NL / De Elsense geologe Marie Anne Maniet toont een reeks foto’s over de
Maalbeekvallei. Met haar foto's wil ze de aanwezigheid van dit verdwenen water
en de vallei opnieuw laten voelen.
FR / La géologue ixelloise Marie Anne Maniet présente une série de photos sur la
vallée de Maelbeek. Avec ses photos, elle souhaite faire sentir à nouveau la
présence de cette eau évaporée et de la vallée.
Vernissage 27.04 18:00 Gratis/Gratuit
Expo: 27.04 > 31.05 Visits on weekdays 09:00-20:00
"Hors course" Didier de Radiguès et Philippe Graton
08december 2022
-15januari 2023
Avenue Louise - Louizalaan 149, 1050 Bruxelles, Région de Bruxelles-Capitale, Belgique
Gratuit
Description
*** Français ***
Bien connus pour leurs performances respectives dans le monde des sports moteurs, Didier de Radiguès et Philippe Graton ont tous les deux délaissés les pistes au profit de l’objectif photographique. Un médium commun avec toutefois un style propre à chacun d’eux.Philippe Graton capte la réalité quotidienne tel un reporter, sur un mode documentaire, en argentique et en noir et blanc ; Didier de Radiguès crée des œuvres photographiques en couleurs, des compositions réalisées à partir de ses photographies numériques.Intitulée « Hors course » – non sans humour –, l’exposition réunit sur plus de 250m2 une cinquantaine d’œuvres issues de plusieurs séries des deux photographes. Une juxtaposition de styles qui invite le public à une déambulation réflexive sur la variété des univers que recouvre le vocable de « photographie ».
*** Nederlands ***
Didier de Radiguès en Philippe Graton, bekend om hun prestaties in de autosport, hebben beide het circuit verlaten voor de fotolens. Een gemeenschappelijk medium, maar met een eigen stijl.Philippe Graton legt als een reporter de dagelijkse realiteit op een documentaire manier vast, op film en in zwart-wit. Didier de Radiguès werkt in kleur en creëert composities op basis van zijn digitale foto’s. Onder de titel “Off Course” (niet zonder humor) worden op 250 m2 een vijftigtal werken uit verschillende series van beide fotografen tentoongesteld. Een combinatie van stijlen die het publiek uitnodigt tot een reflecterende wandeling door de verschillende universums die onder de term “fotografie” vallen.
Photographie
Art
Musée
Information sur la date
2022-12-08: 14:00:00 - 18:00:00
2022-12-09: 14:00:00 - 18:00:00
2022-12-10: 11:00:00 - 18:00:00
2022-12-11: 11:00:00 - 18:00:00
2022-12-15: 14:00:00 - 18:00:00
2022-12-16: 14:00:00 - 18:00:00
2022-12-17: 11:00:00 - 18:00:00
2022-12-18: 11:00:00 - 18:00:00
2022-12-22: 14:00:00 - 18:00:00
2022-12-23: 14:00:00 - 18:00:00
2022-12-24: 11:00:00 - 18:00:00
2022-12-25: 11:00:00 - 18:00:00
2022-12-29: 14:00:00 - 18:00:00
2022-12-30: 14:00:00 - 18:00:00
2022-12-31: 11:00:00 - 18:00:00
2023-01-01: 11:00:00 - 18:00:00
2023-01-05: 14:00:00 - 18:00:00
2023-01-06: 14:00:00 - 18:00:00
2023-01-07: 11:00:00 - 18:00:00
2023-01-08: 11:00:00 - 18:00:00
2023-01-12: 14:00:00 - 18:00:00
2023-01-13: 14:00:00 - 18:00:00
2023-01-14: 11:00:00 - 18:00:00
2023-01-15: 11:00:00 - 18:00:00
Billets
Gratuit
2 Photos
Événements suggérés
********** English **********
Why…Not! is a quarterly photographic magazine, digital and printed, initiated by
the ASBL Cultures & Publics.
The magazine engages in co-creation on the subjects of Utopia, the urban
landscape, the night, the body... And more generally on the impact of the
photographic and literary medium in the construction of aesthetic and social
relationships.
With the release of No. 1, la Maison Commune presents an exquisite corpse of
works around the theme “Siphoning minds”.
Come discover the work of our contributors from Monday April 18 at 6 p.m. !
The exhibition, visible until May 7, will end with an evening of artistic and
literary performances on from 6 p.m. to 10 p.m.
********** Français **********
Why…Not! est une revue photographique trimestrielle, numérique et imprimée,
initiée par l’ASBL Cultures & Publics.
Projet protéiforme, la revue s’engage dans une co-création sur les sujets de
l’Utopie, le paysage urbain, la nuit, le corps… Et plus globalement sur l’impact
du médium photographique et littéraire dans la construction du lien esthétique
et social.
À l’occasion de la sortie du n°1, la Maison Commune, lieu d’occupation de
Cultures & Publics, présente un cadavre exquis d’oeuvres autour du thème
« Siphonner les esprits ».
Venez découvrir le travail de nos contributeurs à partir du lundi 18 avril à 18h
!
L’exposition, visible jusqu’au 7 mai, se terminera sur une soirée de
performances artistiques et littéraires de 18h à 22h.
********** English **********
Since 2012, Louidgi Beltrame has been conducting research in Peru which has led
him to investigate the Nazca geoglyphs and film the practice of José Levis Picón
Saguma, a curandero (traditional healer or shaman). Through films, photographs,
ink drawings on canvas, and a sculpture produced for his exhibition at La Loge,
the artist explores the liminal figure of the huaquero ('clandestine grave
digger'). By maintaining links with the past, huaquería—or clandestine
excavation—could be seen as a form of resistance to colonisation and a forced,
rational interpretation of the world. Here, traditions, spirits, and ancestors
are kept alive by owing to transactional gestures and the transmission of
knowledge.
The exhibition at La Loge is presented in partnership with le Centre d’art
contemporain d’Ivry — le Crédac.
********** Français **********
Depuis 2012, Louidgi Beltrame développe une recherche au Pérou, laquelle l’a
mené à expérimenter les géoglyphes de Nazca, ou à filmer la pratique du
curandero (guérisseur traditionnel ou chamane) José Levis Picón Saguma. À
travers des films, des photos, des encres sur toile et une sculpture, produits
pour l’exposition présentée à La Loge, l’artiste s’intéresse à la figure
liminale du huaquero (« fouilleur de tombes clandestin »). La huaquería —
c’est-à-dire la fouille clandestine — pourrait être perçue comme une forme de
résistance à la colonisation et à l’imposition d’une lecture rationnelle du
monde, en permettant d’assurer des liens avec le passé. Ici, entre les gestes de
transactions et les transmissions de savoirs, traditions, esprits et ancêtres
demeurent vivant·es.
********** Nederlands **********
Sinds 2012 doet Louidgi Beltrame onderzoek in Peru. Zo onderzocht hij de
geogliefen van Nazca en filmde hij de praktijk van de curandero (traditionele
genezer of sjamaan) José Levis Picón Saguma. De tentoonstelling in La Loge richt
zich aan de hand van films, foto's, inktwerken op doek en een sculptuur, op de
liminale figuur van de huaquero, een persoon die illegale opgravingen uitvoert
op precolumbiaanse vindplaatsen. Huaquería – of clandestiene opgraving – kan
worden gezien als een vorm van verzet tegen de kolonisatie en tegen het
opdringen van een rationele kijk op de wereld , omdat het de banden met het
verleden behoudt. Hierdoor blijven tradities, geesten en voorouders levend, te
midden van het uitvoeren van transacties en het overdragen van kennis.
NL/ Op 25 april 1974 maakte een vreedzame staatsgreep die uitgroeide tot een
volksrevolutie een einde aan de dictatuur in Portugal en de koloniale oorlogen
in Afrika. Kom de geschiedenis van de Portugese democratische transitie en het
einde van de kolonisatie ontdekken via de tentoonstelling De Anjerrevolutie
gezien vanuit België.
FR/ Le 25 avril 1974 un coup d’état pacifique devenu révolution populaire, a mis
fin à la dictature au Portugal et aux guerres coloniales en Afrique. Nous vous
invitons à découvrir l’histoire de la transition démocratique du Portugal et de
la fin de la colonisation à travers de l’exposition 'La Révolution des illets
vue de Belgique'.
EXPO 16.04>31.05 (visits weekdays 9:00-20:00)
VERNISSAGE do/je 18.04 (19:00-23:00) - gratis/gratuit
+ 20:30 concert Ensemble 'A alma e o vento' (liederen die de strijd en het
verzet van de Portugezen tegen de dictatuur illustreren / des chansons qui
illustrent la lutte et la résistance des portugais à la dictature)
Org. Federação Associações Portuguesas Bélgica
********** English **********
Bellum et Artes explores an early large-scale conflict in Europe through the
warring parties’ strategic employment of the arts as a military propaganda tool
and to accentuate their power. It goes on to demonstrate the impact of works of
art as ‘ambassadors of peace’. The migration of artists and the displacement of
artistic treasures during this period are subjects which can be analysed through
interactive media stations. Furthermore, Bellum et Artes delves into the
struggle for peace, illuminating political schemes and the genesis of legal and
political principles that continue to have relevance today.
********** Français **********
Bellum & Artes explore un des premiers conflits à grande échelle en Europe à
travers l’utilisation stratégique des arts par les parties adversaires comme
outil de propagande militaire et pour accentuer leur pouvoir. Il démontre
ensuite l’impact des œuvres d’art en tant qu’« ambassadeurs de la paix ». La
migration des artistes et le déplacement des trésors artistiques au cours de
cette période sont des sujets qui peuvent être analysés à travers des stations
médiatiques interactives.
********** Nederlands **********
Bellum et Artes verkent een vroeg grootschalig conflict in Europa aan de hand
van het strategische gebruik van kunst door de strijdende partijen als militair
propagandamiddel en om hun macht te benadrukken. Daarnaasttoont de
tentoonstelling ook de impact van kunstwerken als "ambassadeurs van de vrede".
In de interactieve elementen van de tentoonstelling wordt er dieper ingegaan op
de migratie van kunstenaars en de verplaatsing van kunstschatten tijdens deze
periode.
********** English **********
From 25 April to 5 May, Brussels will be all about contemporary jewellery! For
its second edition, the Brussels Jewellery Week brings together established and
emerging artists, collectors and an international audience.
Brussels Jewellery Week aims to highlight contemporary jewellery as a creative
and innovative craft. In addition to the main exhibition at MAD Brussels, tours,
lectures and workshops will be organised at various locations around the city.
PARTICLE[S]
In physics, "elementary particles" are the smallest elements that form the
matter and forces of the universe: in constant motion, these small entities are
capable, by fusion, of forming large ensembles, thus forming the basis of all
creation and transformation. In grammar, a particle is a small unchanging
element: fixed, unassuming, it inflects the meaning of a word by connecting with
it.
The concept of PARTICLE[S] can be approached from a purely scientific or
technical standpoint. But it can also be seen, in a world threatened by
pollution, as a metaphor for many human interactions that ultimately form a
critical mass. In the world of contemporary jewelry, we see that each material
consists of the same tiny particles that together, in subtle arrangements, form
a work of art.
********** Français **********
Du 25 avril au 5 mai, Bruxelles se met à l'heure du bijou contemporain ! La
capitale européenne réunit des artistes établis et émergents, des
collectionneurs et un public international pour la deuxième édition de la
Brussels Jewellery Week. Pour rappel, la première édition a eu lieu en 2022,
avec l'exposition principale "In Fieri" au MAD Brussels.
La Brussels Jewellery Week vise à mettre en valeur le bijou contemporain en tant
qu'artisanat créatif et innovant. En plus de l'exposition principale au MAD
Brussels, des visites guidées, des conférences et des ateliers seront organisés
à travers toute la ville.
PARTICLE[S]
En physique, les "particules élémentaires" sont les plus petits éléments qui
forment la matière et les forces de l'univers : en mouvement constant, ces
petites entités sont capables, par fusion, de former de grands ensembles, à la
base de toute création et transformation. En grammaire, une particule est un
petit élément immuable : fixe, discrète, elle infléchit le sens d'un mot en se
liant à lui.
Le concept de PARTICULE[S] peut être abordé d'un point de vue purement
scientifique ou technique. Mais il peut aussi être envisagé, dans un monde
menacé par la pollution, comme une métaphore des nombreuses interactions
humaines qui finissent par former une masse critique. Dans l'univers de la
joaillerie contemporaine, on constate que chaque matériau est constitué des
mêmes minuscules particules qui, ensemble, dans des arrangements subtils,
forment une œuvre d'art.
********** Nederlands **********
Van 25 april tot 5 mei staat Brussel in het teken van hedendaagse juwelen! Voor
haar tweede editie brengt de Brussels Jewellery Week gevestigde en opkomende
kunstenaars, verzamelaars en een internationaal publiek samen.
De Brussels Jewellery Week wil hedendaagse juwelen onder de aandacht brengen als
een creatieve en innovatieve ambacht. Naast de hoofdtentoonstelling bij MAD
Brussels worden er rondleidingen, lezingen en workshops georganiseerd op
verschillende locaties in de stad.
PARTICLE[S]
In de fysica zijn 'elementaire deeltjes' de kleinste elementen waaruit de
materie en de krachten van het universum bestaan: in voortdurende beweging zijn
deze kleine lichamen in staat om, door samensmelting, grote ensembles te vormen
en zo de basis te vormen van alle schepping en transformatie. In de grammatica
is een deeltje een klein onveranderlijk element: vast, bescheiden, het verbuigt
de betekenis van een woord door zich ermee te verbinden.
Het begrip PARTICLE[S] kan benaderd worden vanuit een puur wetenschappelijk of
technisch standpunt. Maar het kan ook gezien worden, in een wereld die bedreigd
wordt door vervuiling, als een metafoor voor vele menselijke interacties die
uiteindelijk een kritische massa vormen. In de wereld van de hedendaagse juwelen
zien we dat elk materiaal bestaat uit dezelfde kleine deeltjes die samen, in
subtiele ordeningen, een kunstwerk vormen.
********** English **********
On the evening of Saturday 27 April, the House of European History invites you
to the opening of its new temporary exhibition Bellum et Artes (War and Arts),
about the role of the arts during the Thirty Years' War (1618–1648).
Delve into events that shaped Europe in the 17th century and caused the
development of legal principles that continue to have an impact today. Learn how
the warring parties used artworks as both propaganda tools and ambassadors of
peace. Discover vivid depictions of the fighting and horrors the Thirty Years’
War caused, by artists drawing from their own experience, and follow the journey
of looted artworks that form part of Europe’s common cultural heritage.
Join our guest experts, art historians and curators who will give special
insights on the exhibition, experience the new classical violin and cello duo*
Roshko brothers, and taste a special 17th-century inspired cocktail by Chemistry
& Botanic’s.
Come for a historical evening at the museum and enjoy an extraordinary Saturday
night!
18.15 and 19.00: Guided tours
Starting spot: Fables Room, 1st floor
Duration: 45 minutes
Language: English
People dancing in museum
Fables Room, House of European History
Register for the tour at 18:15 or 19:00 via our website
Expert Talks in the galleries by:
Agnieszka Gasior, Silesian Museum in Görlitz, Germany
Michael Kaiser, Max Weber Foundation, Bonn, Germany
Miroslav Kindl, Olomouc Archdiocesan Museum, Czech Republic
Sofia Nestor, The Royal Armoury, Stockholm, Sweden
19.00 to 21.00: Cocktail Bar, location: 1st floor
20.00 to 20.30: Concert by Roshko brothers, location: Fables room, 1st floor
********** Français **********
Le samedi 27 avril au soir, la Maison de l'histoire européenne vous invite au
vernissage de sa nouvelle exposition temporaire Bellum et Artes (Guerre et Art),
sur le rôle des arts pendant la guerre de Trente Ans (1618-1648).
Plongez dans les événements qui ont façonné l'Europe au XVIIe siècle et provoqué
le développement de principes juridiques qui continuent d'avoir un impact
aujourd'hui. Apprenez comment les belligérants ont utilisé les œuvres d'art à la
fois comme outils de propagande et comme ambassadeurs de la paix. Découvrez des
représentations frappantes des combats et des horreurs de la guerre de Trente
Ans, réalisées par des artistes s'inspirant de leur propre expérience, et suivez
le parcours d'œuvres d'art pillées qui font partie du patrimoine culturel commun
de l'Europe.
Rejoignez nos invités, historiennes et historiens de l'art, conservatrices et
conservateurs, qui vous donneront un aperçu unique de l'exposition, découvrez la
musique contemporaine du duo de violon et violoncelle Roshko brothers, et
dégustez un cocktail spécial inspiré du XVIIe siècle, préparé par Chemistry &
Botanic’s.
Venez passer une soirée historique au musée et profitez d'un samedi soir qui
sort de l’ordinaire !
18h15 et 19h: Visites guidées
Point de départ : Salle des Fables, 1er étage
Durée : 45 minutes
Langue : anglais
Inscrivez-vous à la visite à 18:15 ou 19:00 via notre site web.
Présentations dans l’exposition par :
Agnieszka Gasior, Musée de la Silésie à Görlitz, Allemagne
Michael Kaiser, Fondation Max Weber, Bonn, Allemagne
Miroslav Kindl, Musée archidiocésain d'Olomouc, République tchèque
Sofia Nestor, Armurerie royale, Stockholm, Suède
19.00 à 21.00 : Bar à cocktails, lieu : 1er étage
20.00 à 20.30 : Concert des Roshko brothers, lieu : Salle Fables, 1er étage
********** Nederlands **********
Op zaterdagavond 27 april nodigt het Huis van de Europese Geschiedenis u uit
voor de opening van zijn nieuwe tijdelijke tentoonstelling Bellum et Artes
(Oorlog en Kunst), over de rol van de kunsten tijdens de Dertigjarige Oorlog
(1618–1648).
Duik in de gebeurtenissen die Europa in de 17e eeuw hebben gevormd en de
ontwikkeling van rechtsbeginselen hebben veroorzaakt die vandaag de dag nog
steeds impact hebben. Ontdek hoe de strijdende partijen kunstwerken gebruikten
als propagandamiddel en als ambassadeurs van de vrede. Ontdek levendige
afbeeldingen van de gevechten en verschrikkingen die de Dertigjarige Oorlog
veroorzaakte, door kunstenaars die putten uit hun eigen ervaringen, en volg de
reis van buitgemaakte kunstwerken die deel uitmaken van het gemeenschappelijke
culturele erfgoed van Europa.
Sluit je aan bij onze gastexperts, kunsthistorici en curatoren die bijzondere
inzichten zullen geven over de tentoonstelling, ervaar het nieuwe klassieke
viool- en celloduo* Roshko brothers, en proef een bijzondere 17e-eeuws
geïnspireerde cocktail van Chemistry & Botanic's.
Kom voor een historische avond in het museum en geniet van een bijzondere
zaterdagavond!
18.15 en 19.00 uur: Rondleidingen
Startlocatie: Fabeltjeszaal, 1e verdieping
Duur: 45 minuten
Taal: Engels
Schrijf u in voor de rondleiding om 18:15 of 19:00 via onze website
Expert Talks in de galerijen door:
Agnieszka Gasior, Silezisch Museum in Görlitz, Duitsland
Michael Kaiser, Max Weber Foundation, Bonn, Duitsland
Miroslav Kindl, Aartsbisdommuseum Olomouc, Tsjechië
Sofia Nestor, het Koninklijk Arsenaal, Stockholm, Zweden
19.00 tot 21.00 uur: Cocktail Bar, locatie: 1e verdieping
20.00 tot 20.30 uur: Concert door de Roshko brothers, locatie: Fabels room, 1e
verdieping
********** English **********
Together with architect Sébastien Tripod and graphic & floral designer Deborah
Robbiano, choreographer and researcher Sara Manente is creating an installation
around the fertile ruin, based on fungal imagery. Having previously created
architectural fungi columns, they now aim to imagine an entire theatre in
collaboration with fungi and molds. The theatre turns into a compost in which
process equals products and things are not stable but rather in constant decay
and regrowth. A situation creating space for questions, metaphors and images
around contamination and finality. Is every encounter a form of contamination?
Is every performance a ruin that could bring fruit?Manente invites makers and
thinkers at a number of moments to activate the installation in different ways.
Clara Lévy's and Victor Guaita's concert takes place on 17 May and further
programming will be announced in the spring. Together with Pilar and VUB
Crosstalks, Kaaitheater presents this exhibition as part of A Series of
More-than-human Encounters. This project highlights different ways of being and
alternative forms of knowledge. With the forest, the mountains and the deep sea
as our thinking partners, we invite you to come and discover what is hidden
behind the horizon of human knowledge. Towards a Ruined Theater is also part of
Pilar's KunstxScience programme and VUB Crosstalks. • Sara Manente studied dance
and semiotics before coming to Brussels, where she works as an artist and
researcher. Her projects start from the images and matter of living cultures and
fungi in relation to performing arts. In different formats, she reflects on the
possible contagion/transfer between pedagogy, research, performance and
publication.• Deborah Robbiano is a multidisciplinary artist who works with
found objects, both natural and man-made, to create vegetal sculptures, sets and
installations. In her work, she lets chance encounters and the longevity of
plants guide her process. Each element is abstracted from its original form and
purpose. This shift allows her to celebrate the ephemerality in the many stages
of vegetal transformation.• Sébastien Tripod graduated from the Joint Masters in
Architecture of the University of Applied Sciences and Arts of Western
Switzerland and the Luca School of Arts in Ghent. He collaborates with various
groups for projects in residence, advocating environmental and social ecology.
Closely associated with the knowledge of craftsmanship, interested in
traditional building techniques and the use of low technology, he works as an
independent architect, based in Lausanne since 2018.
********** Français **********
Avec l'architecte Sébastien Tripod et la designeuse graphique et florale Deborah
Robbiano, la chorégraphe et chercheuse Sara Manente crée une installation autour
de la fécondité des ruines basée sur des images de moisissures. Après avoir créé
des colonnes de champignons architecturales, iels veulent imaginer un théâtre
entier avec le concours de champignons et de moisissures. Le théâtre se
transforme en un compost dans lequel le processus est égal aux produits et où
les choses ne sont pas stables, mais plutôt en constante décomposition et
repousse. Cette situation crée un espace propice à susciter des questions,
métaphores et images autour de la contamination et de la finitude. Chaque
rencontre est-elle une forme de contamination ? Chaque performance est-elle une
ruine féconde ? Manente invite les créateur·ices et les penseur·euses à activer
l'installation de différentes manières. Le 17 mai, vous pourrez assister au
concert Repetition/Erosion de Clara Lévy et Victor Guaita. Le 22 mai, l'expo
sera clôturé avec The Performance of Funga, une conversation entre Giuliana
Furci, Sara Manente, Augusto Corrieri et Eylül Fidan Akıncı.En collaboration
avec Pilar et VUB Crosstalks, le Kaaitheater présente cette exposition dans le
cadre de A Series of More-than-human Encounters. Ce programme met en lumière
différentes manières d'être et des formes alternatives de connaissance. En
utilisant la forêt, les montagnes et les profondeurs de la mer comme partenaires
de réflexion, nous vous invitons à venir découvrir ce qui se cache derrière
l'horizon de la connaissance humaine. Towards a Ruined Theater fait également
partie du programme KunstxScience de Pilar et de VUB Crosstalks. • Sara Manente
a étudié la danse et la sémiotique avant de s'installer à Bruxelles, où elle
travaille comme artiste et chercheuse. Ses projets partent des images et de la
matière des cultures vivantes ainsi que des moisissures, qu’elle met en lien
avec les arts de la scène. Sa réflexion porte sur la contagion/ transfert
potentielle entre la pédagogie, la recherche, la performance et la publication,
et ce sous différents formats. • Deborah Robbiano est une artiste
pluridisciplinaire qui travaille avec des objets trouvés, naturels ou fabriqués
par l'homme, pour créer des sculptures, des décors et des installations
végétales. Dans son travail, elle se laisse guider par le hasard des rencontres
et la longévité des plantes. Chaque élément est abstrait de sa forme et de sa
fonction d'origine. Ce décalage lui permet de célébrer l'éphémère dans les
multiples étapes de la transformation végétale.• Sébastien Tripod est diplômé du
Master commun en architecture de la Haute école des sciences appliquées et des
arts de Suisse occidentale et de la Luca School of Arts de Gand. Il collabore
avec divers groupes pour des projets en résidence, prônant l'écologie
environnementale et sociale. Étroitement associé à la connaissance de
l'artisanat, intéressé par les techniques de construction traditionnelles et
l'utilisation des basses technologies, il travaille en tant qu'architecte
indépendant, basé à Lausanne depuis 2018.
********** Nederlands **********
Samen met architect Sébastien Tripod en grafisch & floral designer Deborah
Robbiano maakt choreograaf en onderzoeker Sara Manente een installatie rond de
vruchtbare ruïne, op basis van schimmelbeelden. Nadat ze eerder al
architecturale zwammenzuilen maakten, willen ze nu een volledig theater
verbeelden in samenwerking met zwammen en schimmels. Het theater verandert in
een compost waarin het proces gelijk is aan het product en de dingen niet
stabiel zijn, maar in voortdurend verval en wedergroei. Deze situatie creëert
ruimte voor vragen, metaforen en beelden rond besmetting en eindigheid. Is elke
ontmoeting een vorm van besmetting? Is elke performance een vruchtbare
ruïne? Manente nodigt op een aantal momenten makers en denkers uit om de
installatie op verschillende manieren te activeren. Op 17 mei kan je er het
concert Repetition/Erosion van Clara Lévy en Victor Guaita bijwonen. Op 22 mei
sluiten we de expo af met The Performance of Funga, een gesprek tussen Giuliana
Furci, Sara Manente, Augusto Corrieri en Eylül Fidan Akıncı.Samen met Pilar en
VUB Crosstalks presenteert Kaaitheater deze tentoonstelling in het kader van A
Series of More-than-human Encounters. Dit programma belicht verschillende
manieren van zijn en alternatieve vormen van kennis. Met het bos, de bergen en
de diepzee als onze denkgenoten nodigen we je uit om te komen ontdekken wat er
achter de horizon van de menselijke kennis verborgen ligt.Towards a Ruined
Theater maakt ook deel uit van het KunstxWetenschap-programma van Pilar en VUB
Crosstalks. • Sara Manente studeerde dans en semiotiek voor ze naar Brussel
kwam, waar ze werkt als kunstenaar en onderzoeker. Haar projecten vertrekken
vanuit de beelden en materie van levende culturen en schimmels in relatie met
podiumkunsten. In verschillende formats reflecteert ze over de mogelijke
besmetting/overdracht tussen pedagogie, onderzoek, performance en publicatie. •
Deborah Robbiano is een multidisciplinair kunstenaar die met zowel natuurlijke
als door de mens gemaakte gevonden voorwerpen, werkt aan vegetale sculpturen,
decors en installaties. In haar werk laat ze toevallige ontmoetingen en de
levensduur van planten haar proces leiden. Elk element wordt geabstraheerd van
zijn oorspronkelijke vorm en doel. Deze verschuiving maakt het mogelijk om de
vluchtigheid in de vele stadia van vegetale transformatie te vieren. • Sébastien
Tripod studeerde af aan de Gezamenlijke Master in Architectuur van de
Universiteit voor Toegepaste Wetenschappen en Kunsten van West-Zwitserland en de
Luca School of Arts in Gent. Hij werkt samen met verschillende groepen voor
residentieprojecten, waarbij hij milieu- en sociale ecologie bepleit. Sébastien
voelt zich nauw verbonden met de kennis van vakmanschap, is geïnteresseerd in
traditionele bouwtechnieken en in het gebruik van lage technologie. Hij werkt
als zelfstandig architect en is gevestigd in Lausanne sinds 2018.
********** Français **********
LES NOCTURNES SONT DE RETOUR À LA MAISON DES ARTS!
Nous vous ouvrons les portes le jeudi 25 avril, de 17h à 22h.
La visite de l’exposition Encore & Encore. Rituels d’artistes est accessible
gratuitement.
Mais si vous souhaitez découvrir les endroits cachés de la Maison des Arts,
c’est Madame Rosa qui sera votre guide!
Madame Rosa est femme de ménage, experte en maisons historiques. Bavarde et
extrêmement curieuse, voire indiscrète, elle partage volontiers les anecdotes
qu’elle collecte et se permet souvent de désobéir, emmenant les visiteurs dans
son sillage.
Cette visite théâtralisée est payante et se fait sur inscription uniquement via
le site des Nocturnes.
Les visites sont données en français uniquement.
Horaire des visites:
17:30 – 18:30
19:00 – 20:00
20:30 – 21:30
Tarif:
Visite de l'expo et ambiance musicale: Gratuit
Visites Madame Rosa:
Standard : 6€
Etudiant (-26 ans) : 3€
Enfant de moins de 13 ans : gratuit
Durant toute la soirée, profitez d’une ambiance musicale de la Shaft Crew qui
diffusera des sons Disco et feel good. L’Estaminet, horeca de la Maison des
Arts, sera également ouvert pour vous proposer des boissons variées !
LES NOCTURNES, C’EST QUOI?
Tous les jeudis soir du 11 avril au 23 mai, les Nocturnes vous ouvrent les yeux
sur les trésors des musées et centres d’art bruxellois.
De 17h à 22h, découvrez les expositions du moment et les collections de 43musées
grâce à des visites guidées inédites, un accès aux coulisses et réserves ou des
ateliers artistiques sur mesure.
Réservations et programme complet sur le site de Brussels Museums Nocturnes
********** Nederlands **********
De Nocturnes van La Maison des Arts zijn er weer!
Op donderdag 25 april openen wij onze deuren van 17 tot 22 uur.
Het bezoek aan de tentoonstelling Keer op keer. Rituelen van kunstenaars is
gratis.
Ontdek je liever de verborgen hoekjes van La Maison des Arts? Dan is Madam Rosa
je gids.
Madam Rosa is de huishoudster. En ze weet alles over historische huizen! Ze
babbelt graag en is extreem nieuwsgierig. Ze steekt haar neus overal in. Ze
roddelt zonder gêne, heeft veel anekdotes en durft bezoekers wel eens stiekem
mee te nemen door het huis.
Dit theaterbezoek is betalend en enkel toegankelijk op inschrijving. Ga hiervoor
naar de website van de Nocturnes.
De gidsen zijn Franstalig.
Tijdstippen van de bezoeken
17.30 – 18.30 u
19.00 – 20.00 u
20.30 – 21.30 u
Prijzen
Standaard: € 6
Studenten (-26 jaar): € 3
Kinderen onder 13 jaar: gratis
Geniet de hele avond van de muziek van Shaft Crew, met zijn vrolijke
discoklanken. Ook het Estaminet, de horecazaak van La Maison des Arts, is
geopend voor een heerlijk drankje.
Wat zijn de Nocturnes?
Elke donderdagavond van 11 april tot 23 mei belichten de Nocturnes de schatten
van de Brusselse musea en kunstencentra.
Ontdek van 17 tot 22 uur de tentoonstellingen van het moment en de collecties
van 43 musea, dankzij unieke geleide bezoeken, een blik achter de schermen en in
de opslagplaatsen, of artistieke workshops op maat.
Reserveren kan op de website van Brussels Museums Nocturnes. Je vindt er ook het
volledige programma.
The first joint exhibition of Hungarian artist, Árpád Forgó and Brussels-based
ceramic artist Abel Jallais takes place at the Front Gallery of Liszt Institute,
Brussels as an official off program of Art Brussels international contemporary
art fair.
At the exhibition, through unusual constellations, Forgó’s delicate shaped
canvas compositions get in dialogue with the monochrome ceramic objects of Abel
Jallais. Despite of working with different medium, their approach and processes
share several similarities. They create non-representational objects, which do
not intend to generate direct associations; the content of the work is its
colour, shape, texture, size and scale.
Both artists developed his own basic forms, from which they build the artworks:
Jallais is using additions, cut-outs and repetition in his “Bonbonne” series;
Forgó is applying different reflection methods, as well as shifting. They create
simple and visually controllable pieces that need to be observed and discovered.
Árpád Forgó works with basic geometric forms and through isometric
transformations; he builds shaped canvas compositions, visualising structures,
shapes, measurements and rhythm, as well as planar and spatial relationships. He
developed shaped canvas modules in order to build block-like or hollow,
symmetrical or asymmetrical compositions. In the recent years, he experiments
intensively with different compound painting processes in order to challenge the
viewer’s perception not only by the structure but also by the material.
Abel Jallais has an attraction to facing unknown objects; therefore, he peals
off the functional territories of the archaic objects and transforms them into a
free form of interpretation. They become a fictional territory again to explore,
offering the opportunity to the passive user to open a new dialogue with the
form. Sighing with the eyes, turning around, manipulating to return to a
primitive form of primitive apprehension. His practice moves in this interstice.
The fictional sense becomes the functional sense.
Both artists work with traditional materials, aiming for industrial perfection,
still keeping the craftsmanship of the process.
Árpád Forgó is a Budapest-based artist. After graduating, he soon started to
focus on geometric abstraction and made paintings with tactile feature. He has
always been interested in the periphery of painting and sculpture. Since 2015,
he creates shaped canvas works and modular compositions. He has exhibited
widely, including solos shows at Anya Tish Gallery in Houston; Schlieder
Contemporary in Frankfurt; Viltin Gallery, Budapest and Rómer Flóris Museum of
Art and History in Győr, Hungary. He has participated in group shows at Ludwig
Museum and Vasarely Museum in Budapest and the Museum Ritter in Waldenbuch,
Germany. Artist residency programs play an important role in the artist’s
career, he was invited to Norway, Australia, Spain, and several times to the
United States. For 2019-2020, he was awarded The Pollock-Krasner Foundation
grant.
Abel Jallais is a French-born ceramic artist living and working in Brussels.
After his studies at the College of Fine Arts in Angers, where he concentrated
on sculpture and drawing, he spent a year in Colombia, where he did an
internship at Campo de Gutierrez artist residency centre, where ceramics played
a major role. He had already been working with clay since his teenage years, and
this experience strengthened his desire to explore this material further. On his
return to Europe, he joined the master’s programme in ceramics at La Cambre
National College of Visual Arts in Brussels, graduating in 2018. Since then, he
has divided his time between his art practice at Espace Triphasé art studio and
his work as a teacher at the Brussels Art Academy and as a teaching assistant at
the ceramics department at La Cambre. His works have been exhibited at numerous
galleries and art spaces in Brussels, including Galerie Cohérent, Musée du
Cinquantenaire, Puls Ceramics Gallery and Espace La Vallée, as well as at
international ceramics platforms in Belgium, The Netherlands and France.
///
Curator: Gábor Pintér