Sur les traces de l’Agneau: Visites inoubliables avec des guides gantois

Description

Pour une balade thématique passionnante, rien de tel que les guides locaux. Partez avec un guide et découvrez l’histoire mouvementée de l’Agneau Mystique ou offrez-vous une immersion dans la ville au quinzième siècle. Stupéfiant !

Faites votre choix parmi les visites guidées suivantes :

Le 11 avril 1934 le vol du panneau des Juges Intègres fit la une des journaux. C’est le bedeau de la Cathédrale qui constata la disparition de deux panneaux … le panneau des Juges Intègres et son verso en grisaille, Saint-Jean Baptiste. Détérioration, quasi-destruction, vol, contrebande : le chef-d’œuvre des frères Van Eyck en a vu de toutes les couleurs. Lors de cette balade, le guide dévoile toutes les pérégrinations du retable. Langues : NL/EN/FR/DE/ES/IT Lieu de rendez-vous: Place Saint Bavon, devant la cathédrale Saint Bavon - Fin de la visite: Cathédrale Saint-Bavon

Entre 1363 et 1506 les Ducs de Bourgogne régnaient sur les territoires de Bourgogne, Nevers, Picardie, Artois et la Flandre. Philippe le Bon poursuivit une administration de centralisation et la collection centrale des impôts dans la région la plus peuplée au nord des Alpes. L’opulence à la cour bourguignonne était légendaire. A cette cour Jan Van Eyck était retenu comme peintre et chambellan personnel de Philippe le Bon. À quoi ressemblait Gand au quinzième siècle, à l’époque de Philippe le Bon, duc de Bourgogne ? Qui était l’échevin Joos Vijd et pourquoi a-t-il commandé une œuvre d’art aussi chère aux frères Van Eyck ? Et où a-t-il trouvé le budget ? Cette promenade à travers la ville vous donnera les réponses ! Langues : NL/EN/FR/DE/ES Lieu de rendez-vous: Office de Tourisme, Veerleplein - Fin de la visite: Cathédrale Saint-Bavon

Billets

Groupes
85€

Organisateur

Vous organisez cet événement ?

Contactez-nous si vous souhaitez mettre à jour les informations et autres.

Nous contacter

4 Photos

Événements suggérés

The programme 101e%, set up by the SLRB, makes it possible to create unique contemporary works of art on social housing sites in order to improve the well-being of tenants and the quality of public spaces. The works are the result of a participatory process and a dialogue between the artist, the residents, the site and the public housing company. We invite you to discover two works installed in Laeken: "Jardin de l'Arbre Ballon" and "Musée du Réverbère", and one in Jette: "Pas à pas". This 3-hour walking tour will enable you to understand what participatory art can do to help improve the quality of life for all. This visit is offered by the Société du Logement de la Région Bruxelles-Capitale.
Le programme 101e% mis en place par la SLRB, permet la création d'œuvres d'art contemporaines uniques sur les sites de logements sociaux afin d'améliorer le bien-être des locataires et la qualité des espaces publics. Les œuvres sont le résultat d'un processus participatif et d'un dialogue entre l'artiste, les résidents, le site et la société de logement social. Nous vous invitons à découvrir deux œuvres installées à Laeken : "Jardin de l'Arbre Ballon" et "Musée du Réverbère", et une à Jette : "Pas à pas". Cette promenade de 3 heures vous permettra de comprendre ce que l'art participatif peut apporter à l'amélioration de la qualité de vie de tous. Cette visite vous est offerte par la Société du Logement de la Région Bruxelles-Capitale.
Kom mee met Sissi en beleef de expo Izran N'Arif als een echte VIP. In de ochtend kunnen we mee luisteren naar Fatiha Saidi die een inspirerende gast ontvangt bij haar in de zetel. Een host verwelkomt ons op de expo en leidt ons rond langs de foto's, verhalen en luisterfragmenten. Tijdens de lunch ervaren we de Marokkaanse gastvrijheid. In de namiddag leren we zelf henna tattoos maken. Mona Rian deelt haar kennis met jou en laat je ook zelf experimenteren. Mocht dat niet goed lukken, niet getreurd, op het eind trakteert de maestro herself jou op een professionele henna- tattoo.
********** Français ********** Nouvelle chance d’observer de près les rois du ciel en compagnie d’un spécialiste. Que vous soyez simples curieux ou passionnés d’oiseaux et de rapaces, cette année encore, nous vous donnons rendez-vous à la Basilique pour les observer. Choisissez parmi deux dates le dimanche qui vous convient le mieux. Même programme que l’année passée : observation des oiseaux présents dans le parc puis direction le panorama de la Basilique perché à 53 mètres de hauteur – le spot idéal pour observer les rapaces. Accompagné(e) d’un guide spécialisé en ornithologie, vous apprendrez à reconnaitre les oiseaux de proie qui nichent autour du dôme de la Basilique. N’hésitez pas à emporter vos jumelles. Rendez-vous à 8h00 devant l’entrée principale de la Basilique, au pied du grand escalier. ********** Nederlands ********** De uitgelezen gelegenheid om de koningen van het luchtruim van dichtbij te observeren onder begeleiding van een specialist. Gewoon nieuwsgierig of gepassioneerd door (roof)vogels? We nodigen u graag opnieuw uit aan de basiliek voor een unieke observatietocht. Kies de zondag die u het beste past. Op het programma: vogels spotten in het park gevolgd door het bezoek aan het panoramisch uitzicht vanop de basiliek op 53 meter boven de zeespiegel. De ideale plek voor het observeren van roofvogels. Vergezeld door een ornitholoog/gids leert u de verschillende roofvogels herkennen die nesten rond de koepel van de basiliek. Breng gerust uw verrekijker mee. Afspraak om 8.00 u aan de hoofdingang van de basiliek, beneden aan de trappen.
********** Français ********** En ce début de printemps, le Service du Tourisme vous propose la découverte du patrimoine floricole que recèlent les serre et jardins de l’Institut Redouté Peiffer. Cet institut est issu de la fusion de plusieurs écoles, dont la première fut fondée en 1913. Dès 1936, les infrastructures de l’école se mettent en place : complexe de serres, rocaille hors du commun, collections de plantes, arboretum… qui permettent la découverte des différents métiers de l’horticulture. Les infrastructures que vous visiterez sont installées dans la vague du modernisme d’après-guerre. Le jardin des rocailles est initialement réalisé en 1958 par Paul Dewit, élève et ancien collaborateur de Jules Buyssens. Les serres, quant à elles, seront installées quelques années plus tard. Laissez-vous surprendre par ces infrastructures ! ** Rendez-vous devant l’entrée du bâtiment : avenue Marius Renard 1 à Anderlecht ** Accès : STIB tram 81 ou bus 75 arrêt “Van Beethoven” ** Les animaux ne sont pas admis COMPLET EN FR !!!!!! ********** Nederlands ********** Nu de lente voor de deur staat, nodigt de dienst Toerisme je uit om het florale erfgoed in de serre en tuinen van het Redouté Peifferinstituut te komen ontdekken. Het instituut is ontstaan uit de fusie van meerdere scholen, waarvan de eerste in 1913 werd gesticht. Vanaf 1936 werden de infrastructuren van de school aangelegd: een serrecomplex, een uitzonderlijke rotstuin, plantencollecties, een arboretum... waar kennis kan worden gemaakt met de verschillende tuinbouwberoepen. De infrastructuren die je zult bezoeken behoren tot de naoorlogse modernistische golf. De rotstuin werd in 1958 ontworpen door Paul Dewit, leerling en oud-medewerker van Jules Buyssens. De serres werden een paar jaar later opgetrokken. Laat je verrassen door deze infrastructuren! ** Afspraak voor de ingang van het gebouw: Marius Renardlaan 1 te Anderlecht ** Bereikbaarheid: MIVB tram 81 of bus 75 halte “Van Beethoven” ** Dieren zijn niet toegelaten VOLZET IN NL !!!!!!
Mais que fait cet animal ? Prend-il une décision ? Réfléchit-il? De la mouche à la vache, quelques observations et explications vous permettront de mieux comprendre ce qui se trame sous vos yeux. La vie extra-terrestre a fait couler beaucoup d’encre depuis 2 siècles. Mais l’imagination des auteurs de science-fiction ne peut rivaliser avec l’univers de chaque animal,à commencer par les plus communs
In deze woontour fietst u door het noordwesten van Brussel: Jette, Laken en Ganshoren. Een mix van opkomende levendige wijken, residentiële buurten en heel wat groene ruimte. U krijgt info over de bereikbaarheid, horeca en winkels, vrije tijd en groen in de buurt. Tijdens twee huisbezoeken vertellen buurtbewoners over hun dagelijks leven in het noordwesten van Brussel. Reserveer gratis een (elektrische) fiets bij u inschrijving.
********** Nederlands ********** Train World organiseert in 2024 weer twee prikkelarme dagen. Eén op woensdag 17 april en de andere op 2 oktober. Op deze dagen voorzien wij aangepaste activiteiten in een aangepast museum. Wat is een “prikkelarme dag”? Het is een dag die een museumbezoek mogelijk maakt in een rustige en aangepaste omgeving. De prikkelarme dag is er voor zij die het graag wat rustiger hebben. Om een comfortabel bezoek voor iedereen te garanderen, past het museum zijn scenografie aan. De belichting wordt aangepast en de geluiden worden uitgezet. In het museum richten we rustige hoekjes in. Een aangepast plan toont je de bijzonderheden van elke ruimte van het museum aan de hand van een kleurencode. De rustigste plekken zijn in het lichtgeel, de meest prikkelende in het donkerrood. ********** Français ********** Train World est fier d’organiser deux journées à faible stimuli en 2024. mercredi 17 avril et l'autre le 2 octobre. Ces jours-là nous organisons des activités adaptées dans un musée adapté. Qu’est-ce qu’une « journée à faible stimuli » ? C’est une journée qui permet une visite dans un cadre calme et adapté. La journée à faible stimulus est destinée aux visiteurs souhaitant une atmosphère de visite plus calme. Afin de garantir une visite confortable pour tous.tes, le musée module sa scénographie. Les lumières sont adaptées et les sons sont éteints. Des coins calmes sont disposés dans le musée. Un plan adapté vous présente les spécificités de chaque salle du musée grâce à un code couleur. Les endroits les plus calmes apparaissent en jaune pâle et les plus stimulants en rouge foncé. ********** English ********** Train World is proud to host two low-stimulus days in 2024. One on Wednesday April 17 and the other on October 2. On these days we organize adapted activities in an adapted museum. What is a 'low-stimulus day'? It is a day that allows for a museum visit in a quiet and adapted environment. The low-stimulus day is for those who like it a bit quieter. In order to ensure a comfortable visit for everyone, the museum is adjusting its scenography. The lighting is adjusted and sounds are turned off. We arrange for some quiet spaces in the museum. A tailored plan shows you the specifics of each room in the museum using a colour code. The quietest spots are in light yellow; the most stimulating in dark red.
Sacha Fritchké, comédien, vous transportera à travers le temps dans notre musée. Il confrontera nos grands auteurs aux conteurs dans une quête commune de vérité, explorant les différentes voies pour célébrer l'« Éloge de la tolérance ».