L’itinéraire, du Sablon aux Marolles, multiplie les découvertes et témoins liés
au style art nouveau et nous entraîne à la rencontre d’architectes et de
décorateurs tels que Victor Horta, les frères Hamesse, Albert Cortvriendt,
Adolphe Crespin, Jules Barbier et Fernand Symons.
Chacun d’eux y a laissé son empreinte créative et/ou novatrice, chaque
commanditaire son individualité. Esthétique et simplicité, souci du détail,
polychromie des décors… s’affichent sur des édifices et des façades aussi
diverses que des maisons de maître, ateliers d’artiste, commerces, galeries
d’art, écoles…
Une mixité de populations répond à cette variété de fonctions architecturales.
Départ : devant le Cercle de Mérode (place Poelaert)
Infos et inscriptions : info@91parallele.be
Horta-Wolfers (nl)
28mei 2023
-26november 2023
Royal Theater Toone
Théâtre Royal de Toone, Grasmarkt 66 Rue du Marché aux Herbes, Bruxelles, Région de Bruxelles-Capitale 1000, Belgique
10€ - 15€
Description
Victor Horta werkte geregeld samen met de edelsmid Philippe Wolfers en ontwierp voor hem een winkel met atelier in de schaduw van de kathedraal Sint-Michiel en Sint-Goedele. De Arenbergstraat stond vroeger bekend om zijn standingvolle winkels. Het winkelinterieur van mahoniehout uit Honduras werd door de familie Wolfers in 1977 geschonken aan de Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis, waar het sinds 2017 in volle glorie te bewonderen is in de zaal Horta-Wolfers.
We nodigen je uit om in dit authentiek gerestaureerde interieur een artistiek hoogtepunt van de Belgische kunst te ontdekken: de vermaarde juwelen ontworpen en uitgevoerd door meesterjuwelier Philippe Wolfers evenals topstukken uit de art nouveau en art deco komen aan bod. Tegelijkertijd getuigt deze collectie van een tijdsgewricht vol nieuwe technologie, industrie en ondernemerschap, evenals van de eerste stappen van mondialisering, politieke en sociale vernieuwing en het koloniale verleden van België.
Op zondag 28.05 / 30.07 / 24.09 / 26.11
Van 14:00 tot 15:30
€ 15 / 10 (-19 jaar & Museumpass)
Meeting point: Museum Kunst & Geschiedenis
Art
Information sur la date
14:00:00 - 15:30:00
Billets
Pass musées
10€
Normal
15€
Info & Réservation
Lieu
Organisateur
Vous organisez cet événement ?
Contactez-nous si vous souhaitez mettre à jour les informations et autres.
Nous contacter1 Photo
Événements suggérés
********** English **********
This itinerary is a unique guided walk to (re)discover the Art Nouveau façades
and their creators. Townhouses, shops, public buildings, … There are so many
sgraffito decorations to admire on our streets. But how is sgraffito made? Where
does it come from? And who made those beautiful designs? Learn about the
fascinating history of La Belle Epoque and its buildings together with a guide
of the Cauchie House.
In Brussels, between 1900 and World War I, hundreds of facades were decorated
with sgraffitos. Dozens of architects - including Paul Hamesse, Edouard
Frankinet and Paul Hankar - collaborated with various designer-performers.
During this walk, our guide will take you on an exciting tour of the area around
the Cinquantenaire Park and the Cauchie House (Lina and Paul Cauchie’s
remarkable house & workshop).
Meeting point : in front of the Cauchie House, rue des Francs 5, 1040 Etterbeek
Duration of the visit : 2 hours.
Time slots available :
1pm: tour in Dutch
2pm: tour in English
3pm: tour in French
Guided tours for groups upon request : sgraffito@cauchie.be
********** Français **********
Chaque itinéraire vous convie à une promenade unique pour (re)découvrir les
façades Art nouveau et leurs concepteurs. Maisons de maître, boutiques, édifices
publics, … Nombreux sont les bâtiments décorés de sgraffites. Les
connaissez-vous ? Comment ces décors sont-ils réalisés ? Qui les a dessinés ? Et
d'où vient cette technique ? Accompagné.e.s d’un guide de la Maison Cauchie,
parcourez la ville Belle Époque.
À Bruxelles, entre 1900 et la Première Guerre mondiale, des centaines de façades
ont été décorées de sgraffites. Des dizaines d'architectes, dont Paul Hamesse,
Édouard Frankinet et Paul Hankar, ont collaboré avec différents artistes et
entrepreneurs. Au cours de cette promenade, nous nous concentrerons sur les
environs du parc du Cinquantenaire, aux alentours de la remarquable
maison-atelier de Lina et Paul Cauchie.
Départ de la visite : devant la Maison Cauchie, rue des Francs 5, 1040 Etterbeek
Durée de la visite : 2 heures.
Horaires :
13h : visite en néerlandais
14h : visite en anglais
15h : visite en français
Visites guidées pour groupes sur demande : sgraffito@cauchie.be
********** Nederlands **********
Een ervaren gids neemt je mee op een unieke wandeling om de Art Nouveau gevels
en hun ontwerpers te (her)ontdekken. Herenhuizen, winkels, openbare gebouwen,
... Er zijn heel wat gebouwen versierd met decoraties in sgraffito-techniek. Ken
je ze? Hoe werden ze gemaakt? Wie waren de ontwerpers? En waar kwam deze
techniek vandaan? Je komt het te weten tijdens een rondleiding die je
terugbrengt naar de Belle Époque en die wordt geleid door een gids van het
Cauchiehuis.
In Brussel werden in de periode tussen 1900 en de Eerste Wereldoorlog honderden
gevels versierd met sgraffito decoraties. Tientallen architecten, waaronder Paul
Hamesse, Edouard Frankinet en Paul Hankar werkten samen met diverse
ontwerpers-uitvoerders. Tijdens deze wandeling concentreren we ons op de
omgeving van het Jubelpark, nabij het bijzondere woonhuis-atelier van Lina en
Paul Cauchie.
Startpunt van de rondleiding : nabij de ingang van het Cauchiehuis,
Frankenstraat 5, 1040 Etterbeek
Duur van het bezoek : 2 uur.
Vertrektijden:
13u: rondleiding in het Nederlands
14u: rondleiding in het Engels
15u: rondleiding in het Frans
Rondleidingen voor groepen zijn ook mogelijk : sgraffito@cauchie.be
********** English **********
La Maison des Arts is a contemporary art centre housed in an early 19th-century
bourgeois house, which hosts visual art exhibitions and has developed an
outreach programme to make contemporary art accessible to all. The current
exhibition features works by some ten artists around the theme of repetition,
collections and series. It's an opportunity to take a closer look at our own
rituals, journeys, collections, obsessions, traditions and gestures to ward off
fate or heal traumas, whether they be individual or collective, conscious or
unconscious. Participants can continue their visit with a short break and a free
drink at the Estaminet de La Maison des Arts.
********** Français **********
La Maison des Arts is een centrum voor hedendaagse kunst dat is gevestigd in een
burgerwoning uit het begin van de 19de eeuw. Het biedt plaats aan
tentoonstellingen voor plastische kunst en ontwikkelde een bemiddelingsprogramma
dat hedendaagse kunst toegankelijk maakt voor een breed publiek. La Maison des
Arts organiseert een tentoonstelling over rituelen. Keer op keer doet ons
stilstaan bij onze eigen rituelen, onze gebaren om het noodlot af te wenden of
een trauma te boven te komen, onze trajecten, collecties, obsessies en
tradities, of die nu individueel of collectief, bewust of onbewust zijn. De
deelnemers kunnen hun bezoek voortzetten met een kleine pauze in het Estaminet
de La Maison des Arts (gratis drankje).
Rondleiding van de expo IMAGINE! 100 Years of International Surrealism.
Leer Brussel én nieuwe mensen kennen tijdens deze wandeling.
We starten aan de Kiosk L'Ecluse in Molenbeek en zwermen het kanaal af op zoek
naar de leukste Street Art. Eindigen doen we in de buurt van de Vismarkt.
Onderweg stoppen we ook om iets te eten (street food) en iets te drinken.
Afsluiten doen we voor wie wil met nog een drankje :-).
********** English **********
From 25 April to 5 May, Brussels will be all about contemporary jewellery! For
its second edition, the Brussels Jewellery Week brings together established and
emerging artists, collectors and an international audience.
Brussels Jewellery Week aims to highlight contemporary jewellery as a creative
and innovative craft. In addition to the main exhibition at MAD Brussels, tours,
lectures and workshops will be organised at various locations around the city.
PARTICLE[S]
In physics, "elementary particles" are the smallest elements that form the
matter and forces of the universe: in constant motion, these small entities are
capable, by fusion, of forming large ensembles, thus forming the basis of all
creation and transformation. In grammar, a particle is a small unchanging
element: fixed, unassuming, it inflects the meaning of a word by connecting with
it.
The concept of PARTICLE[S] can be approached from a purely scientific or
technical standpoint. But it can also be seen, in a world threatened by
pollution, as a metaphor for many human interactions that ultimately form a
critical mass. In the world of contemporary jewelry, we see that each material
consists of the same tiny particles that together, in subtle arrangements, form
a work of art.
********** Français **********
Du 25 avril au 5 mai, Bruxelles se met à l'heure du bijou contemporain ! La
capitale européenne réunit des artistes établis et émergents, des
collectionneurs et un public international pour la deuxième édition de la
Brussels Jewellery Week. Pour rappel, la première édition a eu lieu en 2022,
avec l'exposition principale "In Fieri" au MAD Brussels.
La Brussels Jewellery Week vise à mettre en valeur le bijou contemporain en tant
qu'artisanat créatif et innovant. En plus de l'exposition principale au MAD
Brussels, des visites guidées, des conférences et des ateliers seront organisés
à travers toute la ville.
PARTICLE[S]
En physique, les "particules élémentaires" sont les plus petits éléments qui
forment la matière et les forces de l'univers : en mouvement constant, ces
petites entités sont capables, par fusion, de former de grands ensembles, à la
base de toute création et transformation. En grammaire, une particule est un
petit élément immuable : fixe, discrète, elle infléchit le sens d'un mot en se
liant à lui.
Le concept de PARTICULE[S] peut être abordé d'un point de vue purement
scientifique ou technique. Mais il peut aussi être envisagé, dans un monde
menacé par la pollution, comme une métaphore des nombreuses interactions
humaines qui finissent par former une masse critique. Dans l'univers de la
joaillerie contemporaine, on constate que chaque matériau est constitué des
mêmes minuscules particules qui, ensemble, dans des arrangements subtils,
forment une œuvre d'art.
********** Nederlands **********
Van 25 april tot 5 mei staat Brussel in het teken van hedendaagse juwelen! Voor
haar tweede editie brengt de Brussels Jewellery Week gevestigde en opkomende
kunstenaars, verzamelaars en een internationaal publiek samen.
De Brussels Jewellery Week wil hedendaagse juwelen onder de aandacht brengen als
een creatieve en innovatieve ambacht. Naast de hoofdtentoonstelling bij MAD
Brussels worden er rondleidingen, lezingen en workshops georganiseerd op
verschillende locaties in de stad.
PARTICLE[S]
In de fysica zijn 'elementaire deeltjes' de kleinste elementen waaruit de
materie en de krachten van het universum bestaan: in voortdurende beweging zijn
deze kleine lichamen in staat om, door samensmelting, grote ensembles te vormen
en zo de basis te vormen van alle schepping en transformatie. In de grammatica
is een deeltje een klein onveranderlijk element: vast, bescheiden, het verbuigt
de betekenis van een woord door zich ermee te verbinden.
Het begrip PARTICLE[S] kan benaderd worden vanuit een puur wetenschappelijk of
technisch standpunt. Maar het kan ook gezien worden, in een wereld die bedreigd
wordt door vervuiling, als een metafoor voor vele menselijke interacties die
uiteindelijk een kritische massa vormen. In de wereld van de hedendaagse juwelen
zien we dat elk materiaal bestaat uit dezelfde kleine deeltjes die samen, in
subtiele ordeningen, een kunstwerk vormen.
********** English **********
In this exhibition, K-Dix 80 presents works based on elements that are not, or
are no longer, visible in the cemetery.
The best example of this is the barrier built by Horta around the tomb, but
which has since been lost and of which no representation seems to be available.
K-Dix80 wanted to recreate the barrier by drawing on the contemporary collective
imagination, and to do so he commissioned artificial intelligence software to
reconstitute it. His many unexpected proposals are revealed, as the shadow of
one of these virtual barriers is painted on the floor and wall.
Other elements evoke the negative of the intervention in the public space, such
as the original paving stones replaced by those sculpted by K-Dix80, or the
offcuts of the corten steel plates that reproduce the decorative elements
sculpted by Horta on the tomb of the Cressonnières family.
Emphasis is also placed on the context of the tomb, which stands next to more
modest buildings destined to disappear, like those they housed. Various
photographic approaches pay tribute to these people in the shadows.
********** Français **********
Dans cette exposition, K-Dix80 présente des œuvres conçues à partir d’éléments
qui ne sont pas ou plus visibles au cimetière.
Le meilleur exemple en est fourni par la barrière construite par Horta autour de
la tombe, mais perdue depuis et dont aucune représentation ne semble disponible.
K-Dix80 a voulu recréer la barrière en puisant dans l’imaginaire collectif
contemporain, et pour ce faire il a chargé un logiciel d’intelligence
artificielle de la reconstituer. Ses nombreuses propositions, pour le moins
inattendues, sont dévoilées, alors que l’ombre d’une de ces barrières virtuelles
est peinte au sol et sur le mur.
D’autres éléments évoquent le négatif de l’intervention dans l’espace public,
comme les pavés d’origine remplacés par ceux sculptés par K-Dix80 ou les chutes
des plaques d’acier corten qui reprennent les éléments décoratifs sculptés par
Horta sur la tombe de la famille des Cressonnières.
Un accent est aussi mis sur le contexte de la tombe, voisine d’édifices plus
modestes, destinés à disparaître, comme celles et ceux qu’ils abritaient.
Diverses approches photographiques rendent hommage à ces personnes de l’ombre.
********** Nederlands **********
In deze tentoonstelling presenteert K-Dix80 werken gebaseerd op elementen die
niet of niet meer zichtbaar zijn op de begraafplaats.
Het beste voorbeeld hiervan is de barrière die Horta rond het graf bouwde, maar
die sindsdien verloren is gegaan en waarvan geen representatie beschikbaar lijkt
te zijn. K-Dix80 wilde de barrière herscheppen door te putten uit de hedendaagse
collectieve verbeelding en om dat te doen gaf hij kunstmatige
intelligentiesoftware de opdracht om de barrière te reconstrueren. Zijn vele
onverwachte voorstellen worden onthuld als de schaduw van een van deze virtuele
barrières op de vloer en de muur wordt geschilderd.
Andere elementen roepen het negatieve van de interventie in de openbare ruimte
op, zoals de originele straatstenen die zijn vervangen door de stenen die door
K-Dix80 zijn gebeeldhouwd, of de afsnijdingen van de cortenstalen platen die de
decoratieve elementen reproduceren die Horta op het graf van de familie
Cressonnières heeft gebeeldhouwd.
De nadruk wordt ook gelegd op de context van de tombe, die naast bescheidener
gebouwen staat die voorbestemd zijn om te verdwijnen, net als de gebouwen die ze
herbergden. Verschillende fotografische benaderingen brengen hulde aan deze
mensen in de schaduw.
Visite de l'exposition IMAGINE! 100 Years of International Surrealism.
********** English **********
Since 2012, Louidgi Beltrame has been conducting research in Peru which has led
him to investigate the Nazca geoglyphs and film the practice of José Levis Picón
Saguma, a curandero (traditional healer or shaman). Through films, photographs,
ink drawings on canvas, and a sculpture produced for his exhibition at La Loge,
the artist explores the liminal figure of the huaquero ('clandestine grave
digger'). By maintaining links with the past, huaquería—or clandestine
excavation—could be seen as a form of resistance to colonisation and a forced,
rational interpretation of the world. Here, traditions, spirits, and ancestors
are kept alive by owing to transactional gestures and the transmission of
knowledge.
The exhibition at La Loge is presented in partnership with le Centre d’art
contemporain d’Ivry — le Crédac.
********** Français **********
Depuis 2012, Louidgi Beltrame développe une recherche au Pérou, laquelle l’a
mené à expérimenter les géoglyphes de Nazca, ou à filmer la pratique du
curandero (guérisseur traditionnel ou chamane) José Levis Picón Saguma. À
travers des films, des photos, des encres sur toile et une sculpture, produits
pour l’exposition présentée à La Loge, l’artiste s’intéresse à la figure
liminale du huaquero (« fouilleur de tombes clandestin »). La huaquería —
c’est-à-dire la fouille clandestine — pourrait être perçue comme une forme de
résistance à la colonisation et à l’imposition d’une lecture rationnelle du
monde, en permettant d’assurer des liens avec le passé. Ici, entre les gestes de
transactions et les transmissions de savoirs, traditions, esprits et ancêtres
demeurent vivant·es.
********** Nederlands **********
Sinds 2012 doet Louidgi Beltrame onderzoek in Peru. Zo onderzocht hij de
geogliefen van Nazca en filmde hij de praktijk van de curandero (traditionele
genezer of sjamaan) José Levis Picón Saguma. De tentoonstelling in La Loge richt
zich aan de hand van films, foto's, inktwerken op doek en een sculptuur, op de
liminale figuur van de huaquero, een persoon die illegale opgravingen uitvoert
op precolumbiaanse vindplaatsen. Huaquería – of clandestiene opgraving – kan
worden gezien als een vorm van verzet tegen de kolonisatie en tegen het
opdringen van een rationele kijk op de wereld , omdat het de banden met het
verleden behoudt. Hierdoor blijven tradities, geesten en voorouders levend, te
midden van het uitvoeren van transacties en het overdragen van kennis.
********** English **********
The animal kingdom has long been a source of inspiration for both the visual
arts and jewellery.
True to their philosophy of wearable contemporary jewellery, but also driven by
a sense of humour and the offbeat, Hectare's gallery owners have selected six
artists from near and far to put wildlife in the spotlight. Bestiaire Star
ventures into disturbing, surprising and seductive territory, populated by
hybrid creatures.
The creations of Miriam Arentz, Monika Brugger, Benedikt Fischer, Lore
Langendries, Märta Mattsson and Vivienne Varay play on attraction and repulsion,
without avoiding the question of the materials used: imitated or real,
reinvented or recycled.
The bestiary - an educational picture book - becomes a cabinet of curiosities.
Where the trivial is adorned with the precious, where the object becomes a
story, where the familiar is hijacked and emboldened to the brink of the
strange.
Hectare's Bestiaire Star exhibition is part of the Be.Tour for the second
edition of Brussels Jewellery Week from 25 to 28 April 2024. A festival that
highlights contemporary jewellery and brings together 15 Brussels and
international galleries.
********** Français **********
Le règne animal inspire de longue date tant les arts visuels que les éléments de
parure.
Fidèles à leur philosophie du bijou contemporain portable, mues aussi par un
sens certain de l’humour et du décalage, les galeristes d’Hectare ont
sélectionné six artistes d’ici et d’ailleurs pour mettre la faune à l’honneur.
Bestiaire Star s’aventure dans des territoires inquiétants, surprenants,
séduisants, peuplés d’hybrides créatures.
Les créations de Miriam Arentz, Monika Brugger, Benedikt Fischer, Lore
Langendries, Märta Mattsson et Vivienne Varay mettent en jeu l’attraction et la
répulsion, sans esquiver la question des matériaux convoqués: imités ou
véritables, réinventés ou recyclés.
Le bestiaire – cet imagier à visée éducative – se mue ici en cabinet de
curiosités. Où le trivial se pare de précieux, où l’objet devient histoire, où
la familiarité détournée s’enhardit jusqu’à tutoyer l’étrange.
L’exposition Bestiaire Star d’Hectare s’inscrit dans le Be.Tour de la seconde
édition de la Brussels Jewellery Week du 25 au 28 avril 2024. Un festival qui
met en lumière le bijou contemporain et qui regroupe 15 galeries bruxelloises et
internationales.
********** Nederlands **********
Het dierenrijk is al lang een bron van inspiratie voor zowel de beeldende kunst
als sieraden.
Trouw aan hun filosofie van draagbare hedendaagse sieraden, maar ook gedreven
door gevoel voor humor en het onconventionele, hebben de galeriehouders van
Hectare zes kunstenaars van heinde en verre geselecteerd om wilde dieren in de
schijnwerpers te zetten. Bestiaire Star begeeft zich op verontrustend,
verrassend en verleidelijk terrein, bevolkt door hybride wezens.
De creaties van Miriam Arentz, Monika Brugger, Benedikt Fischer, Lore
Langendries, Märta Mattsson en Vivienne Varay spelen met aantrekking en
afstoting, zonder de kwestie van de gebruikte materialen uit de weg te gaan:
nagemaakt of echt, opnieuw uitgevonden of gerecycled.
Het bestiarium - een educatief prentenboek - wordt een rariteitenkabinet. Waar
het triviale wordt opgesierd met het kostbare, waar het object een verhaal
wordt, waar het vertrouwde wordt gekaapt en uitvergroot tot het randje van het
vreemde.
De tentoonstelling Bestiaire Star van Hectare maakt deel uit van de Be.Tour voor
de tweede editie van de Brussels Jewellery Week van 25 tot 28 april 2024. Een
festival dat hedendaagse juwelen in de kijker zet en 15 Brusselse en
internationale galerijen samenbrengt.