Un Robinson. D'après Daniel Defoe

Description


*** Français ***

Un Robinson raconte la vie mouvementée d'un jeune anglais dont la seule passion est la mer. Il s'embarque contre la volonté de ses parents et connaît de nombreuses aventures - prisonnier des pirates, planteur de canne à sucre - jusqu'au fameux naufrage qui le laisse seul sur une île déserte, enfin pas tout à fait déserte. L'arrivée d'un compagnon, Vendredi, changera sa vie. Surgiront ensuite des mutins traînant avec eux des otages : la femme et le fils de notre héros !Le spectacle aborde le thème de l'esclavage, de l'amitié, de la différence des cultures, mais présente aussi des scènes extravagantes dans le goût des mélodrames du 19e siècle avec de nombreux décors et personnages à la manière des petits théâtres de papier classiques. C'est donc, toute à la fois, un véritable spectacle et une initiation à cette forme bien particulière de jeu, croisement du conte, du théâtre et de la marionnette.Le spectacle est suivi d'un historique du théâtre de papier accompagné de présentation de documents originaux.Mise en scène et jeu : Alain Lecucq & Compagnie Papierthéâtre


*** Nederlands ***

Robinson vertelt het bewogen leven van een jonge Engelsman die gepassioneerd is door de zee. Hij kiest het ruime sop, tegen de wil van zijn ouders, en het wordt de start van een reeks spannende avonturen. Hij wordt gevangen genomen door piraten, komt terecht op een suikerplantage, en lijdt schipbreuk waarna hij alleen achterblijft op onbewoond eiland. Of misschien is hij er toch niet moederziel alleen? De komst van Vrijdag, die zijn metgezel wordt, verandert zijn leven. Vervolgens verschijnen er ook nog muiters op het toneel, die de vrouw en zoon van de held gegijzeld houden!In de voorstelling komen thema's aan bod zoals slavernij, vriendschap en culturele verschillen, maar evengoed is het een ode aan het (papier)theater op zich met zijn scènes, decors en personages uit de 19e eeuw. Of tegelijkertijd een voorstelling én een kennismaking met deze bijzondere vorm van spelen, die een kruising is tussen verhalen vertellen, groot theater en poppenspel.Mise en scène en spel : Alain Lecucq & Compagnie Papierthéâtre


*** English ***

A Robinson tells the story of a young Englishman whose only passion is the sea. He embarks against his parents' wishes and has many adventures - prisoner of pirates, sugar cane planter - until the famous shipwreck that leaves him alone on a deserted island, well not quite deserted. The arrival of a companion, Friday, will change his life. Then mutineers appear, dragging with them hostages: the wife and son of our hero!The play deals with the themes of slavery, friendship and cultural differences, but also presents extravagant scenes in the style of 19th century melodramas with numerous sets and characters in the manner of classic paper theatres. It is therefore both a real play and an introduction to this very special form of play, a cross between storytelling, theatre and puppetry.The play is followed by a history of paper theatre, accompanied by a presentation of original documents.Mise en scène and play : Alain Lecucq & Compagnie Papierthéâtre

Information sur la date

2022-05-08: 11:00:00

2022-05-08: 14:00:00

2022-05-08: 15:30:00

Billets

museumpassmusées
5€
Enfants
5€
Normal
15€

Organisateur

Vous organisez cet événement ?

Contactez-nous si vous souhaitez mettre à jour les informations et autres.

Nous contacter

1 Photo

Événements suggérés

Deux marionnettistes donnent vie à … un ballon. Mais il ne s’agit pas de n’importe quel ballon ! C’est monsieur Fragile ! Mr Fragile est coloré, brillant, gonflé à bloc mais tellement… fragile. Un seul faux bond et toute sa vie explose. Alors Mr Fragile grandit en osant à peine bouger. Nous le suivons sur le chemin de la vie. Un chemin rempli de dangers et de défis, où le cœur et la tête ne prennent pas toujours la même direction… Soudain quelque chose se passe. Quelque chose de totalement imprévu. Quelque chose de beau mais quelque chose de terriblement dangereux !
********** Français ********** Dans une montagne de papier blanc, elle s’assied, dans ses pensées, après des heures et des heures d’écriture. Tout peut arriver. Les lignes entre le désespoir et l’espoir, le rêve et la réalité commencent à s’estomper. Soudain, les papiers qui l’entourent se réveillent et commencent à bouger. Le soleil se lève dans l’univers de l’imagination. « Niyar » est un monde à l’intérieur d’un monde. Une histoire dans son histoire, il y est question d’amour de perte et de désir d’accomplissement. Travailler dur dans un monde imparfait nous rend tristes. Les sentiments d’amour rendent heureux. Dans « Niyar », la tristesse et le désespoir bouleversent une âme de papier. Cette poésie visuelle est aussi l'oeuvre de deux artistes Mayan Iungman et Philip Ruckenwill. ********** Nederlands ********** In een berg wit papier zit ze, diep in gedachten, na uren en uren schrijven. Alles kan gebeuren. De grenzen tussen wanhoop en hoop, droom en werkelijkheid, beginnen te vervagen. Plotseling worden de papieren om hem heen wakker en beginnen te bewegen. De zon komt op in de wereld van de verbeelding. "Niyar" is een wereld in een wereld. Een verhaal in een verhaal, het gaat over liefde, verlies en het verlangen naar vervulling. Hard werken in een onvolmaakte wereld maakt ons verdrietig. Gevoelens van liefde maken ons gelukkig. In 'Niyar' overweldigen verdriet en wanhoop een papieren ziel. Deze visuele poëzie is ook het werk van twee kunstenaars, Mayan Iungman en Philip Ruckenwill. ********** English ********** In a mountain of white paper, she sits, deep in thought, after hours and hours of writing. Anything can happen. The lines between despair and hope, dream and reality, begin to blur. Suddenly, the papers around him wake up and begin to move. The sun rises in the world of the imagination. "Niyar" is a world within a world. A story within a story, it's about love, loss and the desire for fulfilment. Hard work in an imperfect world makes us sad. Feelings of love make us happy. In 'Niyar', sadness and despair overwhelm a paper soul. This visual poetry is also the work of two artists, Mayan Iungman and Philip Ruckenwill.
********** Français ********** Théâtre d'objets et de petites formes: des marionnettes et des objets veulent jouer et ne plus poser derrière une vitre. Donnons-leur leurs 5 secondes de célébrité dans cette combinaison d'exposition, de défilé et de cabaret. Première en Belgique, par l'artiste slovaque Katanari (découverte de notre JEM festival en 2022). Spectacle sans parole. A partir de 4 ans. ********** Nederlands ********** Theater van objecten en kleine vormen: poppen en objecten willen spelen en niet langer poseren achter glas. Laten we ze hun 5 seconds of fame geven in deze combinatie van tentoonstelling, modeshow en cabaret. Belgische première, door de Slowaakse kunstenaar Katanari (ontdekt op ons JEM-festival in 2022). Non-verbal show. Vanaf 4 jaar. ********** English ********** Theatre of objects and small forms: puppets and objects want to play and no longer pose behind glass. Let's give them their 5 seconds of fame in this combination of exhibition, fashion show and cabaret. Belgian premiere, by Slovakian artist Katanari (discovered at our JEM festival in 2022). Non-verbal show. From 4 years
********** Français ********** C’est l’histoire de trois personnages : Josef, La Fillette et l’Accumulateur . Josef vit seul dans son petit appartement, il mène une existence routinière. Tous les jours sont les mêmes : un peu de gym, aller au boulot à vélo, pousser des caisses et des caisses, rentrer à la maison . La Fillette vit seule aussi. Plus inquiétant pour une fillette. Elle vit au milieu de conteneurs abandonnés. Mais dans cet amoncellement, elle joue, elle saute : elle est chez elle, bien vivante au milieu de ce no man’s land. Un jour, toute occupée qu’elle est à imiter une mouette, elle découvre un bébé dans un conteneur. Consciente qu’il ne pourra pas s’en sortir si on le laisse là, elle part chercher Josef pour qu’il vienne l’aider à trouver une solution. Entre temps, hélas, le conteneur dans lequel se trouve le bébé disparaît. La Fillette n’aura alors de cesse de le retrouver. ********** Nederlands ********** Dit is het verhaal van drie personages: Josef, Het Meisje en De Accumulator. Josef woont alleen in zijn kleine flat en leidt een routinematig bestaan. Elke dag is hetzelfde: een beetje fitnessen, naar het werk fietsen, dozen en dozen duwen, thuiskomen. Het kleine meisje woont ook alleen. Nog meer zorgen voor een klein meisje. Ze woont midden tussen verlaten containers. Maar in deze hoop speelt ze, springt ze: ze is thuis, springlevend midden in dit niemandsland. Op een dag, terwijl ze een zeemeeuw nadoet, ontdekt ze een baby in een container. Ze is zich ervan bewust dat de baby het niet zal halen als ze hem daar achterlaat en gaat op zoek naar Josef. Josef om haar te helpen een oplossing te vinden. Helaas is ondertussen de container met de baby verdwenen. Het kleine meisje zal nooit stoppen met proberen hem te vinden. Elders, parallel, is er de Accumulator. Het kruist nooit anderen. De Accumulator is ook alleen. Alleen met zijn computer. De Accumulator is een hoofd en vingers. En de hele dag is hij opdrachten. En hij ontvangt. En hij beveelt opnieuw en opnieuw. Tot hij totdat hij is opgeslokt door alle orders, alle dozen die zijn geleverd. Un Conteneur spreekt over onze wereld, de wereld van overconsumptie werk en het leven dat verspild wordt aan het verdienen ervan. Het gaat over de mensen die het maken en degenen die worden uitgesloten. Het gaat over degenen die hebben en zij die niets hebben, en omgekeerd. Het gaat over degenen Het gaat over degenen die ondergedoken leven en die we niet hopen te zien. Maar Un Conteneur gaat ook over de onherleidbare vreugde van de kindertijd, vriendschap en de kracht van het collectief. ********** English ********** This is the story of three characters: Josef, The Girl and The Accumulator. Josef lives alone in his small flat, leading a routine existence. Every day is the same: a bit of gym, cycling to work, pushing boxes and boxes, coming home. The little girl lives alone too. More worrying for a little girl. She lives in the middle of abandoned containers. But in this heap, she plays, she jumps: she's at home, very much alive in the middle of this no-man's-land. One day, busy imitating a seagull, she discovers a baby in a container. in a container. Aware that the baby won't make it if it's left there, she sets off to find Jose. Josef to come and help her find a solution. Unfortunately, in the meantime, the container containing the baby has disappeared. The little girl will never stop trying to find him. Elsewhere, in parallel, there is the Accumulator. It never crosses others. The Accumulator is alone too. Alone with his computer. The Accumulator is a head and fingers. And all day long, he's commands. And he receives. And he orders again and again. Until he until he's swallowed up by all the orders, all the boxes that have been delivered. Un Conteneur speaks of our world, the world of over-consumption stultifying work, and the life wasted on earning it. It's about the people who make it and those who are excluded. It speaks of those who have and those who have nothing, and vice versa. It speaks of those It's about those who live in hiding and whom we hope not to see. But Un Conteneur is also about the irreducible joy of childhood, friendship and the strength of the collective.
********** Français ********** Libre adaptation du conte « la petite fille aux allumettes » (Andersen), – Spectacle écrit pour la rue, une marionnette portée, trois acteurs-musiciens et une caravane « pop up » – Comme un cri de colère poétique… Spectacle à partir de 5 ans. Théâtre-installation. ********** Nederlands ********** Een vrije bewerking van Andersen's sprookje "Het meisje met de lucifers" - Een voorstelling geschreven voor de straat, met een pop, drie acteur-muzikanten en een pop-up caravan - Als een poëtische schreeuw van woede... Vanaf 5 jaar. Theaterinstallatie. ********** English ********** A free adaptation of Andersen's fairy tale "The Little Match Girl" - A show written for the street, with a puppet, three actor-musicians and a pop-up caravan - Like a poetic cry of anger... For ages 5 and up. Theatre-installation.
Au cours de l’été 2022, STAN a créé un spectacle en plein air à Éleusis (Grèce), le lieu de naissance d'Eschyle. En 2024, avec la collaboration d’Olympique Dramatique, une adaptation théâtrale de Klytaimnḗstra voit le jour. Le spectacle réunit trois versions de la célèbre tragédie grecque : le texte original d'Eschyle, la magistrale traduction anglaise signée Ted Hughes et l'interprétation brute de Gustav Ernst, Blutbad. En juxtaposant ces trois lectures d’un texte mythique, le bellicisme débridé et la masculinité toxique remontent à la surface pour nous faire découvrir le personnage d'Agamemnon sous un jour nouveau. La distribution rassemble des comédien·ne·s et performeurs·euses originaires de Belgique, de Grèce, des Philippines et de Norvège. Un ensemble polyphonique qui incarne différentes perspectives et expose la dynamique entre les danseurs·euses et les comédien·ne·s. Une dissection de la misogynie, il y a 2 500 ans et aujourd'hui. Une pièce sur la soif de pouvoir et la violence, sur l'indifférence avec laquelle nous supportons la brutalité. Une remise en question des identités (de genre) et des vérités contemporaines. Avec comme fil rouge structurel : où l'intuition prend-elle le pas sur la raison ?
This was a Total Sell Out at the Edinburgh Fringe. Emmanuel presents a whistle stop tour through all of his jobs that have led him to become one of the hottest stand-up comics on the circuit in brand new show, Emmanuel Sonubi: Curriculum Vitae. This brand-new show takes us through a hilarious and heartfelt story that explores all the jobs that Emmanuel has had before becoming a comedian and how those experiences helped shape his comedic voice. Recently seen on QI, Alan Davies As Yet Untitled, Apprentice 'You're Fired’ and headlined Live at the Apollo. Both Emmanuel’s 2022 and 2023 shows Emancipated and Curriculum Viate sold out and was a Fringe smash-hit, and this is a show not to miss. The show takes the audience on a hilarious and sometimes poignant journey through a variety of jobs and industries many of which, he was wildly unqualified to do. From working in IT to the doors of London's nightlife, all this while building up an impressive list of Musical Theatre credit. Emmanuel said today, “I am looking forward to getting out to Rotterdam, I promise you’re going to love the show as much as I do performing it. Edinburgh was an absolute blast and I’m humbled to have been nominated twice in a row for the biggest prize in comedy and I cannot wait to share this show with you.” Very special guest : Richard Ruben Richard Ruben is one of the best known franch speaking comedians in Belgium. He's sold out venues such as Forest National, Cirque Royal ,and many more. Now aiming to a new challenge, Richard is starting to perform in English as well, and we are thrilled to have him at The Black Sheep. __________________________________________________________________________ Doors open at 6:30 pm Show starts at 8 pm table reservations: theblacksheep.brussels@gmail.com
********** English ********** STAN created an open-air performance in the summer of 2022 in Elefsina (Greece), the birthplace of Greek tragedy writer Aeschylus. In 2024 they join forces with Olympique Dramatique to adapt Clytaemnestra for the theatre. In this performance, three versions of the famous Greek tragedy come together: Aeschylus’ original text, Ted Hughes’ masterful English translation, and the raw interpretation Blood Bath by Gustav Ernst. By placing these three readings in parallel, the bottomless hunger for war and toxic masculinity come to the surface, and we see the character of Agamemnon in a new light. The cast consists of a group of Belgian and Greek actors, as well as a Filipino and a Norse performer. A polyphonic ensemble that embodies various perspectives and uncovers the dynamics between dancers and actors. A dissection of misogyny, both 2500 years ago and today. Of hunger for power and of violence, and of the indifference with which we undergo brutalities. An inquiry of current-day (gender) identities and truths. With the formal framework of: when does intuition take over from rationality? ********** Français ********** Au cours de l’été 2022, STAN a créé un spectacle en plein air à Éleusis (Grèce), le lieu de naissance d'Eschyle. En 2024, avec la collaboration d’Olympique Dramatique, une adaptation théâtrale de Klytaimnḗstra voit le jour. Le spectacle réunit trois versions de la célèbre tragédie grecque : le texte original d'Eschyle, la magistrale traduction anglaise signée Ted Hughes et l'interprétation brute de Gustav Ernst, Blutbad. En juxtaposant ces trois lectures d’un texte mythique, le bellicisme débridé et la masculinité toxique remontent à la surface pour nous faire découvrir le personnage d'Agamemnon sous un jour nouveau.   La distribution rassemble des comédien·ne·s et performeurs·euses originaires de Belgique, de Grèce, des Philippines et de Norvège. Un ensemble polyphonique qui incarne différentes perspectives et expose la dynamique entre les danseurs·euses et les comédien·ne·s. Une dissection de la misogynie, il y a 2 500 ans et aujourd'hui. Une pièce sur la soif de pouvoir et la violence, sur l'indifférence avec laquelle nous supportons la brutalité. Une remise en question des identités (de genre) et des vérités contemporaines. Avec comme fil rouge structurel : où l'intuition prend-elle le pas sur la raison ? ********** Nederlands ********** STAN maakte in de zomer van 2022 een openluchtvoorstelling in Elefsina (Griekenland), de geboorteplaats van Aischylos. In 2024 bewerken ze samen met Olympique Dramatique Klytaimnḗstra voor theaterzalen. In de voorstelling komen drie versies van de bekende Griekse tragedie samen: de originele tekst van Aischylos, de meesterlijke Engelse vertaling van Ted Hughes, en de rauwe interpretatie Bloedbad van Gustav Ernst. Door deze drie lezingen van de mythische tekst naast elkaar te plaatsen, komen de tomeloze oorlogszucht en toxische mannelijkheid aan de oppervlakte en zien we het personage van Agamemnon in een nieuw daglicht.   De cast bestaat uit een groep van Belgische en Griekse acteurs en een Filipijnse en Noorse performer. Een polyfoon ensemble, dat verschillende perspectieven belichaamt en de dynamieken tussen dansers en acteurs blootlegt. Een dissectie van misogynie, 2500 jaar geleden en nu. Van machtshonger en geweld, van de onverschilligheid waarmee we de bruutheid ondergaan. Een bevraging van hedendaagse (gender)identiteiten en waarheden. Met als vormelijke leidraad: waar neemt intuïtie het over van ratio?
LesMatchs d’Impro par la LIP : Fidèlesà leur vision d’un jeu sincère, engagé, collectif, audacieux etcréatif, les joueurs et joueuses vont s’unir afin de produire unspectacle digne de ce show énergique et pétillant, revu à la sauceLIP. Lescomédiennes et comédiens de la LIP s’emparent cette saison de ceconcept archi-connu. Descontraintes de jeu inédites, de la musique entraînante, uneépuration du concept original pour n’en garder que l’essencethéâtrale. Venez voter, huer, applaudir, vous émouvoir et rêver ! LaLIP - Ligue d’Improvisation Professionnelle Wallonie-Bruxelles : Fondéeen 2012, la Ligue d’Improvisation ProfessionnelleWallonie-Bruxelles regroupe une quarantaine de comédiennes et decomédiens professionnel.le.s, passionné.e.s par l’improvisationthéâtrale. LaLIP propose aussi une centaine de spectacles et d’animations paran. Distibution (Enalternance) : AGnèsCalvache SarahDaliri ValentinDellieu AntoninDescampe JulienDe Broeyer MaïderDechamps FlorenceDelorme ThomasDemarez SéverineDe Witte LineDestrait SarahDupré François-XavierFiévez LaurenceKatina-Croonenborghs SullyvanGrard CatherineGroslambert StéphanieKhouzam RenaudLeclercq HakimLoukman DavidMacaluso ThierryMaerschalk AntoineMakhoul SebastienMarchetti NaïmaOstrowski JérémiePetrus OlivierPrémel AmelieSaye VincentVanderbeeken GilVan Nieuwenhoven AmélieVerreydt ThomasWillaime Matchd’Impro sur une idée originale de : Gravel & Leduc Porteursde projet : Thomas Demarez & Thomas Willaime Directionglobale : Commission Artistique LIP facebook.com/LIPWB Instagram#la_lip Web: impro-lip.be
********** English ********** European decolonial day. Women born during the Belgian Colony dance, sing and question decolonisation. A performance with exchange moments with the audience. ********** Français ********** Journée Européenne de la décolonisation. Des femmes nées au Congo belge, dansent, chantent, disent et questionnent la décolonisation. ********** Nederlands ********** Europese dag van de dekolonisatie. Vrouwen geboren in Belgisch Congo, zingen, dansen, dragen voor en bevragen de dekolonisatie.