bestiarium dat zich uitstrekt tot aan de grenzen van de dierlijkheid... Kan komedie echt een dialoog aangaan met kunst? Is het groteske verenigbaar met het artistieke doel? Kan de geest van de karikatuur en het stripverhaal ons echt inspireren om ons te interesseren voor deze werken, die vaak als minder belangrijk worden beschouwd? Dit zijn slechts enkele van de natuurlijk open vragen die aan bod komen in deze presentatie, die ons in staat zal stellen een uniek, vrij en onafhankelijk talent van de hedendaagse Franstalige kunstscène te ontdekken.
Poupées possédées, figurines tout droit sorties de films de série B, peluches étranges, doudous délaissés et autres joujoux hantés prennent possession de la galerie le temps d’un été, la transformant en une étrange chambre d’enfant occupée par ces mystérieuses entités. “Venge tes jouets !” est une expositions collective regroupant une dizaine d’artistes de Bruxelles et d’ailleurs sur le thème du jouet. Chaque artiste amène une proposition différente autour de la thématique, selon sa pratique et ses médiums favoris.
********** Français ********** Au fil de projets ludiques et sensibles, Juliette Vandermosten donne sa réponse à la question « C’est quoi, le design social ? » Par des méthodes collaboratives et participatives, elle crée des espaces de parole où l’empathie, la vulnérabilité et le jeu sont les maîtres mots. Le design est pour elle un outil pour travailler ensemble à une société plus tolérante. ********** Nederlands ********** Door middel van ludieke en gevoelige projecten geeft Juliette Vandermosten haar antwoord op de vraag “Wat is social design? Aan de hand van collaboratieve en participatieve methodes creëert ze ruimtes waar empathie, kwetsbaarheid en spel de sleutelwoorden zijn. Voor haar is design een middel om samen te werken aan een meer tolerante samenleving.
********** Nederlands ********** Dit jaar viert het beeldhouwersatelier Ernest Salu zijn 150-jarig jubileum. Om deze mijlpaal te vieren, hebben studenten van Sint Lukas Kunsthumaniora een opmerkelijke ode aan deze funeraire bouwers gecreëerd. Midden tussen de vele Salu-graven op het kerkhof van Laken, in het koor van de oude kerk, is een unieke installatie te bewonderen. Het werk is geïnspireerd op een 100 jaar oude foto van de bouw van de grafkapel voor Emile Bockstael en wordt gestoffeerd met historische funeraire voorwerpen en beeldhouwmaterialen. Kom en ervaar deze bijzondere viering van vakmanschap en geschiedenis! ********** Français ********** L'atelier de sculpture Ernest Salu fête son 150e anniversaire. À cette occasion, des étudiants de Saint Lukas Kunst Humaniora ont créé un remarquable hommage à ces bâtisseurs funéraires. Au milieu des nombreuses tombes de Salu dans le cimetière de Laeken, dans le chœur de l'ancienne église, on peut admirer une installation unique. Inspirée d'une photographie centenaire de la construction de la chapelle funéraire d'Emile Bockstael, l'œuvre est tapissée d'objets funéraires historiques et de matériaux sculpturaux. Venez découvrir cette célébration spéciale de l'artisanat et de l'histoire ! ********** English ********** This year, the Ernest Salu sculpture atelier is celebrating its 150th anniversary. To celebrate this milestone, students of Saint Lukas Art Humaniora have created a remarkable tribute to these funerary builders. Amid the many Salu graves in Laeken cemetery, in the choir of the old church, a unique installation can be admired. Inspired by a 100-year-old photograph of the construction of the funeral chapel for Emile Bockstael, the work is upholstered with historical funerary objects and sculptural materials. Come and experience this special celebration of craftsmanship and history!
********** Nederlands ********** Tegelijk met Fiat wordt er nog een tweede expo op touw gezet. Met 'Abarth 75 Years' vieren we 75 jaar Abarth met een 15-tal wagens die tentoongesteld worden in de pop- up zone. Deze expositie wordt mede mogelijk gemaakt dankzij de steun van het Abarth Works Museum in Lier. De link met Fiat moge duidelijk zijn, maar ook de andere merken die Carlo Abarth sneller heeft gemaakt worden niet vergeten, want ook Simca's, Autobianchi's en Porsche's zullen te zien zijn. ********** Français ********** Parallèlement à Fiat, une deuxième exposition est organisée. Avec 'Abarth 75 Years', nous célébrons les 75 ans d'Abarth avec une quinzaine de voitures exposées dans la zone pop-up. Cette exposition est rendue possible grâce au soutien du Musée Abarth Works de Lier. Le lien avec Fiat est évident, mais les autres marques que Carlo Abarth a rendues plus rapides ne sont pas oubliées non plus, car des Simca, Autobianchi et Porsche seront également exposées. ********** English ********** Simultaneously with Fiat, a second exhibition is being organized. With 'Abarth 75 Years' we celebrate 75 years of Abarth with around 15 cars displayed in the pop-up zone. This exhibition is made possible thanks to the support of the Abarth Works Museum in Lier. The link with Fiat is evident, but the other brands that Carlo Abarth made faster are not forgotten either, as Simcas, Autobianchis, and Porsches will also be on display.