********** Français **********
En tant que personnes LGBTQIA+ qui s’identifient avec un label, on a des
difficultés à être vu.e.s de cette manière. Souvent, on est invalidé.e.s par des
personnes qui ont une idée spécifique de qui on devrait être, avec des règles et
des idées reçues qu’on nous impose afin de nous mettre dans une case. Dès qu’on
n’adhère à ces critères, on nous retire les droits à cette identification.
Cette soirée poésie laissera les poètes et poétesses queer participant.e.s
s’exprimer sur leur expérience personnelle avec le label auquel iels
s’identifient, et le sentiment d’illégitimité qui s’ensuit. Que cela soit à
cause des autres personnes, ou de leur propre idée de qui iels devraient être
pour mieux convenir.
Un exposition photo mettant en lumière des photographes et modèles LGBTQIA+ sera
également présentée lors de la soirée.
Rejoignez-nous lors de cet événement qui brisera le silence sur cette validité
stigmatisée!
********** Nederlands **********
Als LGBTQIA+ mensen die zich identificeren met een label, hebben we er moeite
mee om op deze manier gezien te worden. We worden vaak ontkracht door mensen die
een specifiek idee hebben van wie we zouden moeten zijn, met regels en
vooropgezette ideeën die ons worden opgelegd om ons in een hokje te stoppen.
Zodra we niet aan deze criteria voldoen, wordt ons het recht ontnomen om
geïdentificeerd te worden.
Tijdens deze poëzieavond kunnen de deelnemende queer dichters praten over hun
persoonlijke ervaring met het label waarmee ze zich identificeren en het gevoel
van illegitimiteit dat daaruit voortvloeit. Of dit nu komt door andere mensen,
of door hun eigen idee van wie ze zouden moeten zijn om er beter bij te horen.
Er is ook een fototentoonstelling met LGBTQIA+ fotografen en modellen.
Kom naar dit evenement om het stilzwijgen over deze gestigmatiseerde validiteit
te doorbreken!
********** English **********
As LGBTQIA+ people who identify with a label, we have difficulty being seen in
this way. We are often invalidated by people who have a specific idea of who we
should be, with rules and preconceived ideas imposed on us in order to put us in
a box. As soon as we don't adhere to these criteria, our right to be identified
is taken away.
This poetry evening will allow the queer poets taking part to talk about their
personal experience of the label with which they identify, and the feeling of
illegitimacy that follows. Whether this is because of other people, or their own
idea of who they should be to fit in better.
There will also be a photo exhibition featuring LGBTQIA+ photographers and
models.
Join us at this event that will break the silence on this stigmatised validity!
Ommegang
Description
********** Français **********
Revivez le cortège organisé par la Ville en 1549 pour Charles Quint et son fils, le futur Philippe II !
1400 participants ont pour défi de vous faire revivre un moment historique dans les rues de Bruxelles : musiciens, chanteurs, danseurs, cavaliers, gardes en uniforme, porte-drapeaux, … tous contribuent à créer l’atmosphère de la Renaissance dans nos régions. Le carrosse de Charles Quint démarrera vers 20h15 de son ancien Palais de Bruxelles, Place Royale. Les groupes historiques partiront du Parc Royal vers 20h40 pour rejoindre les serments des arbalétriers, des archers, des arquebusiers et des escrimeurs au Sablon.
Les festivités de l’Ommegang présentent le concours de tir des deux serments des arbalétriers de Bruxelles sur le parvis de l’église Notre-Dame des Victoires au Sablon.
Arrivé de la place Royale, l’empereur Charles Quint fera son entrée dans l’église. Les visiteurs pourront ensuite assister à la reconstitution historique de la sortie de la Vierge par les serments ainsi que le passage du cortège venant du Parc de Bruxelles.
Le cortège historique ainsi formé, précédé du carrosse, démarrera du Sablon à 20h50 et passera par les rues de Bruxelles pour arriver Grand Place où le spectacle a déjà débuté depuis 20h45.
Le pourtour de l’église Notre-Dame des Victoires au Sablon se transforme en véritable village. De nombreuses activités animeront cette évocation de la Renaissance : des pas d’armes, combats de chevaliers. Des joutes équestres émerveilleront également petits et grands.
********** Nederlands **********
1.400 deelnemers gaan de uitdaging aan om je in de straten van Brussel een historisch moment te laten herbeleven: muzikanten, zangers, dansers, ridders, wachters in uniform, vlaggendragers, etc. Samen roepen ze de sfeer op van de renaissance in onze contreien. De koets van Karel V vertrekt rond 20.15 uur aan zijn voormalig Paleis van Brussel, aan het Koningsplein. Historische groepen vertrekken rond 20.40 uur aan het Koningspark en sluiten zich op de Zavel aan bij de gilden van de kruisboogschutters, de handboogschutters, de haakbusschutters en de schermers.
De festiviteiten in het kader van de Ommegang omvatten een wedstrijd tussen de twee Brusselse gilden van kruisboogschutters op het voorplein van de kerk Onze Lieve Vrouw ter Zege op de Zavel.
Rond 20.25 uur zal Keizer Karel vanuit het Koningsplein aankomen en de kerk intreden. Daarna kunnen de bezoekers meemaken hoe het beeld van de Heilige Maagd door de gilden wordt rondgedragen tijdens een historische evocatie en ook de doortocht van de stoet vanuit het Park van Brussel.
De omgeving van de kerk Onze Lieve Vrouw ter Zege op de Zavel wordt omgetoverd tot een echt dorp. Talrijke activiteiten zullen deze evocatie van de Renaissance verlevendigen. Wapenstappen, riddergevechten en steekspelen zullen jong en oud in de baan houden.
********** English **********
Relive the procession organised by the city in 1549 for Charles V and his son, the future Philip II!
1400 participants are challenged to make you relive a historical moment in the streets of Brussels: musicians, singers, dancers, horsemen, uniformed guards, flag bearers, ... all contribute to recreate the atmosphere of the Renaissance in our regions. Charles V's carriage will leave at about 8.15 pm from his former Palace in Brussels, Place Royale. The historical groups will leave the Royal Park at about 8.40 pm to join the oaths of the crossbowmen, archers, harquebusiers and fencers at the Sablon.
the Ommegang festivities present a shooting competition between the two Brussels guilds of crossbowmen in front of the Church Our Lady of Victories at the Sablon.
Around 20:25, arriving from place Royale, Emperor Charles V will make his entrance into the church. Visitors can then attend a historical re-enactment of the Virgin being taken out by the guilds and also passage of the procession coming from Brussels Park.
The area around the Church Our Lady of Victories at the Sablon will be transformed into a genuine renaissance village. Activities will animate this evocation of the Renaissance. steps in arms, knights' fights. Jousting knights will put on a thrilling show for young and old alike.
Performance
Information sur la date
19:00:00 - 23:00:00
Billets
Normal
45€
Info & Réservation
Lieu
Organisateur
Vous organisez cet événement ?
Contactez-nous si vous souhaitez mettre à jour les informations et autres.
Nous contacter3 Photos
Événements suggérés
********** Français **********
Le QUEERBARET, c'est la rencontre entre stand-up, slam et drag pour un cabaret
éclectique et surtout... résolument QUEER ! 10 artistes de la communauté se
rassemblent pour vous proposer une soirée à la fois drôle et émouvante. Après
leurs performances, si vous souhaitez tester vos blagues, dire un slam ou faire
une performance de 3 minutes max, cela sera possible durant la petite scène
ouverte de fin de soirée !
********** Nederlands **********
QUEERBARET is waar stand-up, slam en drag samenkomen voor een eclectisch cabaret
dat... resoluut QUEER is! 10 artiesten uit de gemeenschap komen samen om je een
avond te bieden die zowel grappig als ontroerend is. Als je wilt, kun je na hun
optredens je grappen uitproberen, een slam doen of een performance van maximaal
3 minuten geven tijdens het kleine open podium aan het einde van de avond!
********** English **********
QUEERBARET is where stand-up, slam, and drag come together for an eclectic
cabaret that is... resolutely QUEER! 10 artists from the community gather to
offer you an evening that is both funny and moving. If you'd like, after their
performances, you can try out your jokes, do a slam, or give a performance of up
to 3 minutes during the small open stage at the end of the evening!
********** English **********
'Into Thin Air', contemporary dance (55 mins) | May 14, 2024 | 1 PM, 5 PM @
Korean Cultural Center
〈Into Thin Air〉 is a trash art based, real life inspired visual theater piece.
It is about emptiness. It deals with the disappearance of value and cause, the
loss of the present in the rush for a better future. Into Thin Air is set in a
world of commercial values and soap opera morals. The piece's dramatic aspects,
filled with dark humor, are derived from the true stories if there are 9
participants. As the piece unfolds, the dancers stretch their physical
boundaries, as the characters in the piece are stretching their realistic
boundaries to fit comics-like prototypes. Through rhythmical movement sections
and beautifully crude visual imagery, short stories emerge, exposing a vast
emotional field in which the 9 characters' virtuosity move around.
'Dance Speaks', contemporary dance (83 mins) | May 16, 2024 | 1 PM, 5 PM @
Korean Cultural Center
is a lecture performance featuring dancers from various fields, including
traditional Korean dance, contemporary dance, ballet, and street dance, who
reflect on contemporary dance through dance and narrative, focusing on the
specific body of the dancer. Dancers' bodies embody the illusion of beauty on
stage, but in reality, they are often injured or deformed as professionals who
use their bodies. In the performance, the dancers tell autobiographical stories
about their bodies and use their own experiences with health and injury to
critique the illusions that surround dance, and also show their dedication to
dance on stage.
'Dallae Story', non-verbal puppet show (70 mins) | June 6, 2024 | 1 PM, 5 PM @
Korean Cultural Center
is a story of three families who cherish the simple things in their lives
together. It is a story of childhood memories that everyone has, and how the
small pleasures of a happy and warm day can help us through the inevitable hard
times. The unique form of actors and puppets performing together uses a variety
of media, including objects, theater, mime, Korean dance, shadow play, and 3D
video. It is a non-verbal puppet theater that uses lyrical dance and implied
gestures to convey the content, making it easy for anyone to understand and
relate to.
********** Français **********
'Into Thin Air', danse contemporaine (55 minutes) | 14 mai, 2024 | 13h, 17h @
Centre Culturel Coréen
〈Into Thin Air〉 est une pièce de théâtre visuel inspirée de la vie réelle, basée
sur l'art de la récupération. Elle traite de la vacuité. Elle aborde la
disparition de la valeur et de la cause, la perte du présent dans la course vers
un avenir meilleur. Into Thin Air est située dans un monde de valeurs
commerciales et de morales de feuilleton. Les aspects dramatiques de la pièce,
empreints d'humour noir, sont tirés des véritables histoires de ses 9
participants. Au fur et à mesure que la pièce se déroule, les danseurs
repoussent leurs limites physiques, tout comme les personnages de la pièce
repoussent leurs limites réalistes pour correspondre à des prototypes de bande
dessinée. À travers des sections de mouvements rythmiques et des images
visuelles magnifiquement crues, des histoires courtes émergent, exposant un
vaste champ émotionnel dans lequel les 9 personnages virtuoses évoluent.
'Dance Speaks', danse contemporaine (83 minutes) | 16 mai, 2024 | 13h, 17h @
Centre Culturel Coréen
est une performance de conférence mettant en vedette des danseurs de divers
domaines, y compris la danse traditionnelle coréenne, la danse contemporaine, le
ballet et la danse de rue, qui réfléchissent à la danse contemporaine à travers
la danse et le récit, en mettant l'accent sur le corps spécifique du danseur.
Les corps des danseurs incarnent l'illusion de la beauté sur scène, mais en
réalité, ils sont souvent blessés ou déformés en tant que professionnels
utilisant leurs corps. Dans la performance, les danseurs racontent des histoires
autobiographiques sur leurs corps et utilisent leurs propres expériences en
matière de santé et de blessures pour critiquer les illusions qui entourent la
danse, et montrent également leur dévouement à la danse sur scène.
'Dallae Story', spectacle de marionnettes non verbal (70 minutes) | 6 juin, 2024
| 13h, 17h @ Centre Culturel Coréen
est l'histoire de trois familles qui chérissent les choses simples de leur vie
ensemble. C'est une histoire de souvenirs d'enfance que tout le monde a, et
comment les petits plaisirs d'une journée heureuse et chaleureuse peuvent nous
aider à traverser les moments difficiles inévitables. La forme unique d'acteurs
et de marionnettes travaillant ensemble utilise une variété de médias, y compris
des objets, du théâtre, du mime, de la danse coréenne, du théâtre d'ombres et de
la vidéo 3D. C'est un théâtre de marionnettes non verbal qui utilise la danse
lyrique et des gestes implicites pour transmettre le contenu, le rendant facile
à comprendre et à se rapporter pour tout le monde.
********** Nederlands **********
'Into Thin Air', hedendaagse dans (55 minuten) | 14 mei, 2024 | 13.00 uur, 17.00
uur @ Koreaans Cultureel Centrum
〈Into Thin Air〉 is een visueel theaterstuk geïnspireerd op het echte leven,
gebaseerd op de kunst van het recyclen. Het gaat over de leegte. Het besproken
het verdwijnen van waarde en oorzaak, het verlies van het heden in de haast naar
een betere toekomst. Into Thin Air speelt zich af in een wereld van commerciële
waarden en soapachtige moraal. De dramatische aspecten van het stuk, doorspekt
met zwarte humor, zijn gebaseerd op de ware verhalen van de 9 deelnemers.
Beweeglijke het stuk zich ontvouwt, verleggen de dansers hun fysieke grenzen,
net zoals de personages in het stuk hun realistische grenzen verleggen om bij
stripachtige prototypen te passen. Door ritmische bewegingssecties en prachtige
regel van visuele beelden komen korte verhalen naar voren, waarin een
uitgestrekt overdekt veld wordt blootgelegd waarin de 9 personages zich virtuoos
bewegen.
'Dance Speaks', hedendaagse dans (83 minuten) | 16 mei, 2024 | 13.00 uur, 17.00
uur @ Koreaans Cultureel Centrum
is een lezing-performance met dansers uit verschillende disciplines, waaronder
traditionele Koreaanse dans, hedendaagse dans, ballet en straatdans, die
reflecteren op hedendaagse dans door middel van dans en verhaal, met de nadruk
op het specifieke lichaam van de danser. Hoewel de lichamen van de dansers op
het podium de illusie van schoonheid belichamen, maar in werkelijkheid zijn ze
vaak voorkomend of misvormd als professionals hun lichaam gebruiken. In de
voorstelling vertellen de dansers autobiografische verhalen over hun lichamen en
gebruiken ze hun eigen ervaringen met gezondheid en blessures om de illusies
rondom dans te bekritiseren, en tonen ze ook hun toewijding aan dans op het
podium.
'Dallae Story', woordeloze poppenshow (70 minuten) | 6 juni, 2024 | 13.00 uur,
17.00 uur @ Koreaans Cultureel Centrum
is het verhaal van drie families die de eenvoudige dingen in hun leven
koesteren. Het is een verhaal van jeugdherinneringen die iedereen heeft, en hoe
de kleine geneugten van een gelukkige en warme dag ons kunnen helpen door de
lastige tijden heen te komen. De unieke vorm van acteurs en poppen die samen
optreden maakt gebruik van een verscheidenheid aan media, waaronder objecten,
theater, mime, Koreaanse dans, schimmenspel en 3D-video. Het is een woordeloos
poppentheater dat gebruik maakt van lyrische dans en impliciete gebaren om de
inhoud over te brengen, waardoor het voor iedereen gemakkelijk te begrijpen en
te relateren is.
********** English **********
Can we understand someone’s oeuvre without knowing her personal life? At the
invitation of the festival, theatre makers Carolina Bianchi – who caused a
furore at last year’s Festival d’Avignon – and Carolina Mendonça enter into
conversation with filmmaker and writer Chantal Akerman. Why are we so obsessed
with finding out the truth about someone? In Ma mère rit, Akerman wrote: “I
don’t have a life, I’ve never learned how to make one for myself”. According to
Bianchi and Mendonça, the personal lives of female artists are often scrutinised
to the point of eclipsing their work. Now, they propose a dialogue with Akerman,
about sexuality, heredity and the autobiographical writing process. With this
venture, Bianchi and Mendonça continue their investigation on women artists of
previous generations and on an expanded form of motherhood, two crucial concepts
in their artistic path. They bring together fragments of Ma mère rit – in which
Akerman wrote her memoirs while caring for her ailing mother – and references to
Les Rendez-vous d’Anna, a movie in which she spent a night with her mother in a
hotel close to the Gare du Midi. A layered reading performance inspired by
Akerman’s mood and language, in an abandoned cinema, some streets away from that
very hotel room.
********** Français **********
Peut-on comprendre l’œuvre d’un·e artiste sans connaître son récit personnel ?
Pour cette commande du festival, les metteuses en scène Carolina Bianchi – qui a
marqué le dernier Festival d'Avignon – et Carolina Mendonça ont engagé une
conversation avec l’œuvre de la cinéaste et écrivaine Chantal Akerman. Pourquoi
sommes-nous si intéressé·es par le vécu d’autres personnes ? Dans Ma mère rit,
Akerman citait « Ma vie, je n’ai pas de vie. Je n’ai pas su m’en faire une ».
Selon Bianchi et Mendonça, la vie personnelle des femmes artistes est souvent
scrutée au point d’éclipser leur travail. Le processus d’écriture
autobiographique, la sexualité et l’hérédité sont le point de départ du dialogue
qu'elles entreprennent avec Akerman, mais aussi d’une enquête sur les femmes
artistes de générations précédentes et sur une vision élargie des relations
maternelles, deux concepts cruciaux dans leurs parcours artistiques. Présentée
dans un cinéma abandonné, cette performance intime associe des passages de Ma
mère rit, les mémoires rédigés par Akerman lorsqu’elle prenait soin de sa mère
malade, avec des références au film Les Rendez-vous d’Anna, dans lequel elle
passe une nuit avec sa mère dans un hôtel près de la gare du Midi. Une
performance inspirée par la figure d’Akerman, présentée à quelques rues de cette
même chambre d’hôtel.
Apes Of The State
https://www.facebook.com/apesofthestate
Us - Folk/punk
+
********** English **********
How do we feel the impact of events which are so much larger than us, yet move
through us, and animate and activate our bodies all the time? Ten performers
enact a glacially morphing tableau vivant on a mobile raft-like stage. Their
voices create a score that grows larger and resonates as they clutch, careen and
cleave in a space too small to contain them, spilling off the edges. The scenes
shown reference at times images from classical iconography. Tenderness and
violence, sensuality and brute force cohabitate. The audience sits all around as
if watching a boxing match, embanking the performers, close enough to smell
their sweat and feel the steam of the spiralling scenes.
Celebrated American choreographer Faye Driscoll returns to the festival with a
multi-sensory flesh and breath sculpture made of bodies, sounds, scents, liquids
and objects. She pushes her performers to their limits in this compelling,
adventurous work, presented in the impressive Horta Hall, originally an
exhibition space for sculptures. Weathering is an ode to the inexhaustible
physical power of queer bodies.
Ticket sale
18 May '24 - 22:30
19 May '24 - 21:30
20 May '24 - 21:30
21 May '24 - 21:30
********** Français **********
Comment ressentons-nous l’impact d’événements qui, malgré le fait qu’ils nous
dépassent, parviennent à nous traverser, nous animer et activer nos corps ? Sur
un plateau rotatif qui ressemble à un radeau, dix performeur·euses, en constante
évolution, composent des images qui ressemblent à des tableaux vivants issus
d’un univers queer. Leurs voix génèrent une partition qui va crescendo et
résonne à mesure qu’iels s’agrippent mutuellement, se balancent et se repoussent
sur une surface trop petite pour les contenir, menaçant de déborder. Par
moments, des images issues de l’iconographie classique semblent se dessiner.
Tendresse, violence, sensualité et force brute cohabitent. Assis autour de la
scène comme s’il assistait à un match de boxe, le public peut ressentir la sueur
et l’ardeur de scènes étourdissantes.
La célèbre chorégraphe états-unienne Faye Driscoll revient au festival avec une
sculpture multisensorielle faite de chair et de souffle, de corps, de sons,
d’odeurs, de fluides et d’objets. Elle pousse ses performeur·euses jusqu’à leurs
limites dans un spectacle fascinant et aventureux, présenté dans
l’impressionnant Hall Horta, qui était à l’origine conçu comme une salle
d’exposition pour sculptures. Weathering est une ode à l’inépuisable puissance
physique des corps queer et à leurs évolutions.
Achat de tickets
18 mai '24 - 22:30
19 mai '24 - 21:30
20 mai '24 - 21:30
21 mai '24 - 21:30
********** Nederlands **********
Hoe voelen we de impact van gebeurtenissen die onze lichamen bewegen en
bezielen, maar tegelijk veel groter zijn dan onszelf? Tien performers verbeelden
een steeds veranderende tableau vivant op een ronddraaiend vlot-achtig platform.
Hun stemmen vormen een partituur die crescendo’s en resonanties laat horen
terwijl ze elkaar vastgrijpen, wegduwen, en heen en weer slingeren over een
oppervlak dat te klein is voor hen allen en uit zijn voegen dreigt te barsten.
De getoonde scènes refereren bij momenten aan beelden uit de klassieke
iconografie. Tederheid en geweld, sensualiteit en brute kracht worden met elkaar
verzoend. Het publiek zit rondom, als bij een bokswedstrijd, kan de performers
bijna aanraken, hun zweet ruiken en de stomende scènes proeven.
De gevierde Amerikaanse choreografe Faye Driscoll keert terug naar het festival
met een multisensoriële levende sculptuur van vlees en adem, van lichamen,
geluiden, geuren en objecten. Ze drijft haar performers tot het uiterste in dit
meeslepende, avontuurlijke werk, gepresenteerd in de indrukwekkende Hortahal,
oorspronkelijk een tentoonstellingsruimte voor beeldhouwwerken. Weathering is
een ode aan de onuitputtelijke fysieke kracht van queer lichamen.
Ticketverkoop
18 mei '24 - 22:30
19 mei '24 - 21:30
20 mei '24 - 21:30
21 mei '24 - 21:30
********** English **********
In this double bill, we are asked to rethink the relationship with our hands and
reflect on their role in the present, past and future.
By touching, we create relationships of proximity while distancing ourselves
from the rest of our surroundings. But our touch is increasingly mediated by
technologies that change how we experience ourselves and others. In Begüm
Erciyas’ performance Hands Made, the hands of the audience will take centre
stage. Accompanied by a soundtrack, spectators are asked to observe their hand
and that of their neighbour, creating an effect of intimacy and alienation.
Separated from the rest of the body, our hands become the focus of a reflection
on handwork and touch. What have these hands been busy with? Who or what will
they touch in the future?
Nothing But Fingers is the other half of this double bill, a performance by
visual artist Moe Satt. He became fascinated by the role of hand gestures in
South African hunting communication as well as traditional dance in Myanmar and
Southeast Asia, where human gestures can take animal forms. With dancer Liah
Frank, he explores the expressive potential of hands and their ability to direct
energy flows in the body, an extraordinary choreography in which the hands
dictate the rest of the body until the final surrender.
********** Français **********
Deux performances, proposées ensemble dans un même programme, invitent à
repenser la relation à nos mains et à réfléchir à leur rôle dans le présent, le
passé et le futur.
Dans Hands Made de Begüm Erciyas, les mains du public occupent une place
centrale : guidé·es par une bande sonore, les spectateur·ices observent une de
leur main et celle de leurs voisin·es, ce qui leur permet d’explorer des
sentiments d’intimité et d’aliénation. Isolées du reste du corps, nos mains
deviennent le centre d’une réflexion sur le travail manuel et le toucher. À quoi
s’affairent-elles ? Qui ou quoi toucheront-elles à l’avenir ? En attirant notre
attention sur notre toucher, de nouveaux rapports de proximité s’installent et
la perception de ce qui nous entoure en sort modifiée.
Nothing But Fingers est une performance du plasticien Moe Satt, qui a développé
une recherche sur les gestes de mains utilisés dans la communication de chasse
en Afrique du Sud et dans la danse traditionnelle de Birmanie et d’Asie du
Sud-Est, où les gestes humains peuvent adopter des formes animales. Avec la
danseuse Liah Frank, il explore le potentiel expressif des mains et leur faculté
à diriger l’énergie à travers le corps. Une chorégraphie délicate, dans laquelle
les mains commandent le reste du corps jusqu’à l’abandon total.
********** Nederlands **********
In deze double bill worden we uitgenodigd om onze relatie tot onze handen te
heroverwegen en stil te staan bij hun rol in heden, verleden en toekomst.
Door aan te raken, creëren we relaties van nabijheid waardoor we uit onze
omgeving treden. In toenemende mate worden onze aanrakingen echter beïnvloed
door technologieën die de manier waarop we onszelf en anderen waarnemen,
veranderen. In Hands Made van Begüm Erciyas spelen de handen van het publiek de
hoofdrol. Begeleid door een soundtrack observeren de toeschouwers hun hand en
die van hun buur, wat tegelijk een effect van intimiteit en vervreemding tot
stand brengt. Geïsoleerd van de rest van het lichaam worden onze handen het
middelpunt van een reflectie over handwerk en tastzin. Waar zijn deze handen mee
bezig geweest, en wie of wat zullen ze in de toekomst aanraken?
Nothing But Fingers is een performance van beeldend kunstenaar Moe Satt. Hij
raakte gefascineerd door de rol van handgebaren in Zuid-Afrikaanse
jachtcommunicatie en in traditionele dans in Myanmar en Zuidoost-Azië, waarbij
menselijke gebaren dierlijke vormen kunnen aannemen. Samen met danseres Liah
Frank onderzoekt hij hun expressieve potentieel en vermogen om energiestromen in
het lichaam te sturen. Een bijzondere choreografie waarin de handen de rest van
het lichaam dicteren, tot de finale overgave.
********** English **********
in FR surtitled in NL EN
75 min
On 20.05 the performance is followed by an aftertalk.
This story unfolds in the north of Lebanon, at Nahr el Bared, in a refugee camp
hastily set up to shelter Palestinian families fleeing the Nakba of 1948. Years
later, in 2007, war broke out between the Lebanese army and an infiltrated
Islamist group, leading to the destruction of part of the camp. It was at that
moment that the first traces appeared of Orthosia, an ancient Roman city, which
vanished after being overwhelmed by a tsunami in 551 AD and which, despite 15
centuries of vain attempts to find it, no-one could ever have imagined finding
there. But how best to deal with this major discovery, as excavations would mean
a ‘second displacement’ for the refugee families? The filmmakers and artists
Joana Hadjithomas and Khalil Joreige use photography, installations, video and
cinema to question the account of the imagination and writing about the story.
Through this performance, created for the festival, they uncover the palimpsest
of constant cycles of construction and destruction, calling on the possible
narratives about the underground worlds. A dizzying performance, full of
(dis)continuities, upheavals and regeneration, which plunges us into a past that
feels particularly close to the present.
https://www.instagram.com/hadjithomasjoreigestudio
discover the full programme of kunstenfestivaldesarts >>
—
Presentation: Kunstenfestivaldesarts, Beursschouwburg
A project by Joana Hadjithomas & Khalil Joreige
Archaeologist: Hadi Choueri | Research: Maissa Maatouk
Cinematography: Talal Khoury, Joe Saade, Julien Hirsch, Khalil Joreige
Video editing: Tina Baz
Animation: Laurent Brett
Sound editing and mixing: Rana Eid - Studio DB
Music: Charbel Haber
Studio manager: Tara El Khoury Mikhael
Commissioned and produced by Kunstenfestivaldesarts
Coproduction: Points communs – Nouvelle scène nationale de Cergy-Pontoise et du
Val d’OiseThanks to Galerie In Situ, fabienne leclerc
Image © Joana Hadjithomas & Khalil Joreige
********** Français **********
in FR surtitré en NL EN
75 min
Le 20.05, la représentation est suivie d'un aftertalk.
Cette histoire se déroule au nord du Liban, à Nahr el Bared, dans un camp de
réfugié·es établi dans la hâte afin d’accueillir des familles palestiniennes
fuyant la Nakba de 1948. Des années plus tard, en 2007, une guerre éclate entre
l’armée libanaise et un groupe islamiste récemment infiltré, entraînant la
destruction d’une partie du camp. C’est à ce moment-là que sont apparus les
premiers vestiges d’Orthosia, une ancienne cité romaine disparue après avoir été
ensevelie par un tsunami en 551 et que – cherchée en vain pendant 15 siècles –
personne n’aurait pu imaginer trouver là. Mais comment faire face à cette
découverte majeure, si y faire des fouilles implique un “second déplacement” des
familles exilées en 1948 ? Les cinéastes et artistes Joana Hadjithomas et Khalil
Joreige utilisent la photographie, les installations, la vidéo et le cinéma pour
questionner la narration des imaginaires et l’écriture de l’histoire. Dans cette
performance créée pour le festival, iels révèlent les cycles constants de
constructions et de destructions, convoquant les narrations possibles de mondes
souterrains. Une performance vertigineuse, pleine de (dis)continuités, de
bouleversements et de régénérations, qui nous plonge dans un passé
particulièrement proche du présent.
https://www.instagram.com/hadjithomasjoreigestudio
découvrez le programme complet du kunstenfestivaldesarts >>
—
Présentation : Kunstenfestivaldesarts, Beursschouwburg
Un projet de Joana Hadjithomas & Khalil Joreige
Archéologue : Hadi Choueri
Recherche : Maissa Maatouk
Image : Talal Khoury, Joe Saade, Julien Hirsch, Khalil Joreige
Montage vidéo : Tina Baz Animation : Laurent Brett
Montage Son et mixage : Rana Eid (Studio DB)
Musique : Charbel Haber
Studio manager : Tara El Khoury Mikhael Commandé et produit par
Kunstenfestivaldesarts
Coproduction: Points communs – Nouvelle scène nationale de Cergy-Pontoise et du
Val d’Oise
Remerciements : Galerie In Situ, fabienne leclerc
Image © Joana Hadjithomas & Khalil Joreige
********** Nederlands **********
in FR boventiteld in NL EN
75 min
Op 20.05 wordt de voorstelling gevolgd door een nagesprek.
Dit verhaal speelt zich af in het noorden van Libanon, in Nahr el Bared, in een
vluchtelingenkamp dat halsoverkop werd opgezet om Palestijnse families op te
vangen die de Nakba van 1948 waren ontvlucht. Jaren later, in 2007, breekt er
een oorlog uit tussen het Libanese leger en een geïnfiltreerde islamistische
groepering, wat resulteert in de vernietiging van een deel van het kamp. Daarmee
komen de eerste overblijfselen van Orthosia aan het licht, een oude Romeinse
stad die verdween nadat ze in 551 n.C. door een tsunami was bedolven en waar 15
eeuwen lang tevergeefs naar werd gezocht. Maar hoe ga je om met zo’n belangrijke
ontdekking, als opgravingen op die plek een ‘tweede ontheemding’ van
vluchtelingenfamilies zou betekenen? Filmmakers en kunstenaars Joana Hadjithomas
en Khalil Joreige gebruiken fotografie, installaties, video en film om
geschiedschrijving in vraag te stellen. In deze performance, gecreëerd voor het
festival, leggen ze de voortdurende cycli van opbouw en afbraak bloot, en roepen
ze de mogelijke verhalen van ondergrondse werelden op. Een duizelingwekkende
performance, vol omwentelingen en (dis)continuïteit, die ons onderdompelt in een
verleden dat bijzonder dicht bij het heden blijkt te staan.
https://www.instagram.com/hadjithomasjoreigestudio
ontdek het volledige programma van kunstenfestivaldesarts >>
—
Presentatie: Kunstenfestivaldesarts, Beursschouwburg
Een project van Joana Hadjithomas & Khalil Joreige
Archeologe: Hadi Choueri
Onderzoek: Maissa Maatouk
Beeld: Talal Khoury, Joe Saade, Julien Hirsch, Khalil Joreige
Videomontage: Tina Baz
Animatie: Laurent Brett
Geluidsmontage en mixing: Rana Eid - Studio DB
Muziek: Charbel Haber
Studiomanager: Tara El Khoury Mikhael
In opdracht van en geproduceerd door Kunstenfestivaldesarts
Coproductie: Points communs – Nouvelle scène nationale de Cergy-Pontoise et du
Val d’Oise
Met dank aan Galerie In Situ, fabienne leclerc
Beeld © Joana Hadjithomas & Khalil Joreige
Join us on a mesmerizing exploration of the profound connection between two
musical titans – Joseph Haydn and Wolfgang Amadeus Mozart. Delve into the close
relationship that transcended their 18th-century differences. Though the details
of their bond are not extensively documented, the evidence of their mutual
admiration is compelling.
Program
Overture from "Le nozze di Figaro" - Wolfgang Amadeus Mozart
Piano Concerto nr. 17 in G major, KV. 453 - Wolfgang Amadeus Mozart
Soloist: Charles Coop
break
Piano Concerto nr. 15 in B♭ major, KV. 450 - Wolgang Amadeus Mozart
Soloist: Ana Antonia Tudose
Symphony 80 in D minor, Hob. I/80 - Joseph Haydn
KCB Chamber Orchestra conducted by Wouter Versavel
Sunday 12th of May, 15.00h
Salut à tou·te·s, c’est Apollinaire ! Avant le Festival Interculturel du Conte
de Bruxelles, que j'ai l'honneur de créer, je vous invite à découvrir "Welcome
Home" au Monde des Histoires. Rejoignez-moi pour une soirée où je partagerai mon
expérience de vie entre l'Afrique et la Belgique, entre rires et émotions
profondes. Nous explorerons ensemble l'impact de ces deux cultures riches qui
ont façonné mon identité.
Billets disponibles :
Ne manquez pas cette occasion de me soutenir, réservez votre place dès
maintenant ici :
https://www.mondedeshistoires.be
Ce spectacle est parfait pour toutes et tous, celles et ceux qui cherchent à
comprendre la richesse de la diversité culturelle. Venez seul·e, en famille ou
avec des ami·e·s pour une expérience enrichissante et divertissante.
Venez vivre avec moi ce voyage émotionnel où chaque éclat de rire nous rapproche
d'un sentiment universel de 'chez nous'