🤝Présenté par Rocklab et The Grund Club Luxembourg en association avec Attitude
Music
—
Préparez-vous à entendre vos hits locaux préférés comme vous ne les avez jamais
entendus auparavant ! Qu’il s’agisse d’hymnes rock, de bangers pop, de
hit-parades, de ballades classieuses ou de chansonnettes nostalgiques, ils
seront tous revisités à la sauce métal ! 🤘🏻
FUSION BOMB, PRAETOR et BLANKET HILL, trois groupes bien connus de la scène
metal locale, ont relevé le défi proposé par Rocklab et The Grund Club
Luxembourg de reprendre à leur manière des tubes du répertoire musical
luxembourgeois. Préparez-vous donc à entendre des chansons de Colette a Fernand,
Brooze, Eternal Tango, NazzNazz, Mad Fox, Ronnie Riff, réinterprétées avec des
voix growlées, des guitares down tuned, des blast beats et beaucoup de
distorsion !
Un must pour tous les métalleux et une belle (re)découverte des joyaux de la
musique luxembourgeoise dans un genre totalement différent ! 🎶
Découvrez la setlist inattendue :
BLANKET HILL perform:
Ronny Riff – Stell elo keng Fro!
Brooze – M9
Colette a Fernand – Neen déi Schnëss
Eternal Tango – The Golden City
FUSION BOMB perform:
Nazz Nazz – Red Eyes
Cool Feet – Drénkt e Patt op mech
Exchange – Heavy Times
Colette a Fernand – D’Hechtercher aus der Stad
PRAETOR perform:
Mad Fox – Cool Cat
Desdemonia – Anguish
Rise Up – Liberation Song
Moof – Béise Jong
SIMPLE MINDS
Description
Having sold over 60 million albums, and achieving number one hits the world over, not only have Simple Minds become a must-see live act, they have rekindled the magic that made them a vital artistic force in their early days and a significant influence for a slew of younger artists. Their most recent and critically acclaimed album ‘Direction of the Heart’ reached number 4 in the UK album chart and top 10 in multiple territories. Reviewing the album, Mojo described the band’s energy as ‘undiminished’ whilst other critics praised the band’s endurance and consistent creativity.
As already announced, in January and February Simple Minds will headline the Summer Concert Tour in New Zealand and Australia’s Red Hot Summer Tour, followed by a nine-date Arena tour of the UK and Ireland in March.
More shows throughout the rest of the world will be announced soon. Across the whole Global Tour 2024 Simple Minds expect to play to over one million people worldwide.
“Concerts are the life blood of Simple Minds, it’s where we and our audience come alive and energised through music. Four decades on from when we first set out, this global tour will demonstrate that Simple Minds are still alive and kicking!”
Jim Kerr
Pop
Info & Réservation
1 Photo
Événements suggérés
La Kulturfabrik est heureuse de vous présenter la première édition du
MICRO-TRUC, une journée qui fait la part belle à l’image et à l’illustration –
et pas que !
La micro-édition regorge de techniques, plus ou moins rapides, plus ou moins
artisanales, plus ou moins imparfaites. Cette journée cherche à rassembler et à
mettre en lumière des créateurices qui expérimentent ces pratiques, dans un
esprit tantôt novateur et léché, tantôt DIY et absolument à l’arrache.
Affiches, fanzines, petits formats, brochures, sérigraphies, linogravures…23
créateur·rices du Luxembourg, de Belgique, de France et d’Allemagne sont
invité·es.
Avec :
Micro-édition, micro-brasserie, même combat !
Dégustez des bières artisanales brassées en quantité très limitée !
Noms à venir
Lors de cet atelier, vous réaliserez votre propre carnet à partir de papier, de
colle et de fin de lin ! Un objet entièrement conçu et personnalisé avec vos
choix de papiers.
Les enfants découvriront ce que sont les zines et comment créer leurs propres
mini-magazines remplis d’art, de mots et d’idées. Grâce au dessin, à l’écriture
et au collage, ils pourront laisser libre cours à leur imagination. Chaque
enfant quittera l’atelier avec sa propre création, prête à être partagée avec
ses amis et sa famille !
À partir des légendes d’Esch-sur-Alzette, participez à un cadavre exquis et à la
création d’une œuvre collective en série limitée, à travers différents médiums :
sérigraphie, dessin et reliure ! Chaque participant·e repartira avec un
exemplaire !
Réalisez durant cet atelier un minizine créé intégralement en linogravure.
Chaque participant·e dessinera et gravera son propre zine et pourra l’imprimer
sur place en autant d’exemplaires qu’iel le souhaite. Vous pourrez choisir votre
thème et votre style, avec du texte, ou pas, avec des dessins, ou pas… Il n’est
pas nécessaire de savoir « bien » dessiner, ni d’avoir déjà fait de la gravure !
Deux artistes et une drôle de bicoque mobile où l’on trouve tout ce qu’il faut
(et plus encore) pour (re)découvrir le plaisir de créer, d’écrire, avec
l’intention de l’envoyer à quelqu’un, un·e proche ou un·e inconnu·e… Un endroit
pour rêver et laisser libre court à sa créativité.
Après avoir navigué dans le milieu du hip-hop pendant de nombreuses années, Gus,
collectionneur de crânes de bestioles crevées depuis ses 6 ans, crée en 2020 le
concept des Amis Nos Morts. Un one man crew, de la loop music, un concert animé,
un spectacle musical. Accompagnées de crânes chantants et dansants, les boucles
entêtantes entièrement jouées en live embarquent le public dans des sonorités
oscillantes entre abstract hip-hop, électro, boîte à musique et boîtes de
conserve.
Concert, dessins en live et projections visuelles ; un spectacle complet créé
pour l’occasion !
SHEEBABA
Sheebaba is Eliott Eccho & Prof.CostelloSheebaba was born in an art
spaceSheebaba is noise, poetry & drum loopsSheebaba is genre-bendingSheebaba is
art waveSheebaba is experimentalSheebaba is loudSheebaba is industrial glitch
Sheebaba is conceptualSheebaba is performativeSheebaba is all colors of the
rainbow Sheebaba is against hate.
MARGOT SPINDLER
Margot Spindler est une dessinatrice basée à Nancy. Des couloirs de la Maison de
la Radio aux salles de concerts en passant par les terrasses de café, elle
développe une approche performative du dessin, basée sur l’observation et le
tracé en direct. Retrouvez ici ses créations sur Instagram.
BERTRAND RICCIUTI, photographe et vidéaste messin.
Des yeux brumeux au service des labels musicaux historiques lorrains (Scratch,
Chez Kito Kat, Specific Recordings), et toujours avides de nouvelles
expérimentations visuelles en live.
Alexis Lumière, c’est le nom de l’aventure musicale solo d’Alexis. Et comme
toute aventure, elle à un début : les années 80/90 en banlieue parisienne, les
premières consoles de salon, les soundtracks de jeux-vidéos compilés sur K7 et
une vie rythmée au bpm des épisodes de DBZ ou encore X-Files. Pas vraiment passé
à autre chose, Alexis continue de puiser dans les références cultes de sa
jeunesse pour créer sa propre mythologie qu’il transmet à la fois dans ses
compositions enregistrées et lors de concerts énergiques et généreux.
Dive into a world of musical elegance with Pink Martini, performing live at
Rockhal on Wednesday, 24th April 2024. Now in their 29th year, Pink Martini has
been enchanting audiences worldwide with their unique blend of Latin, big band,
classical, and Golden Age of Hollywood-inspired tunes.
Founded in 1994 by the visionary bandleader and pianist, Thomas M. Lauderdale,
Pink Martini began as a beacon of beauty and inclusivity for progressive
fundraisers and galas. Their style, a harmonious blend of global influences,
quickly caught the attention of music enthusiasts everywhere. The addition of
the mesmerizing China Forbes, Lauderdale’s friend from their Harvard days, as
the lead singer, only added to the band’s allure.
Their groundbreaking album, “Sympathique,” released in 1997, set them on a path
to international acclaim. This “little orchestra” has since graced the stages of
iconic venues like Carnegie Hall, Royal Albert Hall, the Sydney Opera House, and
the Hollywood Bowl, singing in over 20 languages and connecting cultures through
music.
With ten studio albums under their belt and numerous side projects on their
label, Heinz Records, Pink Martini remains a testament to the power of music to
unite and inspire. Proudly hailing from Oregon, they continue to be a beacon of
artistic excellence as they just released a new album.
Don’t miss this chance to experience Pink Martini’s captivating performance at
Rockhal.
« La grâce », un thème qui résonne singulièrement en ces temps troublés. Tel est
pourtant celui qui présidera aux destinées du 17e festival du Printemps des
Poètes-Luxembourg qui revient les 26, 27 et 28 avril 2024 en ses 3 lieux
emblématiques : la Kulturfabrik, neimënster et la galerie Simoncini. Mais ne
nous y méprenons pas, elle n’est pas que délicatesse et agrément, la grâce peut
être mauvaise, voire fatale et le poète nous le dit trop bien lui qui nous émeut
ou nous bouscule. Poètes et poétesses seront présent.e.s pour des temps de
lecture, d’échange et de musique qui emprunteront des chemins divers pour nous
amener à ce « moment de grâce où l’on fait irrémédiablement corps avec le poème
» (Zéno Bianu).
Plus d’infos : www.printemps-poetes.lu
Avec un flegme irrésistible qui rappelle le comique de Mr. Bean ou Buster
Keaton, Pierric s’illustre pour vous étonner et vous dérouter. Enfermé dans une
pièce énigmatique où les meubles et les objets prennent vie, le champion du
monde de magie a plus d’un tour dans son sac. Il se surpasse pour faire sauter
le verrou de la porte comme les yeux du public. Entre théâtre burlesque et
One-Man Magic Show, le manège de ses tentatives d’évasion s’emballe et provoque
l’hilarité. Pour son retour au Escher Theater, on dirait bien que cet artiste
complet, révélé au Festival OFF d’Avignon, a mangé du… tigre !
De et par Pierric Tenthorey
Avec la complicité de Harmonie Armenti, Gaëtan Bloom, Stefania Cazzato, Hervé
Jabveneau, Nicolas Mayoraz, Adrien Moretti, Jean-Samuel Racine
Lumières – Nicolas Mayoraz
Scénographie – Adrien Moretti
Décor et accessoires – Hervé Jabveneau
Effets magiques – Gaëtan Bloom
19h : Accueil et apéro-buffet
20h : Soirée poétique
Lectures de poètes : Prisca Agustoni (Suisse), Petr Borkovec (République
tchèque), Luís Filipe Castro Mendes (Portugal), Jean D’Amérique (Haïti), Tom
Hengen (Luxembourg) et Aurora Luque (Espagne) + Participation des lauréat·es du
Concours Jeune Printemps 2024
Musique par Maxime Bender & Napoleon Gold
Stand de livres par la Librairie Ernster
Prisca AGUSTONINée à Lugano en 1975, Prisca Agustoni est poètesse et
traductrice. Elle écrit en italien, français et portugais. Après des études de
littérature et philosophie hispaniques et une maîtrise en études de genre à
l‘Université de Genève, elle obtient un doctorat en littérature comparée à
l‘Université catholique de Belo Horizonte. Elle se partage depuis entre la
Suisse et le Brésil, où elle enseigne la langue et la littérature italiennes et
la littérature comparée à l’université de Juiz de Fora.
Autrice d’une dizaine d’ouvrages, elle a obtenu plusieurs prix, notamment le
Prix Suisse de Littérature (2023) pour Vers la rouille, recueil considéré comme
l’un des meilleurs exemples d‘éco-poésie et le Prix Oceanos (2023). Traductrice,
elle traduit poètes brésiliens contemporains et poètes suisses de langue
italienne. Prisca Agustoni est également la fondatrice de la maison d‘édition
brésilienne « Sans Chapeau ».
Derniers ouvrages parus : Un ciel provisoire, Genève, Samizdat, 2015 ; O mundo
mutilado, São Paulo, Quelônio, 2020 (Prix Jabuti) ; L’ora zero, Falloppio,
Lietocolle Gialla, 2020 ; Verso la ruggine, Novara, Interlinea, 2022 (Premio
Svizzero di Letteratura 2023; Finalista Premio Fortini di Poesia, 2023) ; O
gosto amargo dos metais, Rio de Janeiro, 7 Letras, 2022 (Prêmio Cidade BH;
Prêmio Oceanos 2023) ; Pólvora, Juiz de Fora, Macondo, 2022.
Petr BORKOVECPoète, écrivain, traducteur, auteur de livres pour enfants, Petr
Borkovec (né en 1970) a été, de 2005 à 2023, programmateur et animateur du café
littéraire Fra à Prague. Il écrit pour la station de radio Vltava, les magazines
A2, Qartál et I-littérature. Il enseigne à la Chaire de création littéraire de
l’Université des arts de Prague.
Petr Borkovec a traduit les poètes russes Vladislav Khodassevitch, Vladimir
Nabokov, Evgueni Reïn, Joseph Brodsky, Iouri Ondarchenko, etc. En collaboration
avec le linguiste Matyáš Havrda, il a traduit OEdipe Roi de Sophocle (1998),
Orestie d’Eschyle (2001), Les Bacchantes d’Euripide (2023) ; il prépare
actuellement avec lui une traduction de la Médée d’Euripide.
Derniers livres parus : Lido di Dante (2017), Herbář k čemusi horšímu (« Herbier
pour quelque chose de pire », 2018), Každá věc má něco společného se štěstím («
Toute chose a à voir avec le bonheur », 2018), Petříček Sellier & Petříček
Bellot (« Pierrot Sellier et Pierrot Bellier », 2019), Sebrat klacek (« Ramasser
un bâton », 2020 ; édition complétée en 2022), Modrá agáve (« L’Agave bleue »,
2021). En 2022, Pozorovatelská cvičení (« Exercices d’observation ») est paru
chez Officina Praga.
Luís Filipe CASTRO MENDESPoète et romancier, né en 1950, diplômé en droit de
l‘université de Lisbonne, Luís Filipe Castro Mendes est diplomate de carrière.
Très jeune, il collabore au journal Diário de Lisboa-Juvenil et a, dès 1974, une
activité politique militante. 1977 marque le début de sa carrière diplomatique.
Il a été consul général à Rio de Janeiro, ambassadeur à Budapest, New Delhi,
auprès de l‘UNESCO-Paris et auprès du Conseil de l‘Europe à Strasbourg. Il a été
ministre de la Culture du Portugal entre 2016 et 2018.
Luís Filipe Castro Mendes a publié son premier livre Recados en 1983. Suivront
une vingtaine de recueils dont en 2011 Lendas da Índia, en 2014 A Misericórdia
dos Mercados et en 2016 Outro Ulisses regressa a casa.
En 2018 paraît l’anthologie Poemas Reunidos et, en 2021, un nouveau recueil
Voltar. Il a par ailleurs vu ses poèmes traduits en allemand (Fremde Nahe, 2018)
et en français (Légendes de l‘Inde, 2020). En 2021, Luís Filipe Castro Mendes
s’est vu décerner le Prix National de Poésie Teixeira de Pascoaes pour
l‘ensemble de son oeuvre après avoir obtenu les prix du Pen Club pour A Ilha dos
Mortos, D. Diniz de la Fondation Casa de Mateus pour O Jogo de Fazer Versos et
António Quadros de la Fondation António Quadros pour Lendas da Índia.
Jean D’AMÉRIQUENé en 1994, Jean D’Amérique est poète, dramaturge, rappeur et
romancier. Son oeuvre, publiée chez Cheyne, Théâtrales et Actes Sud, a été
saluée entre autres par le Prix Montluc Résistance et Liberté, le Prix
Apollinaire Découverte et le prix Heredia de l’Académie Française.
Il a publié récemment son neuvième livre, Quelque pays parmi mes plaintes
(Cheyne, 2023), et son premier album, Mélancolie Gang, odyssée poétique d’un
être aux prises avec le silence et les ombres.
Tom HENGENBorn in Luxembourg in 1973, Tom Hengen grew up in Dudelange. He
studied English and American literature at the University of Wales in
Aberystwyth, where he came into contact with a vibrant and eclectic literary
scene. He co founded and co edited the university’s Interchange Poetry magazine,
organised or took part in readings and had his poems published in various
British and American magazines and collections.
Back in Luxembourg, he was awarded the Luxembourg National Literature Prize for
his collection Explorations in C in 2011, which was also published by Éditions
Phi. He subsequently published a second collection of poetry, Journeys into
Modern Mythologies with Black Fountain Press in 2021, and in the same year
contributed poems to the art book Correspondance Exquise by Lutz Thierry & Salvi
Jean Claude.
Aurora LUQUENée à Almería en 1962, Aurora Luque est poétesse, traductrice et
enseignante. Elle est titulaire d‘un doctorat en philologie classique. Elle vit
et enseigne depuis 1988 à Málaga où, de 2008 à 2011, elle a dirigé le Centro
Cultural Generación del 27. Elle fait partie du groupe de recherche «
Traduction, Littérature et Société » de l‘Université de Malaga. Elle est membre
de l‘Académie royale des Beaux-Arts de San Telmo.
Poétesse, Aurora Luque a signé une vingtaine de recueils, participé à de
nombreuses anthologies et reçu de nombreux prix, entre autres les prix Loewe de
Poesía, Generación del 27, Andalucía de la Crítica, Menina, le 1er prix Isabel
Oyárzabal de l’ADIMP pour son travail de mise en lumière de poètes femmes
oubliées (2020) et le Prix national de poésie en 2022 pour Un número finito de
veranos (Milenio, 2021).
Parmi ses autres publications récentes figurent l‘anthologie Homérica (Jákara,
Málaga, 2022), la réédition de sa poésie amoureuse Carpe amorem (Renacimiento,
2021), la traduction suédoise de son oeuvre, Grip Natten (Ellerströms, 2022) et
en 2023 Las sirenas de abajo. Poesía reunida 1982-2022 (Acantilado).
Traduisant du grec ancien et moderne mais aussi du latin et du français, Aurora
Luque a publié une anthologie de la poésie érotique grecque et une anthologie de
la mer dans la poésie grecque. À l‘automne 2023 est parue sa traduction de After
Sappho de Selby Wynn Schwartz (Alianza Editorial) et ce printemps 2024 paraît
celle de The Suppliants d‘Eschyle (Vaso Roto).
Line up
21:30 Doors22:00 DJ Set23:30 Crusy01:00 Bob Sinclar
Bob Sinclar (fr)
Legendary French artist Bob Sinclar has been one of the longest standing figures
on the international electronic music scene, and produced some of its most
iconic house hits. From the beat to the groove, from the dance floor to the
sound system, there is no denying the prowess and the impact of Bob Sinclar has
had across the decades – nor the fact that he still continues to be one of its
most influential players.
Crusy (es)
One of Spain’s most influential artists in recent years, the D] has an
impressive roster of feel-good tracks and has collaborated with some ofthe
industry’s biggest names Mark Knight, and Dombresky. for the summer’s monster
track El Beso; (top 10 on Beatport). He has garnered heavy support in the tech
house scene and has been singled out as one to watch by Tomorrowland. The sky
truly is the limit for this talented Spanish artist.
LES PÈRES ONT TOUJOURS RAISON
Entre 1982 et 1995, Bernard Bloch a rencontré Heiner Müller à quatre
reprises. Ce sont ces quatre rencontres, fondamentales pour lui, qu'il réinvente
dans ce texte, en y découvrant le héros visible, Heiner Müller, et le héros
caché, son propre père.
Heiner Müller partagait avec le père de Bloch, outre le fait qu'ils ont été tous
deux nés allemands, un goût immodéré pour les cigares – et l'ironie. Une ironie
qui était sans doute encore plus désespérée chez son père, lui qui a été chassé
d'Allemagne par les nazis en 1934. Mais on se choisit plusieurs pères dans la
vie, et en ce qui concerne Bloch, Heiner Müller fut incontestablement l'un
d'entre eux.
Auteur, metteur en scène, comédien: Bernard Bloch a une qualité rare, celle de
mettre toujours du sien dans tout ce qu’il entreprend au théâtre. Pour son
nouveau spectacle, Bloch a invité Marc Baum pour créer la version en allemand,
jouée en alternance avec la version française, et Pascal Schumacher pour
composer une musique en synergie avec les textes de Müller.
ABBA GOLD
Wundervolle Lieder, unvergessene Melodien und das Lebensgefühl einer ganzen
Generation – die Show ABBA GOLD feiert die schwedischen Superstars mit einer
einzigartigen Hommage.
„Waterloo“, „Mamma Mia“, „Money, Money, Money“, „Dancing Queen“ – spätestens ab
dem dritten Song hält es kaum noch einen Zuschauer auf seinem Platz. Das
grandiose Konzert reißt das Publikum mit, lässt es tanzen, klatschen, jubeln und
mitsingen. Dabei inszeniert ABBA GOLD die Musik von ABBA so spritzig und
lebendig, dass man glaubt, die Originale vor sich zu haben.
All die unvergesslichen Superhits wie „SOS“, „Super Trouper“, „The Winner Takes
It All“, „Take A Chance On Me“, „Chiquitita“, „Fernando“ und viele andere mehr
gibt es in Originalversion zu erleben. Sänger und Musiker sind so herausragend,
dass sie einige ABBA-Hits sogar unplugged aufführen und damit für
Gänsehaut-Feeling bei den Zuschauern sorgen.
ABBA GOLD – The Concert Show lässt den Glamour-Pop von ABBA und die Ohrwürmer
aus der Glitzerwelt auf der Konzertbühne wieder aufleben. ABBA GOLD ist jedoch
nicht nur musikalisch ein eindrucksvolles Revival. Die Authentizität ist ein
wichtiges Element bei der Bühnenshow. Jede Geste und sogar der schwedische
Akzent der Darsteller stimmen. Von den Originalkostümen über das Bühnendesign
der 70er Jahre bis zu Bennys weißem Klavier – an jedes kleine Detail wird
gedacht.
Mit ABBA GOLD taucht das Publikum einen unvergesslichen Abend lang tief ein in
die Euphorie der 70er Jahre, bei dem die strahlenden Augen der Besucher mit den
Lichteffekten auf der Bühne um die Wette funkeln. Und am Ende singen die
Zuschauer bei „Thank you for the music“ gefühlvoll mit – danke für die Musik,
danke ABBA GOLD!