Belgian National Orchestra & Brossé
Ensemble Xanadu 'Folk Songs'
Description
Dowland, Couperin, Tarquino, Merula,Poliart, Deleuze, Rens et JadiFormé de Esther-Elisabeth Rispens (chant), Philippe Malotaux (guitare, théorbe et luth) et Philippe Saucez (clarinettes), ce trio propose une association complètement inhabituelle de timbres et de couleurs musicales : au velouté caressant de la voix de Esther se superposent des atmosphères étranges : tantôt la clarinette rejoint le luth, et une douce lumière vient iriser les contours de la mélodie, tantôt le théorbe et la clarinette basse répandent une brume sombre et mystérieuse qui enrobe étrangement le chant.Cette étrangeté est aussi responsable de la rareté du répertoire écrit pour cette formation. C’estpourquoi Xanadu a entrepris de solliciter de nombreux compositeurs belges en vue de constituer peu à peu un répertoire nouveau. Plusieurs d’entre eux ont d’emblée été tentés par l’expérience, et petit à petit le répertoire grandit. En parallèle à cette demande, Xanadu a entrepris d’adapter pour son étrange instrumentarium des pièces de musique ancienne anglaise et des folksongs anglosaxons. Muni de ces deux types de répertoire, Xanadu propose des programmes de concerts originaux, mêlant la modernité la plus totale au charme si britannique de compositeurs tels que Purcell et Dowland.Art Base, Thursday 8/12/22 20h, 15E ( reduced 10E for students under 26 and jobseekers),29 rue des Sables Zandstraat, 1000 Bruxelles. For reservations & more info to www.art-base.be
Classique
Information sur la date
Jeudi: de 20:00 à 22:00. Le 8 décembre
1 Photo
Événements suggérés
********** Français **********
Voici le programme complet:
TRIO PORTICI
Damien PARDOEN - Violon,
Luc TOOTEN - Violoncelle,
Stephane DE MAY- Piano.
Frédéric CHOPIN (1810-1849):
Trio in G Minor, Op. 8.
Allegro con fuoco
Scherzo: Vivace
Adagio sostenuto
Finale: Allegretto
Sergei RACHMANINOV (1873-1943:
Trio élégiaque No. 1 in G minor.
********** Nederlands **********
Dit is het volledig programma:
TRIO PORTICI
Damien PARDOEN - Viool,
Luc TOOTEN - Cello,
Stephane DE MAY- Piano.
Frédéric CHOPIN (1810-1849):
Trio in G Minor, Op. 8.
Allegro con fuoco
Scherzo: Vivace
Adagio sostenuto
Finale: Allegretto
Sergei RACHMANINOV (1873-1943):
Trio élégiaque No. 1 in G minor.
********** English **********
Young French-Spanish guitarist Thibaut Garcia made a particularly tasteful Bozar
debut last season alongside Philippe Jaroussky. For this season, he takes his
guitar companion Antoine Morinière to Brussels for an arrangement of Bach’s
Goldberg Variations for two guitars. For this challenge, they transcribed Bach’s
masterpiece together for their instruments and even had ‘twin guitars’ built to
complete this repertoire. Come discover this new arrangement in the company of
two of the greatest guitar virtuosos of our time.
********** Français **********
Le jeune guitariste franco-espagnol Thibaut Garcia a fait ses débuts à Bozar la
saison dernière aux côtés de Philippe Jaroussky, devant un public conquis. Cette
saison, il invite à Bruxelles son homologue Antoine Morinière pour vous offrir
un arrangement pour deux guitares des célèbres Variations Goldberg de Bach. Mais
pas n’importe quel arrangement : les deux musiciens ont transcrit ensemble le
chef-d’œuvre de Bach et, pour épicer le défi, ils se sont fait construire deux
guitares « jumelles ». Venez découvrir ce nouvel arrangement en compagnie de
deux jeunes et grands virtuoses de la guitare !
********** Nederlands **********
De jonge Frans-Spaanse gitarist Thibaut Garcia maakte vorig seizoen een
bijzonder gesmaakt Bozardebuut aan de zijde Philippe Jaroussky. Voor dit seizoen
neemt hij zijn gitaarkompaan Antoine Morinière mee naar Brussel voor een
bewerking van Bachs Goldbergvariaties voor twee gitaren. Voor deze uitdaging
transcribeerden ze samen Bachs meesterwerk voor hun instrumenten en lieten ze
zelfs ‘tweelinggitaren’ bouwen om dit repertoire tot een goed einde te brengen.
Kom dit nieuwe arrangement ontdekken in het gezelschap van twee van de grootste
gitaarvirtuozen van deze tijd.
Julia Tavit, Damiën Heemskerk, Sterre Hond
Welcome to our upcoming concert "6 hands | 1 piano" where we will be performing
a unique program consisting of pieces for solo, four-handed and six-handed
piano.
In the solo pieces each pianist will showcase their virtuosity and individual
expression. We will perform pieces ranging from classical to contemporary
styles, even including some original pieces. Here we can truly showcase our
individual backgrounds as pianists.
The four handed and six-handed pieces is where those backgrounds will be brought
together to create a celebration of teamwork, musicianship and creative synergy.
With the four-handed pieces we are able to tell our stories together, ranging
from folkdances to beautiful fairytales. The piano becomes very intimate when
two pianists have a dialogue on the instrument.
However, the six-handed pieces are what make this concert a must-see for
everyone. Three pianist playing together behind the same instrument is something
you don't get to see often. Together we will even premiere a new piece, written
by us for six-handed piano. This form of performance will showcase our
individual talents while working seamlessly together to produce a unique sound
that will captivate your senses.
The concert event promises to be an unforgettable experience, with each
performance showcasing our different styles and skills. Don't miss this
opportunity to witness the magic of piano music at its best. Join us for an
evening of beautiful melodies and impeccable performances.
https://www.instagram.com/damien_heemskerk?igsh=MWk0b3ZvMHQ2eWhrZw==
https://www.instagram.com/sterrehond?igsh=MWs0cDc5emxmOGUyNQ==
https://www.instagram.com/julia.tavit?igsh=MW5xOGR4ZnZoMHF3bw%3D%3D&utm_source=qr
Art Base, Friday 26/4/24 20h, 15E ( reduced 10E for students under 26 and
jobseekers),
29 rue des Sables Zandstraat, 1000 Bruxelles. For reservations & more info to
www.art-base.be
********** English **********
Traditional folk melodies, intricate rhythms, and innovative techniques form a
rich musical foundation shared by the grandmasters Béla Bartók and György
Ligeti.
Enthralled by electronic music, Ligeti crafted his own unique musical language.
The polyrhythms he pioneered possess intricate structures and are entirely
distinct, with his piano concerto serving as a quintessential illustration. He
regarded it as one of his most intricate and technically demanding compositions,
while others may consider it his most provocative work.
While the title of Bartók’s Concerto for Orchestra may initially appear somewhat
contradictory, it is indeed apt - Bartók grants each instrument group within the
100-piece orchestra its own moment in the spotlight. Like a skilled general, he
reunites the troops at the piece’s conclusion, culminating in an exhilarating
finale.
Following its premiere in New York in 1944, Bartók's Concerto for Orchestra
quickly conquered Europe, thanks to the Brussels Philharmonic's precursor, the
Grand Symphony Orchestra, which performed the European premiere in 1946 in
Paris. Bartók expressed particular enthusiasm for the performance: "I can hardly
find the words to express my admiration for the orchestra and its conductor, Mr.
André. The orchestra is among the finest in the world..."
Flagey, Brussels Philharmonic
€ 41 > € 5
********** Français **********
Musique folklorique traditionnelle, rythmes et textures, techniques innovantes :
un terreau musical riche partagé par les grands maîtres Béla Bartók et György
Ligeti.
Captivé par la musique électronique, Ligeti a forgé son propre langage musical
distinctif. Les polyrythmies qu'il a développées sont caractérisées par une
structure complexe et une singularité absolue, son concerto pour piano en étant
un exemple éminent. Lui-même le considérait comme l'une de ses compositions les
plus complexes et techniquement exigeantes, et d'autres pourraient le percevoir
comme l'une de ses œuvres les plus provocantes.
Le concerto pour orchestre de Bartók figure à juste titre parmi les
chefs-d'œuvre absolus du XXe siècle. Bien que le titre puisse sembler
contradictoire, il est néanmoins justifié : Bartók offre à chaque groupe
d'instruments de l'orchestre de 100 musiciens son propre moment de gloire en
solo. Tel un général accompli, il rassemble ses troupes à la fin de l'œuvre pour
un final délicieusement entraînant.
Après sa première à New York en 1944, l'œuvre a rapidement conquis l'Europe,
grâce au prédécesseur du Brussels Philharmonic, le Grand Symphony Orchestra, qui
a présenté la première européenne à Paris en 1946. Bartók était particulièrement
enthousiaste à propos de cette interprétation, exprimant dans le Livre d'or : «
Il est difficile de mettre en mots l'admiration que j'ai pour l'orchestre et son
chef, M. André. L'orchestre compte parmi les meilleurs du monde... »
Flagey, Brussels Philharmonic
€ 41 > € 5
********** Nederlands **********
Traditionele volksmuziek, eigenzinnige ritmes en textuur, innovatieve
technieken: een stevige laag gedeelde muzikale humus voor grootmeesters Béla
Bartók en György Ligeti.
Gefascineerd door elektronische muziek boetseerde Ligeti zijn eigen muzikale
taal. De polyritmiek waar hij bij terecht kwam is dicht van structuur en
volkomen eigenzinnig, met als schoolvoorbeeld zijn pianoconcerto. Zelf
beschouwde hij het als een van zijn meest complexe en technisch veeleisende
composities, anderen wellicht als zijn meest provocatieve compositie.
Bártoks concerto voor orkest hoort terecht bij de absolute meesterwerken van de
20ste eeuw. De aanvankelijk wat tegenstrijdig lijkende titel is toch terecht -
Bartók geeft elke instrumentgroep van het 100-koppige orkest een eigen
solomoment in de schijnwerpers. Als een volleerd veldheer brengt hij de troepen
aan het eind weer samen in een verrukkelijk opzwepend slot dat perfect past bij
het onverwoestbare optimisme dat hij in Amerika aantrof.
Flagey, Brussels Philharmonic
€ 41 > € 5
********** English **********
Toumani Diabaté is the great ambassador of the kora in the world. Since 1987,
the Malian musician has released sublime solo albums and collaborated with
Björk, Ali Farka Touré and Damon Albarn. In 2008, he showcased his virtuoso yet
sensitive playing with the London Symphony Orchestra conducted by Clark Rundell
in a concert at the Barbican Centre in London. The recording of this concert was
released in 2021 under the title Kôrôlen (‘ancestral’ in Bambara) and received
critical acclaim. Toumani Diabaté and the Orchestre National de Lyon, conducted
by Clark Rundell, will perform this programme again at Bozar. It’s an
opportunity to bring together the Mandingo and European classical traditions and
to recall, as Diabaté points out, that “Beethoven's music is only 250 years old,
whereas Mandingo classical music has existed since the 13th century.”
********** Français **********
Toumani Diabaté est le grand ambassadeur de la kora dans le monde. Depuis 1987,
le musicien malien a livré de sublimes albums en solo et s’est prêté à de
nombreuses collaborations avec notamment Björk, Ali Farka Touré et Damon Albarn.
En 2008, il alliait son jeu virtuose et sensible au London Symphony Orchestra
dirigé par Clark Rundell, le temps d’un concert au Barbican Center de Londres.
L’enregistrement de ce concert est sorti en 2021 sous le titre Kôrôlen («
ancestral » en bambara) et a reçu les éloges de la critique. À Bozar, Toumani
Diabaté et l’Orchestre national de Lyon, placé sous la direction de Clark
Rundell, reprennent ce programme. L’occasion de réunir les traditions classiques
mandingue et européenne et de rappeler, comme le souligne le Diabaté, que « la
musique de Beethoven n'a que 250 ans, alors que la musique classique mandingue
existe depuis le 13e siècle. »
********** Nederlands **********
Toumani Diabaté is de grote ambassadeur van de kora in de wereld. Sinds 1987
heeft de Malinese muzikant sublieme soloalbums uitgebracht en samengewerkt met
Björk, Ali Farka Touré en Damon Albarn. In 2008 combineerde hij zijn virtuoze en
gevoelige spel met het London Symphony Orchestra onder leiding van Clark Rundell
in een concert in het Barbican Center in Londen. De opname van dit concert werd
in 2021 uitgebracht onder de titel Kôrôlen ('voorouderlijk' in het Bambara) en
kreeg lovende kritieken. In Bozar voeren Toumani Diabaté en het Orchestre
National de Lyon onder leiding van Clark Rundell dit programma opnieuw uit. De
Mandingo- en de Europese klassieke tradities worden er samengebracht en brengen
in herinnering, zoals Diabaté dat benadrukt, dat "de muziek van Beethoven
slechts 250 jaar oud is, terwijl de klassieke Mandingomuziek teruggaat tot de
13e eeuw."
The next concert of the Brussels Chamber Ensemble (BCE), where young
professional musicians and people working at the EU institutions unite to make
music together, takes place next Saturday 27 April at the Grande Salle of the
Conservatoire Royal de Bruxelles!
This time, the repertoire is focused on Belgian composers in order to honour the
Belgian Presidency of the Council. In this framework, the orchestra started a
Composition Competition to help and promote the work of young composers from the
country that each time holds the Council Presidency. This time the winner is a
composing-prodigy, the 14-year old Ruben van Eldik from Brussels – the orchestra
will premiere a beautiful impressionistic piece which he composed just for this
concert.
The BCE also made great efforts to unearth a manuscript of the saxophone
concerto by the Walloon composer Waignein, and brought this piece back to life
in Belgium as the score for saxophone and full orchestra had been lost by all
Belgian music institutions. The BCE managed to unearth the manuscript version
and commissioned a re-transcription of it, so that this mesmerising concerto may
once again be heard in Belgium after decades! The great Simon Diricq will be the
soloist on the saxophone.
The audience will also hear five lovely Flemish Dances by Blockx and everything
will be topped off for a finale with the famous 1st Symphony by Johannes Brahms.
A concert not to be missed, performed by a wonderful new orchestra uniting
lawyers, civil servants, political scientists and young professional musicians!
********** English **********
This concert’s programme travels through the history of this instrument to back
to 17th-century Italy. The Chitarra alla Spagnola, or Spanish guitar, had its
origins in the Spanish tradition between the 16th and 17th centuries. Its
popularity spread rapidly across Europe, transcending its status as a folk
instrument. The Baroque guitar became the favourite instrument of royal courts
in France and England. Italian lutenist and guitarist Giovanni Bellini puts
together a particularly fine programme of works by various Italian composers.
********** Français **********
Le programme de ce concert retrace l’histoire de cet instrument jusqu’à l’Italie
du XVIIe siècle. La Chitarra alla Spagnola, ou guitare espagnole, trouve ses
origines dans la tradition espagnole entre les XVIe et XVIIe siècles. Sa
popularité s’est rapidement étendue à toute l’Europe, dépassant ainsi son statut
d’instrument populaire. La guitare baroque est devenue l’instrument favori des
cours royales de France et d’Angleterre. Le luthiste et guitariste italien
Giovanni Bellini propose un programme inspiré, composé d’œuvres de compositeurs
italiens.
********** Nederlands **********
Het programma van dit concert reist doorheen de geschiedenis van dit instrument
naar het Italië van de 17e eeuw. De Chitarra alla Spagnola, of Spaanse gitaar,
was ontstaan uit de Spaanse traditie tussen de 16e en 17e eeuw. Zijn
populariteit verspreidde zich razendsnel over heel Europa, waardoor het de
status van volksinstrument oversteeg. De barokgitaar werd het favoriete
instrument van de koninklijke hoven in Frankrijk en Engeland. De Italiaanse
luitist en gitarist Giovanni Bellini stelt een bijzonder mooi programma samen
met werken van diverse Italiaanse componisten.
Piano: Abraham Hernández-Leon Wenzel
Etudes Op.25, Sonate No.3 et plus
Inspired by the music of Frédéric Chopin, two young pianists meet to share with
the public some of the most emblematic works of the Franco-Polish composer, in a
musical moment full of poetry and virtuosity through the Studies Op.25 and the
Sonata No. 3, among other works.
http://leonwenzel.com/en/index.html
https://youtu.be/mG41TJrUSa4?si=wA7riWG5oi_ywd7H
Art Base, Sunday 28/4/24 17h, 15E ( reduced 10E for students under 26 and
jobseekers),
29 rue des Sables Zandstraat, 1000 Bruxelles. For reservations & more info to
www.art-base.be
********** Français **********
Diana Gonnissen-Oro, soprano lyrique et comédienne, diplômée du Conservatoire
Royal de Bruxelles (classe de Jules Bastin et Ludovic de San) se meut avec
bonheur dans un répertoire varié qui s’étend de la musique classique à
l’opérette voire la chanson. Passionnée par l’enseignement, Diana est
professeure de chant en académie (Jette, Schaerbeek).
Paul Gérimon est né à Dinant en Belgique. Il est engagé dès l’âge de vingt ans
comme soliste au Théâtre Royal de La Monnaie où il chante pendant plus de trente
années.
********** Nederlands **********
Diana Gonnissen-Oro, lyrische sopraan en actrice, is afgestudeerd aan het
Koninklijk Conservatorium van Brussel (klas van Jules Bastin en Ludovic de San).
Haar repertoire varieert van klassieke muziek tot operette en chanson. Diana
geeft ook heel graag les en is zanglerares in de academies van Jette en
Schaarbeek.
Paul Gérimon werd geboren in Dinant, België. Op twintigjarige leeftijd werd hij
aangenomen als solist in de Koninklijke Muntschouwburg, waar hij al meer dan
dertig jaar zingt.
********** English **********
Diana Gonnissen-Oro, lyric soprano and actress, is a graduate of the
Conservatoire Royal de Bruxelles (class of Jules Bastin and Ludovic de San). Her
repertoire ranges from classical music to operetta and chanson. Passionate about
teaching, Diana is a singing teacher in academies (Jette, Schaerbeek).
Paul Gérimon was born in Dinant, Belgium. At the age of twenty he was engaged as
a soloist at the Théâtre Royal de La Monnaie, where he is singing for over
thirty years already.