Tenderfluid#2 : Voci Umane

Description

Dans ce lieu du Village Reille où il y a peu encore résidaient des religieuses, la proposition artistique Voci Umane présente un ensemble d’œuvres qui font écho à la voix humaine. Voix intérieures, voix entendues, voix plurielles, voix collectives, voix dématérialisées et parfois même voix silencieuses, toutes incarnent l’expression d’une pensée et se mettent à l’écoute d’une présence.Entre mouvement d’introspection et tentative de dialogues à l’ère contemporaine, les œuvres présentées, aux divers médiums (peinture, volume, vidéo, création sonore, dessin, installation, performance….) interrogent le lien de nos relations et de nos interactions. Aux voix intérieures où pointent les notions de vocation, d’engagement, de foi, de solitude et de verticalité répondent les voix publiques, les slogans, les messages formatés, l’agora, un laboratoire de récits qui nous divisent autant qu’ils nous rassemblent.Cet ensemble de voix, de celles qui nous habitent à celles que l’on porte, constitue ici un objet de réflexion en soi, un espace mouvant, une expérience du monde et du langage.—Commissaires d’exposition : Marie Gayet + Pascal Mouisset—Avec le soutien de Plateau Urbain, du groupement Emerige & In’Li, du GRP – Groupe de Recherches Polypoétiques et de la Mairie du 14e arrondissement de Paris@tender.fluid | #tenderfluid #tenderfluid2 #voiciumane

Date info

2022-06-30: 18:00:00 - 22:00:00

2022-07-01: 14:00:00 - 19:00:00

2022-07-02: 14:00:00 - 19:00:00

2022-07-03: 14:00:00 - 19:00:00

2022-07-06: 14:00:00 - 19:00:00

2022-07-07: 14:00:00 - 19:00:00

2022-07-08: 14:00:00 - 19:00:00

2022-07-09: 14:00:00 - 19:00:00

2022-07-10: 14:00:00 - 19:00:00

2022-07-13: 14:00:00 - 19:00:00

2022-07-14: 14:00:00 - 19:00:00

2022-07-15: 14:00:00 - 19:00:00

2022-07-16: 14:00:00 - 19:00:00

2022-07-17: 14:00:00 - 19:00:00

Tickets

Normal
Free

1 Picture

Suggested events

********** English ********** In this exhibition, K-Dix 80 presents works based on elements that are not, or are no longer, visible in the cemetery. The best example of this is the barrier built by Horta around the tomb, but which has since been lost and of which no representation seems to be available. K-Dix80 wanted to recreate the barrier by drawing on the contemporary collective imagination, and to do so he commissioned artificial intelligence software to reconstitute it. His many unexpected proposals are revealed, as the shadow of one of these virtual barriers is painted on the floor and wall. Other elements evoke the negative of the intervention in the public space, such as the original paving stones replaced by those sculpted by K-Dix80, or the offcuts of the corten steel plates that reproduce the decorative elements sculpted by Horta on the tomb of the Cressonnières family. Emphasis is also placed on the context of the tomb, which stands next to more modest buildings destined to disappear, like those they housed. Various photographic approaches pay tribute to these people in the shadows. ********** Français ********** Dans cette exposition, K-Dix80 présente des œuvres conçues à partir d’éléments qui ne sont pas ou plus visibles au cimetière. Le meilleur exemple en est fourni par la barrière construite par Horta autour de la tombe, mais perdue depuis et dont aucune représentation ne semble disponible. K-Dix80 a voulu recréer la barrière en puisant dans l’imaginaire collectif contemporain, et pour ce faire il a chargé un logiciel d’intelligence artificielle de la reconstituer. Ses nombreuses propositions, pour le moins inattendues, sont dévoilées, alors que l’ombre d’une de ces barrières virtuelles est peinte au sol et sur le mur. D’autres éléments évoquent le négatif de l’intervention dans l’espace public, comme les pavés d’origine remplacés par ceux sculptés par K-Dix80 ou les chutes des plaques d’acier corten qui reprennent les éléments décoratifs sculptés par Horta sur la tombe de la famille des Cressonnières. Un accent est aussi mis sur le contexte de la tombe, voisine d’édifices plus modestes, destinés à disparaître, comme celles et ceux qu’ils abritaient. Diverses approches photographiques rendent hommage à ces personnes de l’ombre. ********** Nederlands ********** In deze tentoonstelling presenteert K-Dix80 werken gebaseerd op elementen die niet of niet meer zichtbaar zijn op de begraafplaats. Het beste voorbeeld hiervan is de barrière die Horta rond het graf bouwde, maar die sindsdien verloren is gegaan en waarvan geen representatie beschikbaar lijkt te zijn. K-Dix80 wilde de barrière herscheppen door te putten uit de hedendaagse collectieve verbeelding en om dat te doen gaf hij kunstmatige intelligentiesoftware de opdracht om de barrière te reconstrueren. Zijn vele onverwachte voorstellen worden onthuld als de schaduw van een van deze virtuele barrières op de vloer en de muur wordt geschilderd. Andere elementen roepen het negatieve van de interventie in de openbare ruimte op, zoals de originele straatstenen die zijn vervangen door de stenen die door K-Dix80 zijn gebeeldhouwd, of de afsnijdingen van de cortenstalen platen die de decoratieve elementen reproduceren die Horta op het graf van de familie Cressonnières heeft gebeeldhouwd. De nadruk wordt ook gelegd op de context van de tombe, die naast bescheidener gebouwen staat die voorbestemd zijn om te verdwijnen, net als de gebouwen die ze herbergden. Verschillende fotografische benaderingen brengen hulde aan deze mensen in de schaduw.
********** English ********** From 25 April to 5 May, Brussels will be all about contemporary jewellery! For its second edition, the Brussels Jewellery Week brings together established and emerging artists, collectors and an international audience. Brussels Jewellery Week aims to highlight contemporary jewellery as a creative and innovative craft. In addition to the main exhibition at MAD Brussels, tours, lectures and workshops will be organised at various locations around the city. PARTICLE[S] In physics, "elementary particles" are the smallest elements that form the matter and forces of the universe: in constant motion, these small entities are capable, by fusion, of forming large ensembles, thus forming the basis of all creation and transformation. In grammar, a particle is a small unchanging element: fixed, unassuming, it inflects the meaning of a word by connecting with it. The concept of PARTICLE[S] can be approached from a purely scientific or technical standpoint. But it can also be seen, in a world threatened by pollution, as a metaphor for many human interactions that ultimately form a critical mass. In the world of contemporary jewelry, we see that each material consists of the same tiny particles that together, in subtle arrangements, form a work of art. ********** Français ********** Du 25 avril au 5 mai, Bruxelles se met à l'heure du bijou contemporain ! La capitale européenne réunit des artistes établis et émergents, des collectionneurs et un public international pour la deuxième édition de la Brussels Jewellery Week. Pour rappel, la première édition a eu lieu en 2022, avec l'exposition principale "In Fieri" au MAD Brussels. La Brussels Jewellery Week vise à mettre en valeur le bijou contemporain en tant qu'artisanat créatif et innovant. En plus de l'exposition principale au MAD Brussels, des visites guidées, des conférences et des ateliers seront organisés à travers toute la ville. PARTICLE[S] En physique, les "particules élémentaires" sont les plus petits éléments qui forment la matière et les forces de l'univers : en mouvement constant, ces petites entités sont capables, par fusion, de former de grands ensembles, à la base de toute création et transformation. En grammaire, une particule est un petit élément immuable : fixe, discrète, elle infléchit le sens d'un mot en se liant à lui. Le concept de PARTICULE[S] peut être abordé d'un point de vue purement scientifique ou technique. Mais il peut aussi être envisagé, dans un monde menacé par la pollution, comme une métaphore des nombreuses interactions humaines qui finissent par former une masse critique. Dans l'univers de la joaillerie contemporaine, on constate que chaque matériau est constitué des mêmes minuscules particules qui, ensemble, dans des arrangements subtils, forment une œuvre d'art. ********** Nederlands ********** Van 25 april tot 5 mei staat Brussel in het teken van hedendaagse juwelen! Voor haar tweede editie brengt de Brussels Jewellery Week gevestigde en opkomende kunstenaars, verzamelaars en een internationaal publiek samen. De Brussels Jewellery Week wil hedendaagse juwelen onder de aandacht brengen als een creatieve en innovatieve ambacht. Naast de hoofdtentoonstelling bij MAD Brussels worden er rondleidingen, lezingen en workshops georganiseerd op verschillende locaties in de stad. PARTICLE[S] In de fysica zijn 'elementaire deeltjes' de kleinste elementen waaruit de materie en de krachten van het universum bestaan: in voortdurende beweging zijn deze kleine lichamen in staat om, door samensmelting, grote ensembles te vormen en zo de basis te vormen van alle schepping en transformatie. In de grammatica is een deeltje een klein onveranderlijk element: vast, bescheiden, het verbuigt de betekenis van een woord door zich ermee te verbinden. Het begrip PARTICLE[S] kan benaderd worden vanuit een puur wetenschappelijk of technisch standpunt. Maar het kan ook gezien worden, in een wereld die bedreigd wordt door vervuiling, als een metafoor voor vele menselijke interacties die uiteindelijk een kritische massa vormen. In de wereld van de hedendaagse juwelen zien we dat elk materiaal bestaat uit dezelfde kleine deeltjes die samen, in subtiele ordeningen, een kunstwerk vormen.
********** Français ********** LES NOCTURNES SONT DE RETOUR À LA MAISON DES ARTS! Nous vous ouvrons les portes le jeudi 25 avril, de 17h à 22h. La visite de l’exposition Encore & Encore. Rituels d’artistes est accessible gratuitement. Mais si vous souhaitez découvrir les endroits cachés de la Maison des Arts, c’est Madame Rosa qui sera votre guide! Madame Rosa est femme de ménage, experte en maisons historiques. Bavarde et extrêmement curieuse, voire indiscrète, elle partage volontiers les anecdotes qu’elle collecte et se permet souvent de désobéir, emmenant les visiteurs dans son sillage. Cette visite théâtralisée est payante et se fait sur inscription uniquement via le site des Nocturnes. Les visites sont données en français uniquement. Horaire des visites: 17:30 – 18:30 19:00 – 20:00 20:30 – 21:30 Tarif: Visite de l'expo et ambiance musicale: Gratuit Visites Madame Rosa: Standard : 6€ Etudiant (-26 ans) : 3€ Enfant de moins de 13 ans : gratuit Durant toute la soirée, profitez d’une ambiance musicale de la Shaft Crew qui diffusera des sons Disco et feel good. L’Estaminet, horeca de la Maison des Arts, sera également ouvert pour vous proposer des boissons variées ! LES NOCTURNES, C’EST QUOI? Tous les jeudis soir du 11 avril au 23 mai, les Nocturnes vous ouvrent les yeux sur les trésors des musées et centres d’art bruxellois. De 17h à 22h, découvrez les expositions du moment et les collections de 43musées grâce à des visites guidées inédites, un accès aux coulisses et réserves ou des ateliers artistiques sur mesure. Réservations et programme complet sur le site de Brussels Museums Nocturnes ********** Nederlands ********** De Nocturnes van La Maison des Arts zijn er weer! Op donderdag 25 april openen wij onze deuren van 17 tot 22 uur. Het bezoek aan de tentoonstelling Keer op keer. Rituelen van kunstenaars is gratis. Ontdek je liever de verborgen hoekjes van La Maison des Arts? Dan is Madam Rosa je gids. Madam Rosa is de huishoudster. En ze weet alles over historische huizen! Ze babbelt graag en is extreem nieuwsgierig. Ze steekt haar neus overal in. Ze roddelt zonder gêne, heeft veel anekdotes en durft bezoekers wel eens stiekem mee te nemen door het huis. Dit theaterbezoek is betalend en enkel toegankelijk op inschrijving. Ga hiervoor naar de website van de Nocturnes. De gidsen zijn Franstalig. Tijdstippen van de bezoeken 17.30 – 18.30 u 19.00 – 20.00 u 20.30 – 21.30 u Prijzen Standaard: € 6 Studenten (-26 jaar): € 3 Kinderen onder 13 jaar: gratis Geniet de hele avond van de muziek van Shaft Crew, met zijn vrolijke discoklanken. Ook het Estaminet, de horecazaak van La Maison des Arts, is geopend voor een heerlijk drankje. Wat zijn de Nocturnes? Elke donderdagavond van 11 april tot 23 mei belichten de Nocturnes de schatten van de Brusselse musea en kunstencentra. Ontdek van 17 tot 22 uur de tentoonstellingen van het moment en de collecties van 43 musea, dankzij unieke geleide bezoeken, een blik achter de schermen en in de opslagplaatsen, of artistieke workshops op maat. Reserveren kan op de website van Brussels Museums Nocturnes. Je vindt er ook het volledige programma.
********** English ********** Since 2012, Louidgi Beltrame has been conducting research in Peru which has led him to investigate the Nazca geoglyphs and film the practice of José Levis Picón Saguma, a curandero (traditional healer or shaman). Through films, photographs, ink drawings on canvas, and a sculpture produced for his exhibition at La Loge, the artist explores the liminal figure of the huaquero ('clandestine grave digger'). By maintaining links with the past, huaquería—or clandestine excavation—could be seen as a form of resistance to colonisation and a forced, rational interpretation of the world. Here, traditions, spirits, and ancestors are kept alive by owing to transactional gestures and the transmission of knowledge. The exhibition at La Loge is presented in partnership with le Centre d’art contemporain d’Ivry — le Crédac. ********** Français ********** Depuis 2012, Louidgi Beltrame développe une recherche au Pérou, laquelle l’a mené à expérimenter les géoglyphes de Nazca, ou à filmer la pratique du curandero (guérisseur traditionnel ou chamane) José Levis Picón Saguma. À travers des films, des photos, des encres sur toile et une sculpture, produits pour l’exposition présentée à La Loge, l’artiste s’intéresse à la figure liminale du huaquero (« fouilleur de tombes clandestin »). La huaquería — c’est-à-dire la fouille clandestine — pourrait être perçue comme une forme de résistance à la colonisation et à l’imposition d’une lecture rationnelle du monde, en permettant d’assurer des liens avec le passé. Ici, entre les gestes de transactions et les transmissions de savoirs, traditions, esprits et ancêtres demeurent vivant·es. ********** Nederlands ********** Sinds 2012 doet Louidgi Beltrame onderzoek in Peru. Zo onderzocht hij de geogliefen van Nazca en filmde hij de praktijk van de curandero (traditionele genezer of sjamaan) José Levis Picón Saguma. De tentoonstelling in La Loge richt zich aan de hand van films, foto's, inktwerken op doek en een sculptuur, op de liminale figuur van de huaquero, een persoon die illegale opgravingen uitvoert op precolumbiaanse vindplaatsen. Huaquería – of clandestiene opgraving – kan worden gezien als een vorm van verzet tegen de kolonisatie en tegen het opdringen van een rationele kijk op de wereld , omdat het de banden met het verleden behoudt. Hierdoor blijven tradities, geesten en voorouders levend, te midden van het uitvoeren van transacties en het overdragen van kennis.
********** English ********** The animal kingdom has long been a source of inspiration for both the visual arts and jewellery. True to their philosophy of wearable contemporary jewellery, but also driven by a sense of humour and the offbeat, Hectare's gallery owners have selected six artists from near and far to put wildlife in the spotlight. Bestiaire Star ventures into disturbing, surprising and seductive territory, populated by hybrid creatures. The creations of Miriam Arentz, Monika Brugger, Benedikt Fischer, Lore Langendries, Märta Mattsson and Vivienne Varay play on attraction and repulsion, without avoiding the question of the materials used: imitated or real, reinvented or recycled. The bestiary - an educational picture book - becomes a cabinet of curiosities. Where the trivial is adorned with the precious, where the object becomes a story, where the familiar is hijacked and emboldened to the brink of the strange. Hectare's Bestiaire Star exhibition is part of the Be.Tour for the second edition of Brussels Jewellery Week from 25 to 28 April 2024. A festival that highlights contemporary jewellery and brings together 15 Brussels and international galleries. ********** Français ********** Le règne animal inspire de longue date tant les arts visuels que les éléments de parure. Fidèles à leur philosophie du bijou contemporain portable, mues aussi par un sens certain de l’humour et du décalage, les galeristes d’Hectare ont sélectionné six artistes d’ici et d’ailleurs pour mettre la faune à l’honneur. Bestiaire Star s’aventure dans des territoires inquiétants, surprenants, séduisants, peuplés d’hybrides créatures. Les créations de Miriam Arentz, Monika Brugger, Benedikt Fischer, Lore Langendries, Märta Mattsson et Vivienne Varay mettent en jeu l’attraction et la répulsion, sans esquiver la question des matériaux convoqués: imités ou véritables, réinventés ou recyclés. Le bestiaire – cet imagier à visée éducative – se mue ici en cabinet de curiosités. Où le trivial se pare de précieux, où l’objet devient histoire, où la familiarité détournée s’enhardit jusqu’à tutoyer l’étrange. L’exposition Bestiaire Star d’Hectare s’inscrit dans le Be.Tour de la seconde édition de la Brussels Jewellery Week du 25 au 28 avril 2024. Un festival qui met en lumière le bijou contemporain et qui regroupe 15 galeries bruxelloises et internationales. ********** Nederlands ********** Het dierenrijk is al lang een bron van inspiratie voor zowel de beeldende kunst als sieraden. Trouw aan hun filosofie van draagbare hedendaagse sieraden, maar ook gedreven door gevoel voor humor en het onconventionele, hebben de galeriehouders van Hectare zes kunstenaars van heinde en verre geselecteerd om wilde dieren in de schijnwerpers te zetten. Bestiaire Star begeeft zich op verontrustend, verrassend en verleidelijk terrein, bevolkt door hybride wezens. De creaties van Miriam Arentz, Monika Brugger, Benedikt Fischer, Lore Langendries, Märta Mattsson en Vivienne Varay spelen met aantrekking en afstoting, zonder de kwestie van de gebruikte materialen uit de weg te gaan: nagemaakt of echt, opnieuw uitgevonden of gerecycled. Het bestiarium - een educatief prentenboek - wordt een rariteitenkabinet. Waar het triviale wordt opgesierd met het kostbare, waar het object een verhaal wordt, waar het vertrouwde wordt gekaapt en uitvergroot tot het randje van het vreemde. De tentoonstelling Bestiaire Star van Hectare maakt deel uit van de Be.Tour voor de tweede editie van de Brussels Jewellery Week van 25 tot 28 april 2024. Een festival dat hedendaagse juwelen in de kijker zet en 15 Brusselse en internationale galerijen samenbrengt.
NL / De Elsense geologe Marie Anne Maniet toont een reeks foto’s over de Maalbeekvallei. Met haar foto's wil ze de aanwezigheid van dit verdwenen water en de vallei opnieuw laten voelen. FR / La géologue ixelloise Marie Anne Maniet présente une série de photos sur la vallée de Maelbeek. Avec ses photos, elle souhaite faire sentir à nouveau la présence de cette eau évaporée et de la vallée. Vernissage 27.04 18:00 Gratis/Gratuit Expo: 27.04 > 31.05 Visits on weekdays 09:00-20:00
The first joint exhibition of Hungarian artist, Árpád Forgó and Brussels-based ceramic artist Abel Jallais takes place at the Front Gallery of Liszt Institute, Brussels as an official off program of Art Brussels international contemporary art fair. At the exhibition, through unusual constellations, Forgó’s delicate shaped canvas compositions get in dialogue with the monochrome ceramic objects of Abel Jallais. Despite of working with different medium, their approach and processes share several similarities. They create non-representational objects, which do not intend to generate direct associations; the content of the work is its colour, shape, texture, size and scale. Both artists developed his own basic forms, from which they build the artworks: Jallais is using additions, cut-outs and repetition in his “Bonbonne” series; Forgó is applying different reflection methods, as well as shifting. They create simple and visually controllable pieces that need to be observed and discovered. Árpád Forgó works with basic geometric forms and through isometric transformations; he builds shaped canvas compositions, visualising structures, shapes, measurements and rhythm, as well as planar and spatial relationships. He developed shaped canvas modules in order to build block-like or hollow, symmetrical or asymmetrical compositions. In the recent years, he experiments intensively with different compound painting processes in order to challenge the viewer’s perception not only by the structure but also by the material. Abel Jallais has an attraction to facing unknown objects; therefore, he peals off the functional territories of the archaic objects and transforms them into a free form of interpretation. They become a fictional territory again to explore, offering the opportunity to the passive user to open a new dialogue with the form. Sighing with the eyes, turning around, manipulating to return to a primitive form of primitive apprehension. His practice moves in this interstice. The fictional sense becomes the functional sense. Both artists work with traditional materials, aiming for industrial perfection, still keeping the craftsmanship of the process. Árpád Forgó is a Budapest-based artist. After graduating, he soon started to focus on geometric abstraction and made paintings with tactile feature. He has always been interested in the periphery of painting and sculpture. Since 2015, he creates shaped canvas works and modular compositions. He has exhibited widely, including solos shows at Anya Tish Gallery in Houston; Schlieder Contemporary in Frankfurt; Viltin Gallery, Budapest and Rómer Flóris Museum of Art and History in Győr, Hungary. He has participated in group shows at Ludwig Museum and Vasarely Museum in Budapest and the Museum Ritter in Waldenbuch, Germany. Artist residency programs play an important role in the artist’s career, he was invited to Norway, Australia, Spain, and several times to the United States. For 2019-2020, he was awarded The Pollock-Krasner Foundation grant. Abel Jallais is a French-born ceramic artist living and working in Brussels. After his studies at the College of Fine Arts in Angers, where he concentrated on sculpture and drawing, he spent a year in Colombia, where he did an internship at Campo de Gutierrez artist residency centre, where ceramics played a major role. He had already been working with clay since his teenage years, and this experience strengthened his desire to explore this material further. On his return to Europe, he joined the master’s programme in ceramics at La Cambre National College of Visual Arts in Brussels, graduating in 2018. Since then, he has divided his time between his art practice at Espace Triphasé art studio and his work as a teacher at the Brussels Art Academy and as a teaching assistant at the ceramics department at La Cambre. His works have been exhibited at numerous galleries and art spaces in Brussels, including Galerie Cohérent, Musée du Cinquantenaire, Puls Ceramics Gallery and Espace La Vallée, as well as at international ceramics platforms in Belgium, The Netherlands and France. /// Curator: Gábor Pintér
********** English ********** “The recent works (2023-2024) presented here explore the many potentialities of painting, while opening up to other techniques such as drawing, embroidery and ceramics. Her work is ever-changing and multi-faceted. The artist plays with the material components of her works, such as the canvas, the frame and the support for her paintings, which she twists, turns and metamorphoses endlessly. A gradual conquest towards other dimensions, other potential spaces beyond the imposed framework.” – Catherine Henkinet ********** Français ********** “Les œuvres récentes (2023-2024) ici présentées déclinent les nombreuses potentialités qu’offre la peinture tout en s’ouvrant à d’autres techniques : le dessin, la broderie, la céramique. Son travail est sans cesse changeant, protéiforme car l’artiste joue avec les composantes matérielles de ses œuvres comme la toile, le châssis ou le support de ses peintures qu’elle détourne, retourne et métamorphose à l’envi. Une conquête progressive vers d’autres plans, d’autres espaces possibles hors du cadre imposé. ” – Catherine Henkinet ********** Nederlands ********** "De recente werken (2023-2024) die hier worden gepresenteerd verkennen de vele mogelijkheden van de schilderkunst, terwijl ze zich ook openstellen voor andere technieken zoals tekenen, borduren en keramiek. Haar werk is steeds veranderend en veelzijdig. De kunstenaar speelt met de materiële componenten van haar werken, zoals het doek, het frame en de drager van haar schilderijen, die ze eindeloos verdraait, draait en metamorfoseert. Een geleidelijke verovering naar andere dimensies, andere potentiële ruimtes buiten het opgelegde kader." - Catherine Henkinet
********** English ********** Bellum et Artes explores an early large-scale conflict in Europe through the warring parties’ strategic employment of the arts as a military propaganda tool and to accentuate their power. It goes on to demonstrate the impact of works of art as ‘ambassadors of peace’. The migration of artists and the displacement of artistic treasures during this period are subjects which can be analysed through interactive media stations. Furthermore, Bellum et Artes delves into the struggle for peace, illuminating political schemes and the genesis of legal and political principles that continue to have relevance today. ********** Français ********** Bellum & Artes explore un des premiers conflits à grande échelle en Europe à travers l’utilisation stratégique des arts par les parties adversaires comme outil de propagande militaire et pour accentuer leur pouvoir. Il démontre ensuite l’impact des œuvres d’art en tant qu’« ambassadeurs de la paix ». La migration des artistes et le déplacement des trésors artistiques au cours de cette période sont des sujets qui peuvent être analysés à travers des stations médiatiques interactives. ********** Nederlands ********** Bellum et Artes verkent een vroeg grootschalig conflict in Europa aan de hand van het strategische gebruik van kunst door de strijdende partijen als militair propagandamiddel en om hun macht te benadrukken. Daarnaasttoont de tentoonstelling ook de impact van kunstwerken als "ambassadeurs van de vrede". In de interactieve elementen van de tentoonstelling wordt er dieper ingegaan op de migratie van kunstenaars en de verplaatsing van kunstschatten tijdens deze periode.
Modesti Perdriolle Gallery présente un solo show de Samantha McEwen, artiste anglo-américaine née à Londres en 1960, avec un ensemble d'œuvres des années 1980 à nos jours. A cette occasion sera lancée la première monographie dédiée à la vie et à l'œuvre de Samantha McEwen publiée par 5 Continents Éditions. Samantha McEwen arrive à New York à l’âge de 18 ans. Elle s’inscrit à la School of Visual Arts où elle sympathise avec l’un des étudiants, Keith Haring, puis Kenny Scharf. New York est alors un village où tous les artistes se côtoient. Samantha participe à la vie intense de l’East Village. Elle collabore à de nombreuses expositions aussi bien dans des Clubs qu’à la galerie Tony Schafrazi en 1985 et 1987. La fin des années 1980 est marquée par le Sida. New York devient une ville où l’on ose plus demander des nouvelles de ses proches. Samantha se réinstalle à Londres. Ce ne sont pas des années faciles pour les artistes femmes. Il faudra attendre les années 2010 pour voir à nouveau des peintures de Samantha McEwen dans des lieux renommés, en 2015 à la Pace Gallery de Londres dans une exposition de groupe en hommage au grand marchand anglais Robert Fraser et en 2017 au MoMA dans l’exposition témoignage 'Club 57, Film, Performance, and Art in the East Village, New York, 1978-1983'. Samantha McEwen arrive à New York à l’âge de 18 ans. Elle s’inscrit à la School of Visual Arts où elle sympathise avec l’un des étudiants, Keith Haring, puis Kenny Scharf. New York est alors un village où tous les artistes se côtoient. Samantha participe à la vie intense de l’East Village. Elle collabore à de nombreuses expositions aussi bien dans des Clubs qu’à la galerie Tony Schafrazi en 1985 et 1987. La fin des années 1980 est marquée par le Sida. New York devient une ville où l’on ose plus demander des nouvelles de ses proches. Samantha se réinstalle à Londres. Ce ne sont pas des années faciles pour les artistes femmes. Il faudra attendre les années 2010 pour voir à nouveau des peintures de Samantha McEwen dans des lieux renommés, en 2015 à la Pace Gallery de Londres dans une exposition de groupe en hommage au grand marchand anglais Robert Fraser et en 2017 au MoMA dans l’exposition témoignage 'Club 57, Film, Performance, and Art in the East Village, New York, 1978-1983'.