Takanakuy, Gustavo Bockos, 18', Perou
FRA/ Dans un village conservateur de la cordillère des Andes, deux garçons,
Fausto et Chaska, se lient d’une tendre amitié qui enrage le père de Fausto, un
homme très viril, et qui débouche sur une violente confrontation au festival
annuel de Takanakuy.
NED/ In een conservatief dorp in de Andes vormen twee jongens, Fausto en Chaska,
een tedere vriendschap die Fausto's vader, een zeer viriele man, woedend maakt
en leidt tot een gewelddadige confrontatie op het jaarlijkse Takanakuy-festival.
ENG/ In a conservative village in the Andes, two boys, Fausto and Chaska, form a
tender friendship that enrages Fausto's father, a very virile man, and leads to
a violent confrontation at the annual Takanakuy festival.
Estrellas del desierto, Katherina Harder, 17', Chili
FRA/ En plein désert d'Atacama, Antay voit son village disparaître face à la
sécheresse. Avec ses amis, il tentera de s'accrocher aux derniers rayons de
soleil, aux fragments de son enfance et aux liens de ceux qui résistent encore.
NED/ Midden in de Atacama-woestijn ziet Antay zijn dorp verdwijnen door de
droogte. Samen met zijn vrienden zal hij proberen de laatste zonnestralen vast
te houden, als fragmenten uit zijn jeugd en via de banden met degenen die zich
nog steeds verzetten.
ENG/ In the middle of the Atacama Desert, Antay sees his village disappear in
the face of drought. With his friends, he will try to hold on to the last rays
of the sun, the fragments of his childhood and the bonds of those who still
resist.
Hora petrolera, Gilberto Barraza, 19', Mexico
FRA/ Alberto, chauffeur de taxi dans la ville pétrolière de Minatitlán, observe
les conflits de sa ville à travers les passagers qui montent dans son taxi
pendant la journée.
NED/ Alberto, een taxichauffeur in de oliestad Minatitlán, observeert de
conflicten in zijn stad via de passagiers die overdag in zijn taxi rijden.
ENG/ Alberto, a taxi driver in the oil town of Minatitlán, observes his town's
conflicts through the passengers who ride in his taxi during the day.
Comadre, Nicola Chi, 18', Costa Rica
FRA/ Marielitos vit les derniers jours de son emploi de nounou, tout en faisant
face à la difficulté de la recherche d'un nouveau travail dans un pays qui lui
semble encore étranger.
NED/ Marielitos leeft de laatste dagen van haar baan als oppas, terwijl ze wordt
geconfronteerd met de moeilijkheid om een nieuwe job te vinden in een land dat
haar nog steeds vreemd lijkt.
ENG/ Marielitos lives the last days of her job as a nanny, while facing the
difficulty of finding a new job in a country that still seems foreign to her.
Carlos Montaña, Itati Romero, 8', Argentinië
FRA/ Carlos Montaña est un ouvrier dans la région du Tucuman en Argentine, en
1976. Pendant une journée de travail les forces répressives du gouvernement
arrivent à son usine. Carlos s’en aperçoit juste à temps pour s’échapper…
NED/ Carlos Montaña is een arbeider uit Tucuman in Argentinië, in 1976. Tijdens
een werkdag arriveren de repressieve regeringstroepen bij zijn fabriek. Carlos
merkt dit net op tijd om te ontsnappen...
ENG/ Carlos Montaña is a worker in Tucuman, Argentina, in 1976. During a work
day the repressive government forces arrive at his factory. Carlos notices this
just in time to escape...
La Mecha, Nicholas Hooper, 14', Chili
FRA/ Mecha est l'âme errante d'un militant écologiste qui meurt dans des
circonstances suspectes. Le fantôme de Mecha à chercher à se réconcilier avec
son fils Juan et à lui faire prendre en charge son combat.
NED/ Mecha is de dolende ziel van een milieuactivist die onder verdachte
omstandigheden om het leven komt. De geest van Mecha probeert zich te verzoenen
met haar zoon Juan en hem de leiding over haar gevecht te laten overnemen.
ENG/ Mecha is the wandering soul of an environmental activist who dies under
suspicious circumstances. The ghost of Mecha seeks to reconcile with her son
Juan and makes him take charge of her fight.
Film "Diario di spezie" (Journal des épices) de Massimo Donati
Description
*** Français ***
Quel lien obscur unit Luca Treves, célèbre chef cuisinier et expert en épices, et Andreas Dürren-Fischer, célèbre restaurateur de tableaux flamands? Luca et Andreas appartiennent à deux mondes différents, l'art et la cuisine, et ont des caractères opposés. Pourtant, lorsque Luca rencontre Andreas, il pense que le moment est enfin venu de donner un nouveau tournant à sa carrière. L'invitation du restaurateur à le suivre dans une courte tournée de rencontres professionnelles en Allemagne lui offrirait, en effet, la possibilité de trouver de nouveaux clients et de quitter le restaurant provincial. Malgré la résistance de sa femme, Luca accepte la proposition, mais il ne se doute pas que derrière l'affabilité du restaurateur se cachent des secrets inavouables et un passé impossible à oublier. Le seul point d'appui pour conserver sa lucidité est le journal où il note depuis des années ses observations sur les épices et la préparation des recettes. Mais il y a un homme qui suit Luca et Andreas de loin : un inspecteur "à la chasse aux fantômes", qui se débat depuis des années dans une affaire internationale compliquée et qui, par une étrange interaction, sera peut-être la seule personne capable de sauver Luca...
*** English ***
Just what is the strange bond between Luca Treves, a famous chef and spice connoisseur, and Andreas Dürren Fischer, renowned restorer of Flemish paintings? Luca and Andreas belong to two different worlds, art and cuisine, and they are complete opposites. Yet when Luca meets Andreas, he senses the time has finally come to make a radical career change. The art restorer’s invite to accompany him on a short business trip to Germany represents the perfect occasion for Luca to meet new clients and say goodbye to the restaurant in the provinces that gives him security, true, but prevents him from taking his career to another level. So Luca takes Andreas up on his offer, little knowing that the affable art restorer is hiding unspeakable secrets and that he himself will be sucked into a private hell that makes short work of his morality and forces him to make appalling choices. The only thing he can latch on to as a way to preserve his sanity is his diary, the one where he jots down notes on spices and keeps his recipes.
Tickets
Normal
5€