********** English **********
Why…Not! is a quarterly photographic magazine, digital and printed, initiated by
the ASBL Cultures & Publics.
The magazine engages in co-creation on the subjects of Utopia, the urban
landscape, the night, the body... And more generally on the impact of the
photographic and literary medium in the construction of aesthetic and social
relationships.
With the release of No. 1, la Maison Commune presents an exquisite corpse of
works around the theme “Siphoning minds”.
Come discover the work of our contributors from Monday April 18 at 6 p.m. !
The exhibition, visible until May 7, will end with an evening of artistic and
literary performances on from 6 p.m. to 10 p.m.
********** Français **********
Why…Not! est une revue photographique trimestrielle, numérique et imprimée,
initiée par l’ASBL Cultures & Publics.
Projet protéiforme, la revue s’engage dans une co-création sur les sujets de
l’Utopie, le paysage urbain, la nuit, le corps… Et plus globalement sur l’impact
du médium photographique et littéraire dans la construction du lien esthétique
et social.
À l’occasion de la sortie du n°1, la Maison Commune, lieu d’occupation de
Cultures & Publics, présente un cadavre exquis d’oeuvres autour du thème
« Siphonner les esprits ».
Venez découvrir le travail de nos contributeurs à partir du lundi 18 avril à 18h
!
L’exposition, visible jusqu’au 7 mai, se terminera sur une soirée de
performances artistiques et littéraires de 18h à 22h.
Tentoonstelling Justin Jin
23maart
-28maart
Avenue Orban - Orbanlaan 54, 1150 Woluwe-Saint-Pierre, Région de Bruxelles-Capitale, Belgique
Gratuit
Description
De internationaal bekende fotograaf Justin Jin reist vanuit zijn huis in SPW de wereld rond en maakt reportages voor onder andere National Geographic Magazine, de Verenigde Naties en het WWF.
Zijn werk verkent kwesties van internationaal belang, zoals de wedloop van Rusland om Arctische grondstoffen te winnen, de pogingen van Europa om nieuwe energie te ontwikkelen en de snel veranderende samenleving van China.
Hij werd geboren in Hong Kong, studeerde filosofie aan de Universiteit van Cambridge en begon zijn carrière als Reuters-correspondent in Londen en Peking.
Art
Musée
Photographie
Information sur la date
2024-03-23: 18:00:00 - 20:00:00
2024-03-25: 09:00:00 - 17:00:00
2024-03-26: 09:00:00 - 17:00:00
2024-03-27: 09:00:00 - 17:00:00
2024-03-28: 09:00:00 - 17:00:00
Billets
Gratuit
Info & Réservation
1 Photo
Événements suggérés
NL/ Op 25 april 1974 maakte een vreedzame staatsgreep die uitgroeide tot een
volksrevolutie een einde aan de dictatuur in Portugal en de koloniale oorlogen
in Afrika. Kom de geschiedenis van de Portugese democratische transitie en het
einde van de kolonisatie ontdekken via de tentoonstelling De Anjerrevolutie
gezien vanuit België.
FR/ Le 25 avril 1974 un coup d’état pacifique devenu révolution populaire, a mis
fin à la dictature au Portugal et aux guerres coloniales en Afrique. Nous vous
invitons à découvrir l’histoire de la transition démocratique du Portugal et de
la fin de la colonisation à travers de l’exposition 'La Révolution des illets
vue de Belgique'.
EXPO 16.04>31.05 (visits weekdays 9:00-20:00)
VERNISSAGE do/je 18.04 (19:00-23:00) - gratis/gratuit
+ 20:30 concert Ensemble 'A alma e o vento' (liederen die de strijd en het
verzet van de Portugezen tegen de dictatuur illustreren / des chansons qui
illustrent la lutte et la résistance des portugais à la dictature)
Org. Federação Associações Portuguesas Bélgica
********** English **********
Designed to intrigue and captivate, the Tomb of Saint Acidule stands out at
first glance with its luminous exterior, drawing visitors closer to discovering
its mystery. The structure, a bold combination of steel and Plexiglas, fuses
past and future elements, reflecting the philosophy of Saint Acidule, who never
ceased to defy the customs of her time.
The spellbinding illustrations that adorn the tomb’s exterior are the work of
contemporary artist Elzo Durt, known for his mastery of surrealist art. These
enigmatic images transport viewers into the complex and mystical world of Saint
Acidule, with swirling floral motifs and figures that seem to dance in harmony
with the spirit of Art Nouveau.
Inside, another dimension is unveiled. The darkness invites visitors to plunge
into her tomb. Here, the legacy of Saint Acidule comes to life, revealing her
passions and contradictions and capturing the very essence of this extraordinary
woman.
The Tomb of Saint Acidule transcends the boundaries of a simple art installation
to become a fully-fledged experience of this historic site.
It is a vibrant tribute to an unconventional soul, to her love of Art Nouveau
and her psychedelic explorations that we invite you to discover.
Immerse yourself in the captivating world of Saint Acidule, a free woman from
the imagination whom we would have loved to meet.
********** Français **********
Conçu pour intriguer et captiver, le Tombeau de sainte Acidule se distingue dès
le premier regard par son extérieur lumineux, attirant les visiteurs à
s'approcher et à découvrir son mystère. Cette structure qui combine
audacieusement l'acier et le plexiglass, fusionne les éléments du passé et du
futur, reflétant ainsi la philosophie de sainte Acidule qui ne cessait de défier
les conventions de son époque.
Les illustrations envoûtantes qui ornent l'extérieur du tombeau sont l'œuvre de
l'artiste contemporain Elzo Durt, connu pour sa maîtrise de l'art surréaliste.
Ces images énigmatiques transportent les spectateurs dans l'univers complexe et
mystique de sainte Acidule, avec des motifs floraux tourbillonnants et des
figures qui semblent danser en harmonie avec l'esprit de l'Art nouveau.
À l'intérieur, une autre dimension se révèle. L'obscurité invite les visiteurs à
plonger dans sa tombe. C'est ici que l'héritage de sainte Acidule prend vie,
offrant ses passions et ses contradictions, capturant ainsi l'essence même de
cette femme extraordinaire.
Le Tombeau de sainte Acidule transcende les limites d'une simple installation
artistique pour devenir une expérience à part entière à travers ce lieu de notre
patrimoine chargé d’histoire.
C’est donc un hommage vibrant à une âme non conventionnelle, à son amour pour
l'Art nouveau et ses explorations psychédéliques que nous vous invitons à
découvrir.
Plongez dans l'univers captivant de sainte Acidule. Femme libre sortie de
l’imaginaire que nous aurions aimé rencontrer.
Œuvre réalisée suite à l’appel à collaboration lancé par Urban et l’asbl
Patrimoine & Culture aux acteurs culturels et associatifs bruxellois dans le
cadre de l'Année Art nouveau 2023 sous la coordination générale du Commissaire
Paul Dujardin.
********** Nederlands **********
Het graf van de heilige Acidule, ontworpen om te intrigeren en te boeien, valt
op het eerste gezicht op door zijn lichtgevende buitenkant en trekt bezoekers
dichterbij om zijn mysterie te ontdekken. De structuur, een gedurfde combinatie
van staal en plexiglas, versmelt elementen uit het verleden en de toekomst en
weerspiegelt de filosofie van de heilige Acidule, die nooit ophield de
conventies van haar tijd te tarten.
De betoverende illustraties die de buitenkant van het graf sieren, zijn het werk
van de hedendaagse kunstenaar Elzo Durt, bekend voor zijn meesterschap in
surrealistische kunst. Deze raadselachtige afbeeldingen nemen de kijkers mee
naar de complexe en mystieke wereld van de heilige Acidule, met wervelende
bloemmotieven en figuren die lijken te dansen in harmonie met de geest van Art
Nouveau.
Binnenin wordt een andere dimensie onthuld. De duisternis nodigt bezoekers uit
om in haar graf te duiken. Hier komt de nalatenschap van de heilige Acidule tot
leven, met haar passies en tegenstrijdigheden, die de essentie van deze
buitengewone vrouw vastleggen.
Het graf van de heilige Acidule overstijgt de grenzen van een eenvoudige
kunstinstallatie. Deze plek wordt een volwaardige ervaring van ons erfgoed dat
doordrenkt is van geschiedenis.
Het is een levendig eerbetoon aan een onconventionele ziel, aan haar liefde voor
Art Nouveau en haar psychedelische verkenningen, die we je uitnodigen te
ontdekken.
Dompel jezelf onder in de fascinerende wereld van de heilige Acidule. Een vrije
vrouw uit de verbeelding die we graag hadden ontmoet.
Jean Boghossian (Alep, 1949), artiste belge d’origine arménienne, crée une œuvre
non conformiste explorant une large gamme de médias, tels que le papier, la
toile, le bois et le livre d’artiste. Son travail figure dans la collection de
la Wittockiana, où il a déjà exposé une sélection de Livres sauvés (Phénix).
Cette nouvelle exposition, Abstract Writings. Abstract Thoughts, révèle un
aspect jusqu’alors inédit de son œuvre : ses écrits sur l’art, élément constant
de sa pratique depuis de nombreuses années. Commentaires sur la vie, mais
peut-être plus encore complices du parcours artistique, ces « notes » rendent
comptent de l’expérience créative de l’artiste. Cette collection d’écrits, à la
croisée de la réflexion intérieure et de la représentation du monde, dévoile
Boghossian en tant qu’artiste-penseur. Ses pensées, en dialogue avec ses
créations picturales abordant les questions de support et de texture, donnent un
aperçu parlant d’intensité de son travail.
NL / De Elsense geologe Marie Anne Maniet toont een reeks foto’s over de
Maalbeekvallei. Met haar foto's wil ze de aanwezigheid van dit verdwenen water
en de vallei opnieuw laten voelen.
FR / La géologue ixelloise Marie Anne Maniet présente une série de photos sur la
vallée de Maelbeek. Avec ses photos, elle souhaite faire sentir à nouveau la
présence de cette eau évaporée et de la vallée.
Vernissage 27.04 18:00 Gratis/Gratuit
Expo: 27.04 > 31.05 Visits on weekdays 09:00-20:00
No area of Belgium has undergone such a radical process of transformation as the
North Sea coast. This transformation is a story of demolition, construction,
reconstruction in an effort to withstand the elements and respond to the
challenges of the economy, transport, fishing, and above all tourism.
Ecological, economic and industrial challenges meet here with the amazement or
admiration of visitors, the carefreeness of tourists, and the nostalgia of old
settlers. In the rhythm of the tides, everything is connected by an endless
tide, on a unique background where the border between the sea and the sky blurs.
********** English **********
Together with architect Sébastien Tripod and graphic & floral designer Deborah
Robbiano, choreographer and researcher Sara Manente is creating an installation
around the fertile ruin, based on fungal imagery. Having previously created
architectural fungi columns, they now aim to imagine an entire theatre in
collaboration with fungi and molds. The theatre turns into a compost in which
process equals products and things are not stable but rather in constant decay
and regrowth. A situation creating space for questions, metaphors and images
around contamination and finality. Is every encounter a form of contamination?
Is every performance a ruin that could bring fruit?Manente invites makers and
thinkers at a number of moments to activate the installation in different ways.
Clara Lévy's and Victor Guaita's concert takes place on 17 May and further
programming will be announced in the spring. Together with Pilar and VUB
Crosstalks, Kaaitheater presents this exhibition as part of A Series of
More-than-human Encounters. This project highlights different ways of being and
alternative forms of knowledge. With the forest, the mountains and the deep sea
as our thinking partners, we invite you to come and discover what is hidden
behind the horizon of human knowledge. Towards a Ruined Theater is also part of
Pilar's KunstxScience programme and VUB Crosstalks. • Sara Manente studied dance
and semiotics before coming to Brussels, where she works as an artist and
researcher. Her projects start from the images and matter of living cultures and
fungi in relation to performing arts. In different formats, she reflects on the
possible contagion/transfer between pedagogy, research, performance and
publication.• Deborah Robbiano is a multidisciplinary artist who works with
found objects, both natural and man-made, to create vegetal sculptures, sets and
installations. In her work, she lets chance encounters and the longevity of
plants guide her process. Each element is abstracted from its original form and
purpose. This shift allows her to celebrate the ephemerality in the many stages
of vegetal transformation.• Sébastien Tripod graduated from the Joint Masters in
Architecture of the University of Applied Sciences and Arts of Western
Switzerland and the Luca School of Arts in Ghent. He collaborates with various
groups for projects in residence, advocating environmental and social ecology.
Closely associated with the knowledge of craftsmanship, interested in
traditional building techniques and the use of low technology, he works as an
independent architect, based in Lausanne since 2018.
********** Français **********
Avec l'architecte Sébastien Tripod et la designeuse graphique et florale Deborah
Robbiano, la chorégraphe et chercheuse Sara Manente crée une installation autour
de la fécondité des ruines basée sur des images de moisissures. Après avoir créé
des colonnes de champignons architecturales, iels veulent imaginer un théâtre
entier avec le concours de champignons et de moisissures. Le théâtre se
transforme en un compost dans lequel le processus est égal aux produits et où
les choses ne sont pas stables, mais plutôt en constante décomposition et
repousse. Cette situation crée un espace propice à susciter des questions,
métaphores et images autour de la contamination et de la finitude. Chaque
rencontre est-elle une forme de contamination ? Chaque performance est-elle une
ruine féconde ? Manente invite les créateur·ices et les penseur·euses à activer
l'installation de différentes manières. Le 17 mai, vous pourrez assister au
concert Repetition/Erosion de Clara Lévy et Victor Guaita. Le 22 mai, l'expo
sera clôturé avec The Performance of Funga, une conversation entre Giuliana
Furci, Sara Manente, Augusto Corrieri et Eylül Fidan Akıncı.En collaboration
avec Pilar et VUB Crosstalks, le Kaaitheater présente cette exposition dans le
cadre de A Series of More-than-human Encounters. Ce programme met en lumière
différentes manières d'être et des formes alternatives de connaissance. En
utilisant la forêt, les montagnes et les profondeurs de la mer comme partenaires
de réflexion, nous vous invitons à venir découvrir ce qui se cache derrière
l'horizon de la connaissance humaine. Towards a Ruined Theater fait également
partie du programme KunstxScience de Pilar et de VUB Crosstalks. • Sara Manente
a étudié la danse et la sémiotique avant de s'installer à Bruxelles, où elle
travaille comme artiste et chercheuse. Ses projets partent des images et de la
matière des cultures vivantes ainsi que des moisissures, qu’elle met en lien
avec les arts de la scène. Sa réflexion porte sur la contagion/ transfert
potentielle entre la pédagogie, la recherche, la performance et la publication,
et ce sous différents formats. • Deborah Robbiano est une artiste
pluridisciplinaire qui travaille avec des objets trouvés, naturels ou fabriqués
par l'homme, pour créer des sculptures, des décors et des installations
végétales. Dans son travail, elle se laisse guider par le hasard des rencontres
et la longévité des plantes. Chaque élément est abstrait de sa forme et de sa
fonction d'origine. Ce décalage lui permet de célébrer l'éphémère dans les
multiples étapes de la transformation végétale.• Sébastien Tripod est diplômé du
Master commun en architecture de la Haute école des sciences appliquées et des
arts de Suisse occidentale et de la Luca School of Arts de Gand. Il collabore
avec divers groupes pour des projets en résidence, prônant l'écologie
environnementale et sociale. Étroitement associé à la connaissance de
l'artisanat, intéressé par les techniques de construction traditionnelles et
l'utilisation des basses technologies, il travaille en tant qu'architecte
indépendant, basé à Lausanne depuis 2018.
********** Nederlands **********
Samen met architect Sébastien Tripod en grafisch & floral designer Deborah
Robbiano maakt choreograaf en onderzoeker Sara Manente een installatie rond de
vruchtbare ruïne, op basis van schimmelbeelden. Nadat ze eerder al
architecturale zwammenzuilen maakten, willen ze nu een volledig theater
verbeelden in samenwerking met zwammen en schimmels. Het theater verandert in
een compost waarin het proces gelijk is aan het product en de dingen niet
stabiel zijn, maar in voortdurend verval en wedergroei. Deze situatie creëert
ruimte voor vragen, metaforen en beelden rond besmetting en eindigheid. Is elke
ontmoeting een vorm van besmetting? Is elke performance een vruchtbare
ruïne? Manente nodigt op een aantal momenten makers en denkers uit om de
installatie op verschillende manieren te activeren. Op 17 mei kan je er het
concert Repetition/Erosion van Clara Lévy en Victor Guaita bijwonen. Op 22 mei
sluiten we de expo af met The Performance of Funga, een gesprek tussen Giuliana
Furci, Sara Manente, Augusto Corrieri en Eylül Fidan Akıncı.Samen met Pilar en
VUB Crosstalks presenteert Kaaitheater deze tentoonstelling in het kader van A
Series of More-than-human Encounters. Dit programma belicht verschillende
manieren van zijn en alternatieve vormen van kennis. Met het bos, de bergen en
de diepzee als onze denkgenoten nodigen we je uit om te komen ontdekken wat er
achter de horizon van de menselijke kennis verborgen ligt.Towards a Ruined
Theater maakt ook deel uit van het KunstxWetenschap-programma van Pilar en VUB
Crosstalks. • Sara Manente studeerde dans en semiotiek voor ze naar Brussel
kwam, waar ze werkt als kunstenaar en onderzoeker. Haar projecten vertrekken
vanuit de beelden en materie van levende culturen en schimmels in relatie met
podiumkunsten. In verschillende formats reflecteert ze over de mogelijke
besmetting/overdracht tussen pedagogie, onderzoek, performance en publicatie. •
Deborah Robbiano is een multidisciplinair kunstenaar die met zowel natuurlijke
als door de mens gemaakte gevonden voorwerpen, werkt aan vegetale sculpturen,
decors en installaties. In haar werk laat ze toevallige ontmoetingen en de
levensduur van planten haar proces leiden. Elk element wordt geabstraheerd van
zijn oorspronkelijke vorm en doel. Deze verschuiving maakt het mogelijk om de
vluchtigheid in de vele stadia van vegetale transformatie te vieren. • Sébastien
Tripod studeerde af aan de Gezamenlijke Master in Architectuur van de
Universiteit voor Toegepaste Wetenschappen en Kunsten van West-Zwitserland en de
Luca School of Arts in Gent. Hij werkt samen met verschillende groepen voor
residentieprojecten, waarbij hij milieu- en sociale ecologie bepleit. Sébastien
voelt zich nauw verbonden met de kennis van vakmanschap, is geïnteresseerd in
traditionele bouwtechnieken en in het gebruik van lage technologie. Hij werkt
als zelfstandig architect en is gevestigd in Lausanne sinds 2018.
********** English **********
The ceramist-sculptor Antoine de Vinck lived and worked in Kraainem for 30
years, from 1954 to 1984. He raised the art of ceramics to a level that saw him
recognised as a master both nationally and internationally. The Discover
Kraainem non-profit-making association and the municipality of Kraainem are
joining forces to organise a tribute exhibition marking the 100th anniversary of
his birth.
Antoine de Vinck became a potter and remained one all his life, striving for
perfect mastery of the ceramic technique. His preferred medium was stoneware,
fired in a wood-fired kiln at 1250° - 1280° C. But he was also an authentic
sculptor: animals, objects bearing witness to a sacred presence and inviting
meditation or contemplation and anthropomorphic figures both of great simplicity
and highly expressive. Like the English sculptor Henry Moore, whom he greatly
admired, he drew on civilisations far removed in time and space. He drew
inspiration from tradition and introduced it into modern adventurousness.
More than 70 works by the artist - ceramics, often of imposing size, as well as
drawings - will be on show, from museums and private collections. Some of them
have never before been seen by the public, not even in photographs.
********** Français **********
Le céramiste-sculpteur Antoine de Vinck a vécu et travaillé à Kraainem de 1954 à
1984. L'asbl Discover Kraainem et la commune de Kraainem lui rendent hommage à
l'occasion du centenaire de sa naissance. Il a hissé la céramique à un niveau
qui l'a fait reconnaître comme un maître en Belgique et à l'étranger. Sa
préférence allait au grès cuit au four à bois. Il est d'une part potier et
designer, mais d'autre part sculpteur d'animaux, de pièces invitant à la
méditation ou à la contemplation et de figures anthropomorphes d'un grand
dépouillement mais très expressives. Comme le sculpteur Henry Moore qu'il
admirait, il puise à des civilisations éloignées dans le temps ou l'espace. Son
oeuvre est sous-tendue par une réflexion liée aux grands questionnements de
l'humanité.
Plus de 70 oeuvres de l'artiste - des céramiques, souvent de taille imposante,
et des dessins - ont été réunies, issues de musées ou de collections privées.
Certaines pièces n'ont jamais été montrées au public, même pas en photo.
********** Nederlands **********
Antoine de Vinck, beeldhouwer en keramist, leefde en werkte in Kraainem van 1954
tot 1984. Vzw Discover Kraainem en de gemeente Kraainem slaan de handen in
elkaar om hem hulde te brengen ter gelegenheid van de 100ste verjaardag van zijn
geboorte. Hij tilde de keramiek naar een niveau dat hem nationale en
internationale erkenning opleverde. Hij had een voorkeur voor steengoed,
gebakken in een houtgestookte oven. Hij was zowel pottenbakker en designer als
volwaardig beeldhouwer van dieren, voorwerpen die uitnodigen tot meditatie en
contemplatie en antropomorfe figuren. Zoals de Engelse beeldhouwer Henry Moore
die hij bewonderde put hij in beschavingen die ver verwijderd zijn in tijd en
ruimte. Zijn werk is gebaseerd op reflectie en sluit aan bij de existentiële
vragen van de mens.
Meer dan 70 kunstwerken van Antoine de Vinck werden bijeengebracht - keramiek en
tekeningen - uit musea of privéverzamelingen. Sommige stukken werden nooit
eerder getoond.
********** English **********
Welcome to our lounge in the museum of the National Bank of Belgium! Make
yourself comfortable and watch our video to find out which everyday products
were used to calculate the rate of inflation in the past and today. You can also
take a look at our collection of piggy banks and learn about the importance of
saving in times of inflation. In the children's corner, next to our lounge, kids
can make their own piggy bank!
********** Français **********
Bienvenue dans notre salon situé au musée de la Banque nationale de Belgique !
Installez-vous confortablement et venez découvrir, au moyen de notre vidéo,
quels produits du quotidien étaient utilisés pour calculer le taux d’inflation
dans le passé et aujourd’hui. Profitez-en également pour jeter un œil à notre
collection de tirelires et apprendre l’importance de l’épargne en période
d’inflation. Dans le coin des enfants, à côté de notre salon, les jeunes
épargnants en herbe pourront fabriquer leur propre tirelire ! N’en avez-vous
toujours pas assez avec l’inflation ? Participez dès lors à l’une de nos visites
guidées gratuites et découvrez comment l’inflation a affecté la consommation des
ménages au fil des années. A bientôt !
https://erfgoeddag.be/activiteit/geldgolven-een-duik-de-geschiedenis-van-inflatie
QUAND : Le musée ouvrira ses portes à l'occasion d’Erfgoeddag le dimanche 21
avril, de 9h à 17h. Les visites guidées (sans réservation) sur l'histoire de
l'inflation se poursuivront à 10h30, 13h30 et 15h (en néerlandais) et à 11h, 14h
et 15h30 (en français), d'une durée d'environ 30 minutes chacune.
POUR QUI : Toute personne souhaitant découvrir notre musée un dimanche.
PRIX : L'entrée au musée ainsi que les visites guidées sont GRATUITES.
********** Nederlands **********
Welkom in ons salon, in het museum van de Nationale Bank van België. Neem
gezellig plaats en ontdek in onze animatievideo welke dagelijkse producten
vroeger en nu werden gebruikt om het inflatiecijfer te berekenen. Bekijk zeker
ook onze collectie spaarpotten en leer over het belang van sparen.
In de kinderhoek naast ons salon kunnen jonge spaarders zelf een spaarpot in
elkaar knutselen en versieren. Nog niet genoeg gekregen van inflatie? Sluit dan
aan bij een van onze gratis rondleidingen en ontdek hoe inflatie de consumptie
van de huishoudens heeft beïnvloed door de eeuwen heen.
https://erfgoeddag.be/activiteit/geldgolven-een-duik-de-geschiedenis-van-inflatie
WANNEER: Het museum opent met Erfgoeddag de deuren op zondag 21 april, van 9u
tot en met 17u. De rondleidingen over de geschiedenis van inflatie gaan door om
10u30, 13u30 en 15u (Nederlands) en 11u, 14u en 15u30 (Frans) en duren elk
ongeveer 30 minuten.
VOOR WIE: Iedereen die ons museum op zondag wil ontdekken.
PRIJS: Ook tijdens Erfgoeddag zijn de toegang tot het museum en de rondleidingen
GRATIS.
********** Français **********
Guy Bara (à l’origine Guy Willems), né en 1923 à Riga, est décédé à Marseille en
2003 après avoir dessiné, entre autres, plus de 13.000 strips de « Max
l’explorateur ».
Sa vie ne pourrait être mieux évoquée qu’à travers ses propres mots * et
l’humour qui le caractérisait, lui et son œuvre :
« Il passe sa jeunesse à voyager et rentre en Belgique peu avant la guerre pour
y poursuivre quelques études. Pendant un an, il sera voisin de banc d’école
d’André Franquin. Tous deux se destinaient pourtant à un,métier sérieux. Entré à
l’Université de Louvain pour y suivre les cours d’archéologie, il en ressort
rapidement car une convocation à la Gestapo le fait disparaître jusqu’à la fin
du conflit.
La Belgique étant redevenue libre, il fonde Le Faune, mensuel artistique et
littéraire. Un an plus tard, disparition du journal qui comptait plus de
collaborateurs que de lecteurs.
Pendant une courte période, Bara essaiera divers métiers : chef de publicité
dans un grand magasin qui a fait faillite, tourneur dans une usine de moteurs
qui ont certainement explosé et enfin directeur d’une troupe de majorettes qui
furent à l’origine de sa misogynie.
Le hasard de ses lectures lui fait découvrir un album du dessinateur anglais
Ronald Searle. C’est l’illumination : il sera dessinateur humoriste. Installé à
Paris en 1950, il collabore à de nombreux hebdomadaires français. Un rédacteur
en chef parisien lui reprochant le côté anglo-saxon de son humour, il envoie ses
dessins au journal londonien Punch. Il devient le premier dessinateur «
continental » de cette vénérable institution britannique.
En 1954, il crée, pour France-Soir, la bande dessinée quotidienne « Sam
l’Explorateur ». Le rédacteur en chef de l’époque se prénommant Sam, la bande
dessinée paraîtra sous le nom de « Max l’Explorateur ».
En 30 ans, Max l’Explorateur a été la bande dessinée européenne la plus publiée
dans le monde, de l’Europe à l’Asie en passant par l’Afrique.
Le personnage a été le héros de deux histoires complètes dans Spirou et de
nombreux gags en une page dans Tintin.
Bara a partagé sa vie avec trois épouses successives, sa fille Olivia et cinq
cockers. »
L’exposition présente, à travers des œuvres originales issues d’une collection
privée, le Bara hilarant de « Max l’Explorateur » mais aussi le peintre aux
couleurs vives, tantôt drôle, tantôt tendre qu’il était en secret.
* texte écrit en 1994
********** Nederlands **********
Guy Bara (eigenlijk Guy Willems), geboren in Riga in 1923, overleed in 2003 in
Marseille, na het tekenen van o.a. meer dan 13.000 afleveringen van 'Max de
ontdekkingsreiziger'.
Zijn leven kan niet mooier worden samengevat dan in zijn eigen woorden en aan de
hand van de humor die zo kenmerkend was voor hem en zijn werk.
'In zijn jeugd reisde hij vaak. Net voor de oorlog keerde hij naar België terug
om er te studeren. Gedurende een jaar zat hij op de schoolbanken naar André
Franquin. Toch zouden ze allebei een serieuze carrière uitbouwen.
Aan de Universiteit van Leuven studeerde hij archeologie. Daar zette hij al snel
een punt achter, toen hij een oproepingsbevel van de Gestapo ontving en tot aan
het einde van het conflict verdween.
Toen België bevrijd was, richtte hij een artistiek en literair maandblad op: Le
Faune. Een jaar later verdween het blad, omdat het meer medewerkers dan lezers
telde.
Bara probeerde kort verschillende beroepen uit: reclameverantwoordelijke in een
grote winkel die failliet ging, draaier in een fabriek van motoren die wellicht
ontploften en tot slot directeur van een majorettekorps, waar hij ontdekte waar
misogynie vandaan kwam.
Tijdens het lezen stootte hij toevallig op een album van de Britse tekenaar
Ronald Searle. Toen kwam er de openbaring: hij zou cartoonist worden.
In 1950 vestigde hij zich in Parijs, waar hij met tal van Franse tijdschriften
samenwerkte.
Een Parijse hoofdredacteur verweet hem de Angelsaksische inslag van zijn humor,
wat hem ertoe aanzette zijn tekeningen door te sturen naar het Londense 'Punch'.
Zo werd hij de eerste 'continentale' tekenaar van dat Britse instituut.
In 1954 bedacht hij voor France-Soir een dagelijkse strip: 'Sam l'Explorateur'.
Omdat de toenmalige hoofdredacteur ook Sam heette, verscheen de strip onder de
titel 'Max l'Explorateur'.
In de loop van 30 jaar groeide 'Max de ontdekkingsreiziger' uit tot de meest
gepubliceerde Europese strip ter wereld: van Europa over Azië tot Afrika. Het
personage speelde de hoofdrol in twee volledige verhalen die in 'Robbedoes'
verschenen én in talloze gags van één pagina in 'Kuifje'.
Bara deelde zijn leven met drie opeenvolgende echtgenotes, zijn dochter Olivia
en vijf Cocker Spaniëls.'
Aan de hand van originele werken uit een privécollectie toont de tentoonstelling
de hilarische Bara van 'Max de Ontdekkingsreiziger', maar ook de schilder die in
felle kleuren soms grappige en dan weer tedere taferelen schilderde, zoals hij
zelf was.
* tekst geschreven in 1994