Under Construction Festival: How to Resist My Motherland without Killing My Mother? Performance

Beschrijving

NL
Welke identiteiten en conflicten zitten er in de ruimte tussen een moeder en een dochter? Hoe kunnen we door onze verhouding tot familie, roots en land te herdenken weerstand bieden tegen nationalisme en bezettingsacties?

Tijdens deze voorstelling nodigt Naama Shoshana haar moeder, Raz, uit op het podium. Haar moeder woont nog steeds in Israël/bezet Palestina en samen kijken ze naar hun familiegeschiedenis in het Palestina van voor 1948. Het is een zoektocht naar manieren om van identiteit een werkwoord te maken. Ze zoeken hoop, of op zijn minst compassie, in tijden van verdriet en wanhoop.

ENG
What identities and struggles do a mother and a daughter hold in the gaps between them? How, by repositioning our relation to family, roots, and land, can we resist nationalism and actions of appropriations?

During this performance, Naama Shoshana invites her mother, Raz, on stage. Her mother still lives in Israel/occupied Palestine and together they look at their family archive in Palestine before 1948. They are looking for practices to transform identity from a noun into a verb, to create an alternative way to think of national identities. It's a search for hope, or at least for compassion, in times of grief and despair.

Tickets

Gratis

Voorgestelde evenementen

Création A partir de 16 ans Les bruits sourds des grands ensembles C’est l’histoire d’une belle idée qui se réalise, un récit de jeunes qui créent leurs utopies. C’est un
Fait-on jamais le deuil de celui ou de celle que nous n’avons pas été ? Enfant, des songes nous électrisent, agitent les fantasmes d’une vie pailletée d’éclat et de liberté, de rencontres et d’aven
« On peut décider de dire autre chose du monde que l’évidence triste, offrir un modèle combatif, même imparfait – évidemment imparfait -, plutôt que de faire un constat délétère et accablant,
« On peut décider de dire autre chose du monde que l’évidence triste, offrir un modèle combatif, même imparfait – évidemment imparfait -, plutôt que de faire un
Theatermaker Eline George en seksuoloog Jacoba Cuppens gingen het voorbije jaar met jongeren in gesprek tijdens workshops rond seksualiteit. Met de prangende vragen die naar boven kwamen, gingen zi
Le poumon, c’est l’organe de la tristesse chez les Chinois, paraît-il. Alors, je me demande… Pourquoi il s’inflige ça ? Pourquoi il n’arrête pas ? Les questions affluent dans ma tête, face à ce pap