Paul Cauchie in Brussels

Beschrijving

This itinerary is a unique guided walk to (re)discover the Art Nouveau façades and their creators. Townhouses, shops, public buildings, … There are so many sgraffito decorations to admire on our streets. But how is sgraffito made? Where does it come from? And who made those beautiful designs? Learn about the fascinating history of La Belle Epoque and its buildings together with a guide of the Cauchie House.
In Brussels, between 1900 and World War I, hundreds of facades were decorated with sgraffitos. Dozens of architects - including Paul Hamesse, Edouard Frankinet and Paul Hankar - collaborated with various designer-performers. During this walk, our guide will take you on an exciting tour of the area around the Cinquantenaire Park and the Cauchie House (Lina and Paul Cauchie’s remarkable house & workshop).

Meeting point : in front of the Cauchie House, rue des Francs 5, 1040 Etterbeek

Duration of the visit : 2 hours.

Time slots available :
1pm: tour in Dutch
2pm: tour in English
3pm: tour in French

Guided tours for groups upon request : sgraffito@cauchie.be


********** Français **********

Chaque itinéraire vous convie à une promenade unique pour (re)découvrir les façades Art nouveau et leurs concepteurs. Maisons de maître, boutiques, édifices publics, … Nombreux sont les bâtiments décorés de sgraffites. Les connaissez-vous ? Comment ces décors sont-ils réalisés ? Qui les a dessinés ? Et d'où vient cette technique ? Accompagné.e.s d’un guide de la Maison Cauchie, parcourez la ville Belle Époque.
À Bruxelles, entre 1900 et la Première Guerre mondiale, des centaines de façades ont été décorées de sgraffites. Des dizaines d'architectes, dont Paul Hamesse, Édouard Frankinet et Paul Hankar, ont collaboré avec différents artistes et entrepreneurs. Au cours de cette promenade, nous nous concentrerons sur les environs du parc du Cinquantenaire, aux alentours de la remarquable maison-atelier de Lina et Paul Cauchie.

Départ de la visite : devant la Maison Cauchie, rue des Francs 5, 1040 Etterbeek

Durée de la visite : 2 heures.

Horaires :
13h : visite en néerlandais
14h : visite en anglais
15h : visite en français

Visites guidées pour groupes sur demande : sgraffito@cauchie.be


********** Nederlands **********

Een ervaren gids neemt je mee op een unieke wandeling om de Art Nouveau gevels en hun ontwerpers te (her)ontdekken. Herenhuizen, winkels, openbare gebouwen, ... Er zijn heel wat gebouwen versierd met decoraties in sgraffito-techniek. Ken je ze? Hoe werden ze gemaakt? Wie waren de ontwerpers? En waar kwam deze techniek vandaan? Je komt het te weten tijdens een rondleiding die je terugbrengt naar de Belle Époque en die wordt geleid door een gids van het Cauchiehuis.
In Brussel werden in de periode tussen 1900 en de Eerste Wereldoorlog honderden gevels versierd met sgraffito decoraties. Tientallen architecten, waaronder Paul Hamesse, Edouard Frankinet en Paul Hankar werkten samen met diverse ontwerpers-uitvoerders. Tijdens deze wandeling concentreren we ons op de omgeving van het Jubelpark, nabij het bijzondere woonhuis-atelier van Lina en Paul Cauchie.

Startpunt van de rondleiding : nabij de ingang van het Cauchiehuis, Frankenstraat 5, 1040 Etterbeek

Duur van het bezoek : 2 uur.

Vertrektijden:
13u: rondleiding in het Nederlands
14u: rondleiding in het Engels
15u: rondleiding in het Frans

Rondleidingen voor groepen zijn ook mogelijk : sgraffito@cauchie.be

Datum informatie

2024-04-20: 13:00:00 - 15:00:00

2024-04-20: 14:00:00 - 16:00:00

2024-04-20: 15:00:00 - 17:00:00

2024-06-02: 13:00:00 - 15:00:00

2024-06-02: 14:00:00 - 16:00:00

2024-06-02: 15:00:00 - 17:00:00

Tickets

Etudiants
9.5€
Normal
13€

Organisator

Organiseert u dit evenement?

Neem contact met ons op als u informatie en dergelijke wilt bijwerken

Ons contacteren

Voorgestelde evenementen

Notre balade de 2 heures nous mène dans le quartier des Squares où nous voyons éclore l'Art nouveau devant nos yeux. Quels étaient les développements économiques, politiques et sociaux don
Der Weg in den Jugendstil - Führung auf deutsch Wir erkunden das Squares-Viertel, wo sich vor unseren Augen der Sprung in den Jugendstil vollzieht. Dabei erfahren wir viel über d
Bienvenue au Musée, pour écouter quelques histoires épicées, racontées devant des peintures où le réel et le merveilleux se mélangent. Développer notre imaginaire, jouer avec les mots, c
This winter, Autoworld is all about Maserati as it celebrates its 110th anniversary. Over a century of the iconic brand's history is showcased in a major temporary exhibition. Around 35 classic Mas