********** English **********
FUR is a risk-taker, because that’s how life is, nothing is stable. And to stay
alive, you have to bounce back, from one situation to another, from a ballad to
an oppressive ostinato, from a drone to a wandering melody. Together they
compose a musical hide, with the help of a wild beast that scratches, protects,
and stalks with its noise-ist see-saw.
It’s jazz. But pop can be heard too, in the abundance of simple melodies that
set the tone for the harmony. all. Sometimes noise breaks the line to plunge us
into timbre. Emotion glides along sensation. The abstract intertwines with
melodic riffs. Dialogues in counterpoint, collages of opposing energies that
glide in suspended moments through arpeggios skimmed by the nimble fingers of
the guitarist, while the clarinet weeps and lets us hear the humid sound of its
mucous membranes. The drum kit overturns the groove to the extent that it
scrambles and annihilates fixed pulsation. Space reigns, revealing a dark, silky
night.
********** Français **********
FUR est joueur, car la vie c’est comme ça, rien n’est stable. Et pour rester
vivant, il s’agit de rebondir, d’une situation à une autre, d’une ballade à un
ostinato oppressant, d’un drone à une mélodie errante. Ils composent ensemble de
la fourrure musicale à l’aide d’un fauve qui griffe, qui protège, qui traque
avec ses mélodies à bascule bruitiste.
C'est Jazz. Mais ça sent la Pop aussi, par l’abondance de mélodies simples qui
donnent le ton à l’harmonie. La Noise vient parfois rompre la ligne pour nous
plonger dans le timbre. L’émotion glisse le long de la sensation. L’abstrait
s’immisce à l’intérieur de riffs mélodiques. Des dialogues en contrepoint, des
collages d’énergies opposées qui glissent dans des moments suspendus par des
arpèges effleurés par les doigts rapides du guitariste, tandis que la clarinette
pleure et laisse entendre le bruit humide de ses muqueuses. La batterie, elle,
fait chavirer le groove jusqu’à brouiller et anéantir les repères de pulsations.
L’espace règne et laisse entrevoir une nuit sombre et soyeuse.
********** Nederlands **********
FUR is speels, want zo zit het leven nu eenmaal in elkaar: niks is stabiel. Wie
in leven wil blijven, moet telkens weer opveren, van de ene situatie in de
andere stuiteren, de ballade inruilen voor een beklemmend ostinato en de drone
omwisselen voor de rondzwervende melodie. Samen vormen ze de muzikale pels van
een roofdier dat klauwt, beschermt en de jacht inzet met zijn melodieën die
flirten met de noise.
Dit is jazz. Maar er zit ook een vleugje pop in, met dank aan de overvloed aan
eenvoudige melodieën die de toon zetten voor de harmonie. Dat alles wordt soms
doorbroken door een homp noise om ons onder te dompelen in het timbre. De emotie
glijdt mee met het gevoel. Het abstracte baant zich een weg naar het hart van de
melodische riffs. Dialogen als tegengewicht, collages van tegengestelde
energieën die via de arpeggio’s van de vingervlugge gitarist overgaan in
momenten die als het ware in de tijd zijn opgehangen, terwijl de klarinet huilt
en het vochtige geluid van haar slijmvliezen laat horen. Het slagwerk laat dan
weer de groove kapseizen, en vertroebelt en vernietigt de aanknopingspunten van
de pulserende beat. De ruimte heerst en laat ons een glimp zien van een duistere
en zijdezachte nacht.
Astor Klezmer Trio
Description
Klezmer/tangoen partenariat avec Mgconcertsle Barcelona Flamenco Ballet s’est imposé comme une compagnie internationale de danse flamenco en Catalogne.À la croisée de la musique klezmer et du tango argentin, les musiciens de l’Astor Klezmer Trio s’appuient sur leur histoirecommune et leurs enrichissements mutuels. À la fin du 19e siècle, dans les quartiers pauvres de Buenos Aires, on jouait aussi bien du klezmer que du tango. Le trio élargit aussi ses horizons à la découverte des musiques d’Europe centrale avec des mélodies russes, polonaises, bulgares et rom pour le plus grand plaisir de nos oreilles.
Information sur la date
Jeudi: de 20:00 à 22:00. Le 21 mars
Billets
Info:
Prix plein : 20€ Prévente & membres MGConcerts : 18 €
Lieu
Organisateur
Vous organisez cet événement ?
Contactez-nous si vous souhaitez mettre à jour les informations et autres.
Nous contacter1 Photo
Événements suggérés
‘Eastern Tales’ se présente comme le projet final du Master d’Orson Claeys au
Conservatoire Royal de Bruxelles. Les morceaux s’inspirent des mélodies
captivantes du Moyen-Orient, influencées par des artistes estimés tels que
Dhafer Youssef et Anouar Brahem, mais aussi par le style innovant d’icônes du
jazz contemporain telles qu’Aaron Parks, Brad Mehldau et Ambrose Akinmusire.
Orson a cherché un moyen de fusionner ces différentes traditions musicales en
une seule expression harmonieuse, ce qui offre aux auditeurs un voyage musical
captivant et immersif.
15€ ·10€ membres, étudiants, demandeurs d’emploi · 9€ étudiants CRB/KCB, carte
ULB Culture
Réservations vivement conseillées via notre billetterie en ligne.
Accès et transports :
Les cyclistes peuvent laisser leur vélo sans se préoccuper, dans l'enceinte de
la Jazz Station. Les bus 29 et 351 s'arrêtent à deux pas, à l'arrêt Clovis. Les
bus 60 et 63 s'arrêtent à Ambiorix, cinq pas. Le 61 s'arrête à Steurs, trois pas
! Les automobilistes doivent chercher pour se garer, mais ce n'est pas
difficile. Le parking le plus proche est à Madou, de là 15 min à pied.
********** English **********
Belgium-born artist Julien Hucq is a versatile musician who has been a resident
of New York since 2012. He is a performer, composer, arranger, producer,
bandleader, and recording artist. As a leader and producer, Julien has released
nine albums of original compositions and unique arrangements and collaborates
with artists worldwide for performances and recordings.
In this unique gathering, Julien Hucq leads a quartet that combines melodic flow
and intense energy, creating a unique communion with the audience. Pianist
Martin Daniel (GLÜ, Fokkop.era, Aldous), double bassist Manolo Cabras (Toots
Thielemans, Ben Sluijs, Erik Vermeulen, Manuel Hermia...), and as a special
guest, the legendary drummer Bruno Castellucci(Clark Terry, Freddie Hubbard,
Jaco Pastorius...) will together elevate the music to its most emotional heights
with Julien.
********** Nederlands **********
De in België geboren artiest Julien Hucq is een veelzijdige muzikant die sinds
2012 in New York woont. Hij is een uitvoerend artiest, componist, arrangeur,
producent, bandleider en opnameartiest. Als leider en producent heeft Julien
negen albums uitgebracht met originele composities en unieke arrangementen en
werkt hij samen met artiesten over de hele wereld voor optredens en opnames. In
deze unieke bijeenkomst leidt Julien Hucq een kwartet dat melodische flow en
intense energie combineert, en zo een unieke verbinding met het publiek creëert.
Pianist Martin Daniel (GLÜ, Fokkop.era, Aldous), contrabassist Manolo Cabras
(Toots Thielemans, Ben Sluijs, Erik Vermeulen, Manuel Hermia...) en als speciale
gast, de legendarische drummer Bruno Castellucci (Clark Terry, Freddie Hubbard,
Jaco Pastorius...), tillen samen met Julien de muziek naar haar meest emotionele
hoogten.
********** Français **********
Artiste belge né en Belgique, Julien Hucq est un musicien polyvalent résidant à
New York depuis 2012. Il est interprète, compositeur, arrangeur, producteur,
chef d'orchestre et artiste enregistré. En tant que leader et producteur, Julien
a sorti neuf albums de compositions originales et d'arrangements uniques et
collabore avec des artistes du monde entier pour des performances et des
enregistrements. Dans cette rencontre unique, Julien Hucq dirige un quartet qui
allie fluidité mélodique et énergie intense, créant une communion unique avec le
public. Le pianiste Martin Daniel (GLÜ, Fokkop.era, Aldous), le contrebassiste
Manolo Cabras (Toots Thielemans, Ben Sluijs, Erik Vermeulen, Manuel Hermia...)
et en invité spécial, le légendaire batteur Bruno Castellucci (Clark Terry,
Freddie Hubbard, Jaco Pastorius...) élèveront ensemble la musique à ses sommets
les plus émotionnels avec Julien.
********** English **********
Tsengel, the western most village of Mongolia. In the remote foothills of the
upper Altai mountains, Batsükh Dorj perpetuates khöömei in his community. This
remarkable musician perfectly masters the different throat singing styles
typical of the Tuvans: khöömei (contracted throat singing), sygyt (whistled
throat singing), kargyraa (deep throat singing), ezenggileer (lit. “stirrups”),
and borbangnadyr (lit. “rolling”). Accompanied by Johanni Curtet, specialist in
throat-singing in the West who arranged and produced her first album, Batsükh
sings us about his nomadic culture through mountains and travels, notably by
imitating the rhythms of horses and the flow of water. A rare and complete
artist: luthier, he masters his own sound; and composer he brings a major
contribution to his musical tradition.
This Altai blues is a sound that is its, and that of this encounter between a
Tuvan musician and a French researcher-musician in search of harmonic sounds,
where the art of khöömei unites them. Seeking a folk acoustic sound in vast
spaces, it is a free and spontaneous interpretation. Compositions in the codes
of the tradition, revisited Tuvan traditional music, a fiddle that makes us
forget the temporality, a lute that punctuates our cavalcades, the overtones
that connect us to the elements, a timeless music, in tribute to our ancestors.
– Batsukh Dorj : throat singing, igil fiddle, doshpuluur lute, shuur flute,
khomus mouth harp, attinduyou horse hooves, khai nose whistle
– Johanni Curtet: throat singing, guitar, doshpuluur lute, dan moi mouth harp.
********** Français **********
À Tsengel, dernier village de l’Altaï à l’ouest de la Mongolie, ce remarquable
musicien maîtrise à merveille les différents styles diphoniques typiques des
Touvas : khöömei (chant diphonique pressé), sygyt (chant diphonique sifflé),
kargyraa (chant diphonique profond), ezenggileer (lit. « étriers »), et
borbangnadyr (lit. « roulant »). Accompagné par Johanni Curtet, spécialiste du
chant diphonique en Occident qui a arrangé et produit son premier album, Batsükh
nous chante sa culture nomade à travers montagnes et voyages, en imitant les
rythmes des chevaux et l’écoulement de l’eau. Un artiste rare et entier : car
luthier, il joue de son propre son ; et compositeur, il apporte une contribution
majeure à sa tradition.
Ce blues de l’Altaï est un son qui est le sien, et celui de cette rencontre
entre un musicien touva et un musicien ethnomusicologue français en quête de
sons harmoniques, où l’art du khöömei les unit. C’est une interprétation libre
et spontanée, à la recherche d’un son acoustique folk dans les grands espaces.
Des compositions dans les codes de la tradition, des traditionnels touvas
revisités, une vièle qui nous fait oublier la temporalité, un luth qui rythme
nos cavalcades, des diphonies qui nous relient aux éléments, une musique hors du
temps, en l’honneur de nos ancêtres.
– Batsukh Dorj : khöömei (chant diphonique, chant de gorge), igil vièle,
doshpuluur luth, shuur flûte, khomus guimbarde, attinduyou sabots de cheval,
khai flûte de nez
– Johanni Curtet: khöömei (chant diphonique, chant de gorge), guitare,
doshpuluur luth, dan moi guimbarde
********** Nederlands **********
De Tuvanen zijn een volk uit de gebergten Altaï en Sajaï in het zuiden van
Siberië die een Turks-Siberische taal spreken. Na de val van de Sovjetunie
raakten de Tuvanen verspreid over drie landen: Rusland, China en Mongolië.
Batsükh Dorj komt uit Tsengel, het laatste dorp van de Altaï in het westen van
Mongolië. Daar vecht hij al jaren voor het behoud van de eigen muzikale
culturele eigenheid. De authentieke muziek van dit volk wordt weggedrukt door
populaire muziek en door nieuwe migratiestromen. Dorj is een van de weinigen die
de vijf verschillende stijlen van de traditionele keelzang (khöömii) van Tuva
beheerst. Hij begeleidt zich op de de igil (tweesnarige viool), de
toshpuluurluit, de shoorfluit of de khomus-mondharp om zijn zijn nomadische
cultuur te doen verder leven brengen. Met multi-instrumentalist Johanni Curtet
aan zijn zijde imiteert Batsükh Dorj de geluiden van de natuur, het ritme van
paarden en de stroming van water en onthult door zijn fascinerende virtuositeit
van boventoonzang de rijkdom van de Tuva-cultuur van Mongolië. Het is dan ook
geen toeval dat zijn jongste album Ögbelerim, Music from my Ancestors, zulke
hoge ogen scoort in de pers.
– Batsukh Dorj : keelzang, igil viool, doshpuluur luit, shuur fluit, khomus
mondharp, attinduyou paardenhoeven, khai neusfluit
– Johanni Curtet: keelzang, gitaar, doshpuluur luit, dan moi mondharp
Porté par la curiosité suscitée par son premier album, le pianiste au prénom
prédestiné est de retour à la tête d’un trio totalement renouvelé, formé avec
deux jeunes cadors du jazz hexagonal. Convoquant le génie de l’enfance et le
plaisir du jeu, Dexter Goldberg remet son trio en perspective, passant de
l’hommage aux grands maîtres - en particulier, Ahmad Jamal, qui l’a adoubé juste
avant de disparaître - à la jubilatoire construction d’architectures en
mouvement. Éblouissant !
15€ ·10€ membres, étudiants, demandeurs d’emploi · 9€ étudiants CRB/KCB, carte
ULB Culture
Réservations vivement conseillées via notre billetterie en ligne.
Accès et transports :
Les cyclistes peuvent laisser leur vélo sans se préoccuper, dans l'enceinte de
la Jazz Station. Les bus 29 et 351 s'arrêtent à deux pas, à l'arrêt Clovis. Les
bus 60 et 63 s'arrêtent à Ambiorix, cinq pas. Le 61 s'arrête à Steurs, trois pas
! Les automobilistes doivent chercher pour se garer, mais ce n'est pas
difficile. Le parking le plus proche est à Madou, de là 15 min à pied.
Tijdens dit KET concert introduceren enkele toppers uit het vak de kinderen in
de wereld van de jazz.
Bruno Vansina (Saxofoon), Louise Van Den Heuvel (Bas) en Teun Verbruggen (Drum)
vormen samen Vansina trio. Hoewel de naam Vansina trio naar de saxofonist
verwijst, is het een echt trio: de som is groter dan de delen.
Verwacht geen swing maar alles waar de hedendaagse jazz voor staat: eigen
composities, ritmische en harmonische virtuositeit en bovenal tonnen energie en
speelplezier.
FR - Lors de ce concert du KET, des professionnels de haut niveau initieront les
enfants au monde du jazz. Bruno Vansina (saxophone), Louise Van Den Heuvel
(basse) et Teun Verbruggen (batterie) forment ensemble le Vansina trio. Bien que
le nom Vansina trio fasse référence au saxophoniste, il s'agit d'un véritable
trio : la somme est plus grande que les parties. Ne vous attendez pas à du
swing, mais à tout ce que le jazz contemporain représente : compositions
personnelles, virtuosité rythmique et harmonique et, surtout, beaucoup d'énergie
et de plaisir de jouer.
EN - At this KET concert, some top performers in the business introduce the
children to the world of jazz. What do you get when you add Bruno Vansina
(Saxophone), Louise Van Den Heuvel (Bass) and Teun Verbruggen (Drum) together?
Vanssina trio! Although the name Vansina trio refers to the saxophonist, it is a
real trio: the sum is greater than the parts. Do not expect swing but everything
that contemporary jazz stands for: personal compositions, rhythmic and harmonic
virtuosity and, above all, tons of energy and the joy of performing.
********** English **********
With this concert already performed over a hundred times in front of audience’s
ecstatic or moved to tears, in Paris, Montreal, New York, Stockholm, Beirut,
London or Dubai, it’s through his voice, passion, irony and sensitivity that the
artist pays splendid tribute to the greatest French-language singer Belgium has
ever known.
Accompanied by four exceptional musicians, he gives body and soul to capture the
frenzied rhythm of La Valse à Mille temps, energetically and elegantly recreates
Ces gens-là, Les Vieux or Les Bigotes. And even lets us (re)discover Voir un ami
pleurer from the album Les Marquises, which Jacques Brel was too ill to have the
time to sing on stage. A great blast of poetry and a veritable performance.
Guaranteed to thrill!
BREL! THE SHOW at the Viage in Brussels on 9, 10 & 11 May 2024.
********** Nederlands **********
Met dit concert, al honderden keren gespeeld voor enthousiaste en vaak ontroerde
toeschouwers in Parijs, Montreal, New York, Stockholm, Beiroet, Londen en Dubai,
brengt de artiest met zijn stem, woede, ironie en tederheid een meesterlijke
hommage aan de grootste Franstalige zanger die België heeft gekend.
Ondersteund door vier uitzonderlijke muzikanten, geeft Olivier zich volledig
over aan het razende ritme van "La Valse À Mille Temps", belichaamt hij met vuur
en elegantie "Ces Gens-Là", "Les Vieux" of "Les Bigotes". Hij laat ons ook "Voir
Un Ami Pleurer" herontdekken, afkomstig van het album "Les Marquises", dat
Jacques Brel, getroffen door ziekte, nooit op het podium kon brengen.
Brel! The Show biedt een grote dosis poëzie en is een ware prestatie. Kippenvel
gegarandeerd!
Brel! The Show is te zien in The Viage in Brussel op 9, 10 & 11 mei.
********** Français **********
Avec ce concert déjà joué une centaine de fois devant des publics en liesse ou
émus aux larmes, à Paris, Montréal, New-York, Stockholm, Beyrouth, Londres ou
Dubaï, c’est par la voix, la rage, l’ironie et la tendresse que l’artiste rend
cet hommage magistral au plus grand chanteur francophone que la Belgique ait
connu.
Accompagné de 4 musiciens d’exception, il se donne à corps perdu pour épouser le
rythme effréné de La Valse À Mille Temps, incarne avec fougue et élégance Ces
Gens-Là, Les Vieux ou Les Bigotes. Et nous fait même (re)découvrir Voir Un Ami
Pleurer issu de l’album Les Marquises, que Jacques Brel, emporté par la maladie,
n’aura pas eu le temps de chanter sur scène. Une grande bouffée de poésie et une
véritable performance. Frissons garantis !
BREL! LE SPECTACLE à The Viage à Bruxelles les 9, 10 & 11 mai 2024.
********** English **********
A one-hour concert, performed by young people, for young people! The European
Union Youth Orchestra is a committed orchestra, designed to celebrate the
diversity and talent of young musicians from the 27 countries of the European
Union. On the occasion of the Belgian Presidency of the European Union, Bozar,
together with its partners at the Concertgebouw in Bruges and the Palais des
Beaux-Arts in Charleroi, is organising a Belgian tour of this inspiring
orchestra. On the theme of democracy, there will be three separate programmes in
the three cities, based on three winners of the Queen Elisabeth Competition. In
Brussels, Timothy Chooi will perform Beethoven's Violin Concerto, accompanied by
a Bozar commision by the Belgian Annelies Van Parys and Ravel's Bolero.
********** Français **********
Un concert d’une heure, par les jeunes et pour les jeunes ! Le European Union
Youth Orchestra est orchestre engagé, conçu pour célébrer la diversité et le
talent de jeunes musiciens originaires des 27 pays de l’Union européenne. À
l’occasion de la Présidence belge de l’Union européenne, Bozar orchestre avec
ses partenaires du Concertgebouw de Bruges et du Palais des Beaux-Arts de
Charleroi une tournée belge de cet orchestre particulièrement inspirant. Sur le
thème de la démocratie, on retrouvera dans les trois villes trois programmes
distincts, composés autour de trois lauréats du Concours Reine Elisabeth. À
Bruxelles, Timothy Chooi exécutera le Concerto pour violon de Beethoven, encadré
d’une commision de Bozar à la Belge Annelies Van Parys et du Boléro de Ravel.
********** Nederlands **********
Een concert van een uur, door jongeren en voor jongeren! Het European Union
Youth Orchestra is een geëngageerd orkest, bedoeld om de diversiteit en het
talent van jonge musici uit de 27 landen van de Europese Unie te vieren. Ter
gelegenheid van het Belgische voorzitterschap van de Europese Unie organiseert
Bozar samen met zijn partners van het Concertgebouw in Brugge en het Palais des
Beaux-Arts in Charleroi een Belgische tournee van dit bijzonder inspirerende
orkest. Rond het thema democratie zullen in de drie steden drie verschillende
programma's worden gebracht, telkens opgebouwd rond drie laureaten van de
Koningin Elisabethwedstrijd. In Brussel brengt Timothy Chooi het Vioolconcert
van Beethoven, omkaderd door een compositieopdracht van Bozar aan de Belgische
Annelies Van Parys en de Bolero van Ravel.
********** Français **********
BERNARD LEMMENS (piano)
Né à Genappe en Belgique, Bernard Lemmens manifeste des dons musicaux précoces
et, rapidement, obtient ses titres de piano au Conservatoire Royal de Musique de
Bruxelles dans la classe d'Eduardo del Pueyo. Il révèle dès ses premiers
concerts une nature inspirée d’interprète visionnaire et entame alors une
brillante carrière de soliste à l’internationale. Il nous revient cette année
pour un concert intimiste très attendu, mêlant une série d’œuvres d'Enescu, de
Schumann, de Chopin, de James Bernard et de Karamanov, ces derniers occupant une
place toute particulière dans son travail actuel.
Ses récitals sont ainsi de véritables événements, en raison de l'originalité
radicale de ses programmes, élaborés avec beaucoup de discernement, hors des
sentiers battus, ainsi que par la profondeur et la sincérité de son
interprétation.
********** Nederlands **********
BERNARD LEMMENS (piano)
Bernard Lemmens werd geboren in Genappe, en toonde al op jonge leeftijd
voortekenen van een muzikaal talent dat alleen maar versterkt zou worden tijdens
zijn tijd aan het Koninklijk Muziekconservatorium van Brussel, waar hij les
kreeg van Eduardo del Pueyo. Na het behalen van zijn pianodiploma’s en zijn
eerste concerten werd snel duidelijk dat Lemmens een visionair vertolker was, en
begon hij aan een schitterende internationale carrière als solist. Dit jaar
keert hij terug voor een lang verwacht intiem concert, met een reeks werken van
Enescu, Schumann, Chopin, James Bernard en vooral Karamanov, die een bijzondere
plaats inneemt in zijn huidige werk.
Zijn recitals zijn dan ook ware evenementen, door de radicale originaliteit van
zijn programma’s, die tot in de puntjes zijn uitgewerkt, buiten de begane paden,
en door de diepgang en oprechtheid van zijn interpretaties.