Quartier Costume

Description

Bruno van Gils and Café Costume would like to welcome you on the 15th September to a night among tailors, enthusiasts and party goers. There will be drinks, fans and a show to last another 15 years of Café Costume.

This event takes place in the heart of The Antwerp South, right among the Café Costume stores, lovingly titled 'Quartier Costume'.

On the schedule is the long awaited launch of the first women's collection, by Café Costume. We are opening our 5th Café Costume venue and are celebrating 15 years of Café Costume history.

In honour of these achievements we're hosting a catwalk, showcasing a collection for all shapes and genders. Join us on the the event we have been looking forward to all year.

1 Picture

Suggested events

Deze editie van de Closet Cleaning Market gaat door op Pinkstermaandag 20 mei 2024 aan Bar Brial, Fort 4 in Mortsel Hier kan je via de knop TICKETS, jouw standplaats reserveren! Prijs per meter €9 (€10 per meter overdekt) Je betaalt voor je gekozen aantal meters + een waarborg van €10. Deze krijg je terug op het einde van de dag, wanneer je je standplaats netjes achtergelaten hebt. Drank- en eetkramen zijn NIET toegelaten. Adres: Fortstraat 100 – 2640 Mortsel
Zó belangrijk voor de Europese kunstwereld en toch relatief onbekend in België: de Vlaamse kunstenaar Jef Verheyen (1932-1984) keert terug naar Antwerpen. Veertig jaar na zijn overlijden presenteert het KMSKA de eerste solotentoonstelling van deze illustere moderne meester in zijn thuisstad. Een primeur.  In de expo ontdekt de bezoeker een boeiend spel van licht en donker, van vorm en kleur. Dankzij baanbrekend onderzoek van het M HKA krijgt Verheyens experimentele zoektocht naar leegte vorm. Een zoektocht die ook vandaag nog relevant is. Daarom worden de werken van Verheyen niet enkel in dialoog of confrontatie geplaatst met zijn voorgangers en tijdgenoten, maar ook met hedendaagse kunstenaars. Prestigieuze bruiklenen van onder andere de Yves Klein Foundation, het Uecker Archiv en de Fondazione Lucio Fontana verrijken de expo en plaatsen Verheyen in een internationaal kader. Beeld: Jef Verheyen
Get ready Antwerp! Brace yourselves for an unforgettable night of laughter as we bring you the comedic brilliance of Raul Kohil (star of BBC podcast - "Comic Sanskrit") and Ram Arangi (rising star of European comedy). 2 Award-winning International Comedians, 1 epic night in Antwerp at the incredible Theater Klokhuis on 01 June Saturday. Raul Kohli has been applauded as "Funny, Moving, Powerful" by the legendary Mike Reiss (Writer, The Simpsons) and Ram Arangi has been heralded as "The most eye-opening act of Edinburgh Fringe. Hysterically funny!" by Pop Break USA. So you're in for a night of non-stop laughter with stellar comedians! Limited seating available, so secure your tickets now for a Saturday comedy extravaganza that promises to be the talk of Antwerpen! Don't miss out on this iconic comedy gig - book your seats before they vanish! *The show will be completely in English* About the Comedians Raul Kohli Raul Kohli (star of hit BBC podcast - Comic Sanskrit) has fast become one of the most captivating acts on the circuit. As one of the few Asians to have grown up in the far north of England (Newcastle Upon Tyne, he’s been blessed with a Worldview that upends ethnicity, culture and class. Combining ‘superb political comedy’ (The Scotsman) with surreal storytelling, Raul Kohli is a recognized name in Comedy. His Edinburgh Fringe debut show Newcastle Brown Male was one of BBC Radio 4, The Huffington Post & the Skinny’s Top Picks of the Fringe 2016, while his most recent: All My Heroes Are Dead, in Jail or Touched Up Your Nan was nominated for Best Show at the Leicester Comedy Festival. Raul has featured in/on: BBC Sounds, BBC Radio 4, BBC Radio 3, BBC Scotland, BBC Asia Network, BBC News TalkRADIO, The Guardian, the Telegraph and the Skinny Reviews about Raul ***** - NextUp Comedy **** - Fest Mag **** - Broadway Baby Follow Raul on Instagram: https://www.instagram.com/raulkohlicomic/ [https://www.instagram.com/raulkohlicomic/] Ram Arangi 25 year old Ram Arangi is quickly making waves across the European comedy circuit as a prolific traveling comedian that performs across The Netherlands, United Kingdom, France, Germany, Spain, and Czech Republic. He uses the power of storytelling to unlock humor from unusual places across 5 countries. His comedy special (The Local Tourist) has sold out across Amsterdam, London, Paris, Berlin, and Edinburgh. Here are some reviews about Ram's comedy: "The most eye-opening act of Edinburgh Fringe 2022 was Ram Arangi. While his show had a strong sobering message, he managed to have the crowd laughing hysterically with his personal journey." - Pop Break Live USA “Incredibly polished, immediately likeable! Ram dives straight into his storytelling and never lets up. Laughed all the way through” Follow Ram on Instagram: https://www.instagram.com/theramarangistory/ [https://www.instagram.com/theramarangistory/] Tags #antwerp #tiktok #southasian #desi #indian #bollywood #humorist #indianfood #standupcomedy #antwerpevents #art #culture #brownculture #englishevents #standupcomedy #funny #jokes #SouthAsianEvent #funnymemes #meme #hilarious #viral #expatevents #meetup #english #indiancomedian #antwerpweekend antwerp stand-up comedy antwerp top comedy antwerp best standup antwerp standup comedy antwerp english speaking antwerp events antwerp live comedy antwerp live events south asian standup comedy show indian standup comedy show in antwerp desi standup comedy show in antwerp Live Standup Comedy Show in antwerp South Asian Standup Comedy Show in antwerp Best Standup Comedy Show in antwerp Best Comedy Show in antwerp Cheap Comedy Tickets antwerp Standup Comedy Show Comedy Show antwerp Standup Comedy Show antwerp Best Standup Comedy Show in antwerp THE TOP 10 antwerp Comedy Shows THE KING'S JESTER Hasan Minhaj Aziz Ansari Russell Peters The Best Standup Comedy Show in antwerp
Fr - Depuis sa création en 1908, la société Olivetti s’est imposée par le développement de produits mythiques comme ses machines à écrire, mais aussi par sa relation étroite avec le monde de l’art. Durant près de trois décennies, l’artiste belge, Jean-Michel Folon travaillera à de nombreuses reprises pour Olivetti, livrant des affiches, des produits publicitaires, mais aussi nombre de livres et de dessins animés d’une immense créativité. L’exposition Olivetti · Folon, en collaboration avec le Museo Civico Pier Alessandro Garda, l’Associazione Archivio Storico Olivetti et la Fondation Folon, présente la riche collaboration artistique entre l’entreprise italienne de design Olivetti et l’artiste Jean-Michel Folon.NL - Sinds de oprichting in 1908, heeft Olivetti naam gemaakt met de ontwikkeling van legendarische producten zoals hun schrijfmachines, maar ook door hun hechte relatie met de kunstwereld. Bijna drie decennia lang werkte de Belgische kunstenaar Jean-Michel Folon voor Olivetti. Hij produceerde posters en reclameproducten, maar ook een aantal uiterst creatieve boeken en cartoons. De Olivetti · Folon tentoonstelling, in samenwerking met het Museo Civico Pier Alessandro Garda, de Associazione Archivio Storico Olivetti en de Fondation Folon, presenteert de rijke artistieke samenwerking tussen het Italiaanse designbedrijf Olivetti en de kunstenaar Jean-Michel Folon.EN - Since its founding in 1908, Olivetti has made a name for itself through the development of legendary products such as its typewriters, but also through its close relationship with the world of art. Belgian artist Jean-Michel Folon worked for Olivetti on numerous occasions over a period of almost three decades, producing posters and advertising products, as well as a number of immensely creative books and cartoons. The Olivetti · Folon exhibition, in collaboration with the Museo Civico Pier Alessandro Garda, the Associazione Archivio Storico Olivetti and the Fondation Folon, presents the rich artistic collaboration between the Italian design company Olivetti and the artist Jean-Michel Folon.
********** English ********** From 25 April to 5 May, Brussels will be all about contemporary jewellery! For its second edition, the Brussels Jewellery Week brings together established and emerging artists, collectors and an international audience. Brussels Jewellery Week aims to highlight contemporary jewellery as a creative and innovative craft. In addition to the main exhibition at MAD Brussels, tours, lectures and workshops will be organised at various locations around the city. PARTICLE[S] In physics, "elementary particles" are the smallest elements that form the matter and forces of the universe: in constant motion, these small entities are capable, by fusion, of forming large ensembles, thus forming the basis of all creation and transformation. In grammar, a particle is a small unchanging element: fixed, unassuming, it inflects the meaning of a word by connecting with it. The concept of PARTICLE[S] can be approached from a purely scientific or technical standpoint. But it can also be seen, in a world threatened by pollution, as a metaphor for many human interactions that ultimately form a critical mass. In the world of contemporary jewelry, we see that each material consists of the same tiny particles that together, in subtle arrangements, form a work of art. ********** Français ********** Du 25 avril au 5 mai, Bruxelles se met à l'heure du bijou contemporain ! La capitale européenne réunit des artistes établis et émergents, des collectionneurs et un public international pour la deuxième édition de la Brussels Jewellery Week. Pour rappel, la première édition a eu lieu en 2022, avec l'exposition principale "In Fieri" au MAD Brussels. La Brussels Jewellery Week vise à mettre en valeur le bijou contemporain en tant qu'artisanat créatif et innovant. En plus de l'exposition principale au MAD Brussels, des visites guidées, des conférences et des ateliers seront organisés à travers toute la ville. PARTICLE[S] En physique, les "particules élémentaires" sont les plus petits éléments qui forment la matière et les forces de l'univers : en mouvement constant, ces petites entités sont capables, par fusion, de former de grands ensembles, à la base de toute création et transformation. En grammaire, une particule est un petit élément immuable : fixe, discrète, elle infléchit le sens d'un mot en se liant à lui. Le concept de PARTICULE[S] peut être abordé d'un point de vue purement scientifique ou technique. Mais il peut aussi être envisagé, dans un monde menacé par la pollution, comme une métaphore des nombreuses interactions humaines qui finissent par former une masse critique. Dans l'univers de la joaillerie contemporaine, on constate que chaque matériau est constitué des mêmes minuscules particules qui, ensemble, dans des arrangements subtils, forment une œuvre d'art. ********** Nederlands ********** Van 25 april tot 5 mei staat Brussel in het teken van hedendaagse juwelen! Voor haar tweede editie brengt de Brussels Jewellery Week gevestigde en opkomende kunstenaars, verzamelaars en een internationaal publiek samen. De Brussels Jewellery Week wil hedendaagse juwelen onder de aandacht brengen als een creatieve en innovatieve ambacht. Naast de hoofdtentoonstelling bij MAD Brussels worden er rondleidingen, lezingen en workshops georganiseerd op verschillende locaties in de stad. PARTICLE[S] In de fysica zijn 'elementaire deeltjes' de kleinste elementen waaruit de materie en de krachten van het universum bestaan: in voortdurende beweging zijn deze kleine lichamen in staat om, door samensmelting, grote ensembles te vormen en zo de basis te vormen van alle schepping en transformatie. In de grammatica is een deeltje een klein onveranderlijk element: vast, bescheiden, het verbuigt de betekenis van een woord door zich ermee te verbinden. Het begrip PARTICLE[S] kan benaderd worden vanuit een puur wetenschappelijk of technisch standpunt. Maar het kan ook gezien worden, in een wereld die bedreigd wordt door vervuiling, als een metafoor voor vele menselijke interacties die uiteindelijk een kritische massa vormen. In de wereld van de hedendaagse juwelen zien we dat elk materiaal bestaat uit dezelfde kleine deeltjes die samen, in subtiele ordeningen, een kunstwerk vormen.
Paris-based crew & event series HORS-SOL is landing at Buda BXL warehouse spaces for its very first night & party in Belgium, Brussels, part of its spring tour. For several years now, HORS-SOL has been crafting a safe & benevolent party around Paris and recently in few European cities, showcasing nights tainted with a euphoric atmosphere and an acidic flavour, combining progressive, house, trance and techno sounds, both modern and retro-nostalgic. For this special evening, HORS-SOL is taking over both spaces of Buda for a very special rave with a very special line-up. HORS-SOL party advocates for a festive and happy field of expression, lightness and human communion, where freedom, open-mindedness and respect for others are essential pillars. A place where everyone feel at home.
********** English ********** Belgian artist Jean-Michel Folon (1934-2005) worked for several years with the Italian design company Olivetti. This collaboration is emblematic of the long-standing relationship between Olivetti and the art world. As early as 1912, Camillo Olivetti commissioned the painter Teodoro Wolf Ferrari to create the emblematic poster for the first Olivetti typewriter, the M1. But it was not until the leadership of his son Adriano (1938 - 1960) that Olivetti was transformed into a modern company. Olivetti's Ivrea headquarters became a laboratory for innovative interaction between business and society. This model is still considered a model today for its ability to integrate culture, technological research, design, architecture, beauty and sustainability. Adriano Olivetti opened up the company to intellectuals, artists, sociologists and philosophers. Thanks to this vision, Giorgio Soavi, Adriano's close cultural collaborator, invited Folon to become part of the Olivetti world in the 1960s. Thirty years of collaboration between the Belgian artist, Jean-Michel Folon, who drew the destiny of the human being, and the company, Olivetti, for which he was responsible, for a time, for the visual identity and graphic design. Their long friendship and Olivetti's artistic legacy will be presented to the public in this talk, which takes a fresh look at the Italian company, a pioneer in the creation of typewriters and calculators, and Jean-Michel Folon, a singular Belgian artist of many talents. Talk as part of the Olivetti · Folon exhibition Welcome Arnaud Bozzini, Design Museum Brussels H.E. Federica Favi, Italian Ambassador to Belgium Moderator Allegra Iafrate, Istituto Italiano di Cultura - Brussels Contributions Stéphanie Angelroth, Folon Foundation Cinthia Bianconi, Fondazione Adriano Olivetti Paola Mantovani, Museo Civico Garda, Ivrea Marcella Turchetti, Associazione Archivio Storico Olivetti In collaboration and with the support of the Istituto Italiano di Cultura di Brussels, the Fondation Folon, the Fondazione Adriano Olivetti, the Associazione Archivio Storico Olivetti and the Museo Civico Garda. Practical information The Olivetti - Folon exhibition will be open after the talk The conference is followed by a reception ********** Français ********** L'artiste belge Jean-Michel Folon (1934-2005) a travaillé plusieurs années au sein de l'entreprise de design italienne Olivetti. Cette collaboration est un cas emblématique de la relation de longue date entre la société Olivetti et le monde de l’art. Dès 1912, Camillo Olivetti charge le peintre Teodoro Wolf Ferrari de créer l'affiche emblématique de la première machine à écrire Olivetti, la M1. Mais ce n'est que sous la présidence de son fils Adriano (1938 - 1960) qu'Olivetti se transforme en une entreprise moderne. Le siège d'Olivetti à Ivrea est devenu un laboratoire d'interaction innovante entre l'entreprise et la société. Ce modèle est encore aujourd’hui considéré comme exemplaire pour sa capacité à intégrer la culture, la recherche technologique, le design, l’architecture, la beauté et la durabilité. Adriano Olivetti a ouvert l'entreprise aux intellectuel·le·s, aux artistes, aux sociologues et aux philosophes. Grâce à cette approche, Giorgio Soavi, proche collaborateur culturel d'Adriano, a invité Folon à faire partie de l'univers Olivetti dans les années soixante. Trente ans de collaboration entre l’artiste belge, Jean-Michel Folon, qui a dessiné le destin de l’être humain, et l’entreprise, Olivetti, dont il s’est chargé pour un temps de l’identité visuelle et du graphisme. Leur longue amitié et l'héritage artistique d'Olivetti seront présentés au public avec cette conférence qui offre un nouveau regard sur l’entreprise italienne, pionnière dans la création de machine à écrire et à calculer, et Jean-Michel Folon, artiste belge singulier aux multiples talents. Conférence dans le cadre de l’exposition Olivetti · Folon Accueil Arnaud Bozzini, Design Museum Brussels S.E. Federica Favi, Ambassadeur d’Italie en Belgique Modération Allegra Iafrate, Istituto Italiano di Cultura - Bruxelles Interventions Stéphanie Angelroth, Fondation Folon Cinthia Bianconi, Fondazione Adriano Olivetti Paola Mantovani, Museo Civico Garda, Ivrea Marcella Turchetti, Associazione Archivio Storico Olivetti En collaboration et avec le soutien de l’Istituto Italiano di Cultura di Bruxelles, la Fondation Folon, la Fondazione Adriano Olivetti, l’Associazione Archivio Storico Olivetti et le Museo Civico Garda. Informations pratiques L’exposition Olivetti · Folon sera accessible après la conférence La conférence est suivie d’une réception ********** Nederlands ********** De Belgische kunstenaar Jean-Michel Folon (1934-2005) werkte meerdere jaren samen met het Italiaanse designbedrijf Olivetti. Deze samenwerking staat symbool voor de langdurige relatie tussen Olivetti en de kunstwereld. Vanaf 1912 gaf Camillo Olivetti de schilder Teodoro Wolf Ferrai de opdracht om de emblematische poster te maken voor de eerste typemachine van Olivetti, de M1. Maar pas onder het presidentschap van zijn zoon Adriano (1938-1960) werd Olivetti omgevormd tot een modern bedrijf. Het hoofdkantoor van Olivetti in Ivrea werd een laboratorium voor innovatieve interactie tussen het bedrijfsleven en de samenleving. Dit model wordt vandaag de dag nog steeds als voorbeeld beschouwd vanwege het vermogen om cultuur, technologisch onderzoek, design, architectuur, schoonheid en duurzaamheid te integreren. Adriano Olivetti stelde het bedrijf open voor intellectuelen, kunstenaars, sociologen en filosofen. Dankzij deze benadering nodigde Giorgio Soavi, Adriano’s nauwe culturele medewerker, Folon uit om deel uit te maken van de Olivetti wereld in de jaren 1960. De Belgische kunstenaar Jean-Michel Folon, die het lot van de mens heeft getekend, heeft dertig jaar lang samengewerkt met het bedrijf Olivetti en was een tijd verantwoordelijk voor de visuele identiteit en het grafisch ontwerp. Hun lange vriendschap en Olivetti’s artistieke erfgoed zal worden gepresenteerd aan het publiek in deze conferentie, die een nieuwe kijk biedt op het Italiaanse bedrijf, een pionier in het ontwerp van type- en rekenmachines, en Jean-Michel Folon, een bijzondere Belgische kunstenaar met vele talenten. Conferentie in het kader van de tentoonstelling Olivetti · Folon. Ontvangst Arnaud Bozzini, Design Museum Brussels H.E. Federica Favi, Ambassadeur van Italië in België Moderator Allegra Iafrate, Italiaans Cultureel Instituut - Brussel Interventies Stéphanie Angelroth, Fondation Folon Cinthia Bianconi, Fondazione Adriano Olivetti Paola Mantovani, Museo Civico Garda, Ivrea Marcella Turchetti, Associazione Archivio Storico Olivetti In samenwerking en met de steun van het Istituto Italiano di Cultura di Brussel, de Fondation Folon, de Fondazione Adriano Olivetti, de Associazione Archivio Storico Olivetti en het Museo Civico Garda. Praktische informatie De Olivetti · Folon tentoonstelling zal open zijn na de conferentie De conferentie wordt gevolgd door een receptie
Tous les domaines de la culture sont impactés par les changements induits par la révolution numérique du point de vue de l’action culturelle. À l’image de la « transformation digitale », nous vivons une époque de « transformation culturelle » et d’accélération dans un contexte d’horizontalisation des pratiques culturelles et de divertissement. Comment le numérique a-t-il transformé nos pratiques culturelles, qu’il s’agisse de création ou de consommation ? Dans quelle mesure les cultures numériques ont-elles transformé les manières de « faire culture », de faire médiation et par ce biais, l’action des institutions et les politiques culturelles ? Quelles tensions sont à l’œuvre ? Quelles sont les parties prenantes, comment lire ces nouveaux écosystèmes pour pouvoir développer une action cohérente ? Quel impact sur les métiers de la culture ? Quels enjeux pour les projets de territoire, et pour la démocratie culturelle ? Ce module se construit sur une base d’exploration de cas de terrain et de rencontres avec des professionnels de la médiation à l’épreuve des mutations numériques de la culture. – Publics – ✓ Travailleur.euse·s du non-marchand (culture, éducateur·rice·s, assistant·e·s sociaux·ales, animateur·rice·s, syndicats et mutuelles…) ✓ Médiateur·rice·s culturel·le·s ✓ Porteur·euse·s de projets culturels indépendant·e·s ✓ Artistes ✓ Enseignant·e·s. Aucun pré-requis ou expérience n’est nécessaire. – Objectifs pédagogiques – Phase quantitative : À l’issue du module, les participant·e·s auront : ✓ Approché l’impact du numérique sur les métiers de la culture pour en développer des clés de compréhension ; ✓ Rencontré et échangé avec des acteurs de terrain de la problématique, des secteurs traditionnels aux acteurs de l’innovation numérique dans le domaine culturel, dans la perspective de développer leur compréhension mais aussi d’enrichir leur réseau. Phase qualitative : À l’issue du module, les participant·e·s auront : ✓ Mesuré l’amplitude du changement à l’oeuvre qui n’est pas seulement technologique mais culturel, impactant les usages et pratiques culturelles ; ✓ Développé une capacité de recul pour replacer l’action culturelle dans un contexte de digitalisation ; ✓ Exercé leur curiosité en se mettant en veille sur l’innovation dans le domaine de la médiation culturelle. – Méthodologie et référentiels – La formation se donnera en format séminaire comprenant des sessions ex-cathedra et des sessions interactives entre la formatrice, les invités au module et les participant.e.s, qui seront invités à préparer les séances et à y venir dans une dynamique de co-apprentissage. – Itinéraire pédagogique – La formation se déroulera sur 2 jours : Jour 1 ✓ Prise de contact et installation du carnet commun de ressources et de veille sur la médiation culturelle numérique. ✓ Introduction à la numérisation de l’espace culturel : - retour aux prémices de notre société digitale ; - bref panorama de l’action culturelle en Belgique francophone. ✓ La médiation culturelle à l’épreuve du numérique : cas d’usage inspirants en présence de porteurs de projets invités (témoignages). ✓ Travaux pratiques : veille sur l’impact du numérique dans la culture et partage de (res)sources avec le groupe. Jour 2 ✓ Focus sur la révolution de l’immersif pour le patrimoine, le tourisme et la culture : de l’innovation aux nouveaux usages. ✓ Do’s and don’ts de la médiation culturelle numérique : implémentation de projets sur le terrain et partage d’expériences. ✓ Les politiques de soutien au développement numérique de la culture : regards croisés. ✓ Travaux pratiques : veille sur l’impact du numérique dans la culture et partage de (res)sources avec le groupe. Conditions/prérequis : aucun Formatrice : Delphine JENART Animée par la communication, la culture et le numérique, Delphine Jenart intervient en tant que responsable stratégie et développement au KIKK (festival international des cultures numériques à Namur), mais également auprès d'entreprises et d'organisations culturelles en tant que conseillère en communication stratégique et ingénierie culturelle/RP. Elle est conférencière invitée à l'UCLouvain (Mons), à l'Ihecs (Bruxelles) et à la Haute Ecole Albert Jacquard (Namur), et formatrice chez Arts&Publics. – Informations pratiques – Tarif : 260.00 € par personne TTC Dates : 23 et 24 avril 2024 Lieu en présentiel : 1030 Schaerbeek, boulevard Lambermont 32 (dans les locaux du STICS asbl) Code formation : Label Arts&Stics 6 Horaire : 9h00-16h30 (y compris une heure de pause à midi)