********** Français **********
Je ne serai plus jamais sage
Lisette et Albertine, rencontre de deux souffles
Une rencontre entre Lisette Lombé, notre poétesse nationale et l'oeuvre
d'Albertine Sarrazin (1937-1967) : une comète de la littérature française qui a
marqué son temps.
"Je vous parle de retomber en amour pour une poétesse.
Lue trop jeune, trop vite, trop avidement.
Lue avant d'être mère, avant d'être militante, avant d'être écrivaine.
Je vous parle d'invitation à l'irrésolution, de fougue et de lyrisme.
Je vous parle de murs, de fugues, de blessures, de multiples prisons.
Je vous parle d’une autre époque et de la nôtre.
Chorale, collage, hasard de rencontres.
Lila Boses (documentariste), Vanessa Desclaux (critique d'art) et Agnès Geoffray
(photographe) en parleront aussi.
Je vous parle de vies de comètes, de transfuges, d’ovnis littéraires, d’écriture
fleuve, de méandres, d’oubli et de retour en grâce après l’oubli.
Je vous parle de mes doutes, de ma rive, de miroirs et de repoussoirs.
Je vous parle en lectrice et en autrice.
Je vous parle de grand choc esthétique.
Je vous parle d'accepter d'autres endroits de révolution que les siens.
Je vous parle d’amours incandescents.
Je vous parle de matrimoine.
Je vous parle de souffle.
Je vous parle d’Albertine Sarrazin."
— Lisette Lombé
Artiste plurielle, passe-frontières, Lisette Lombé s’anime à travers des
pratiques poétiques, scéniques, plastiques, militantes et pédagogiques. Ses
espaces d’écriture et de luttes s’appuient sur sa propre chair métissée, son
parcours de femme, de mère, d’enseignante. En dérivent des collages, des
performances, des livres et des ateliers, passeurs de rage et d’éros.
Co-fondatrice du Collectif L-SLAM, elle a été récompensée, en 2017, en tant que
Citoyenne d'Honneur de la Ville de Liège, pour sa démarche d'artiviste et
d’ambassadrice du slam aux quatre coins de la Francophonie. En 2020, elle a reçu
un Golden Afro Artistic Awards pour son roman Vénus Poética (éd. L'Arbre à
Paroles) et le Prix Grenades/RTBF pour son recueil Brûler brûler brûler (éd.
l'Iconoclaste). Elle est la nouvelle poétesse nationale de Belgique pour 2024 et
2025.
Photo Lisette Lombé : Mustapha Mezmizi
********** Nederlands **********
Les Midis de la Poésie brengt geënsceneerde voordrachten, literaire lezingen,
workshops en poëtische aperitieven, die telkens de kans bieden om thema’s te
verkennen die onze tijd en de poëzie in de brede zin bezighouden. Auteurs,
regisseurs, kunstenaars behandelen een literaire kwestie of een aanverwant
creatief proces, en spreken over bekende en minder bekende auteurs die hun werk
hebben beïnvloed. Ze treden op samen met acteurs en actrices die hun
geselecteerde teksten voordragen.
07.11.2019 : Sept femmes et plus / Lydie Salvayre & Justine Lequette
Zeven vrouwen. Zeven emblematische figuren uit de literatuur met overvolle
levens. Ze schreven uit passie – die voor sommigen in zelfmoord eindigde. Het
zijn unieke, veeleisende vrouwen die in hun oeuvre hun persoonlijke leed
overstijgen. Ze onderhielden een tragische relatie met het leven van alledag,
dat ze middelmatig en oninteressant vonden. Maar wordt die ‘alledaagsheid’ nu
niet juist als een historisch gegeven beleefd? Het dagelijkse leven in het
vooroorlogse Parijs, tijdens de Roaring Twenties, in het stalinistische Rusland…
Hoe doe je een oeuvre herleven via het levensverhaal van zijn auteur? Lydie
Salvayre beoefent die ‘portretkunst’ – die de 20ste-eeuwse filosoof E.M. Cioran
en de 19de-eeuwse literatuurcriticus
Sainte-Beuve vóór haar al met groot succes bedreven – door schrijfsters uit te
kiezen die haar leven hebben beïnvloed en dus haar werk hebben gevoed: Emily
Brönte (1818-1848), Colette (1873-1954), Virginia Woolf (1882-1941), Djuna
Barnes (1892-1982), Marina Tsvetaeva (1892-1941), Ingeborg Bachmann (1926-1973)
en Sylvia Plath (1932-1963).
Ze waren de luis in de pels, zorgden voor schandaal en gaven uiteindelijk door
hun getuigenissen mee gestalte aan de wereld waaronder ze zo hadden geleden. Hun
werken zijn inmiddels literaire monumenten. Lydie Salvayre brengt ze weer tot
leven door hun levens, hun schoonheid, hun excessen, hun rebellie, maar ook hun
duistere kant en hun wanhoop te beschrijven.
23.01.2020 : Nous voulons comprendre « Autre Chose » - Anne Carson
Avec Edouard Louis, traducteur du texte d’Antigonick de Anne Carson & Claire
Stavaux, éditrice à l’Arche éditeur
En compagnie de Sophie Creuz, chroniqueuse littéraire à l’Echo et Musiq3 (RTBF)
et libraire.
“Het gezag had alleen maar vat op mij als een kind / dat oesters wantrouwde, de
flikken scheef aanzag ... / geen haar op mijn hoofd was het wat dan ook
verschuldigd.”
(Ossip Mandelstam)
Omdat je met poëzie je gedachten kan verbergen achter raadselachtige metaforen,
is die kunstvorm effectief tegen dictaturen. Hoe staat het eigenlijk met de
poëzie in democratieën?
Kan ze de krijtlijnen verplaatsen? En als de functie van poëzie nu eens was om
uit te drukken wat de krantenkoppen verzwijgen?
25.04.2020 : Et nous n’aurons pas besoin de foudre pour tisser des soleils /
Felwine Sarr (Midi Minuit)
“Poëzie maakt niet blind. Haar gezellin is de helderheid van geest – de wonde
die de zon het dichtst benadert, aldus René Char. De wereld op poëtische wijze
benaderen, dat is ook vervuld zijn van haar ondoorgrondelijke mysterie, van de
duistere gelaagdheid der dingen, van de flikkerlichtjes die niets liever willen
dan door ons enthousiasme uit te groeien tot licht.”
(Felwine Sarr)
07.05.2020 : Raoul Collectif
Raoul Collectif kiest al tien jaar lang voor collectieve creatie. Hun laatste
voorstelling, Une cérémonie, is ontstaan als een proeftuin waar ze Don Quichot,
Henri Michaux, Antonin Artaud en de surrealistische schrijfexperimenten met
elkaar kruisen. Les Midis de la Poésie nodigt de acteurs uit om een aantal
teksten die hen inspireren voor te lezen en te vertellen waarom ze hen
aangrijpen.
********** English **********
Midis de la Poésie offers reading performances, literary lectures, workshops and
poetic aperitifs which are opportunities to address current topics and poetry in
the widest sense. Authors, directors, and artists lecture on specific literary
questions or questions related to the creative process, as well as discuss well
known and lesser known authors who have influenced their work. Actors are
present to perform readings of the texts being discussed.
07.11.2019 : Sept femmes et plus / Lydie Salvayre & Justine Lequette
Seven women. Seven emblematic women of literature who lived life to the fullest.
Their relation to writing is passionate, and for some of them, was a path to
suicide. Original and demanding they transcended their personal pain in their
works. Their everyday life, which they considered mediocre and without interest,
they lived as tragic. But is not this “everyday rut” what marked history? Pre
war Paris, the Roaring Twenties, Stalinist Russia. How does one create a work
through the life of an author?
Lydie Salvayre takes on this task following in the footsteps of Cioran and
Sainte-Beuve, choosing as subjects those women whose books affected her life and
her work: Emily Brönte (1818-1848), Colette (1873-1954), Virginia Woolf
(1882-1941), Djuna Barnes (1892-1982), Marina Tsvetaeva (1892-1941),
Ingeborg Bachmann (1926-1973) et Sylvia Plath (1932-1963).
Upsetting and scandalous, they bore witness in their way to the world from which
they suffered as much as they changed it. Their works are now literary
monuments. Lydie Salvayre brings them back to life by writing their stories,
their history, their beauty, their outsized actions, their rebellion but also
their dark side and their despair.
25.04.2020 : Et nous n’aurons pas besoin de foudre pour tisser des soleils /
Felwine Sarr (Midi Minuit)
“Poetry does not blind. Lucidity, which René Char called the wound that is
closest to the sun, is its companion. To live the world poetically is also to
live it in its unplumbed mystery, in the sinister heft of things, in the
flickering glints that are waiting only for us to expand them into light with
our eagerness.”
(Felwine Sarr)
23.01.2020 : Nous voulons comprendre « Autre Chose » - Anne Carson
Avec Edouard Louis, traducteur du texte d’Antigonick de Anne Carson & Claire
Stavaux, éditrice à l’Arche éditeur
En compagnie de Sophie Creuz, chroniqueuse littéraire à l’Echo et Musiq3 (RTBF)
et libraire.
“I was a child in the world of the powerful. / I was frightened of oysters and
looked at guardsmen distrustfully. / I am not bound to it by even the tiniest
fragment of my soul.”
(Osip Mandelstam)
Because it allows us to hide what we think in cryptic metaphors, poetry is one
of the arts that can face up to dictatorship. But how does poetry do in a
democracy? Can it effectuate change? Could poetry express that which the
headlines don’t?
07.05.2020 : Raoul Collectif
The Raoul Collectif has been engaged in collective creation for ten years. It
was conceived as a laboratory in which Don Quixote, Henri Michaux, Antonin
Artaud and Surrealist funny business encounter each other. Their latest
production, Une Cérémonie, is an opportunity for Les Midis de la Poésie to
invite actors to talk about what inspires them to get to work.
Cours de Théâtre Ados du Cours Florent
24september 2022
-17juni 2023
Rue Charles Demeer - Charles Demeerstraat 5, 1020 Brussels, Brussels-Capital, Belgium
Description
Les ateliers Théâtre pour adolescents de 13 à 17 ans : s’épanouir en se confrontant à la scène et s’initier à l’art dramatique.
Le Mercredi de 14h à 17h ou le Samedi de 9h30 à 12h30
La formation du Cours Florent Jeunesse pour ados a pour objectif de préparer progressivement les adolescents à appréhender les outils du théâtre, à les maîtriser en explorant le travail de plateau à travers différents rendus dans l’année.
Les buts premiers de cette formation en cinq ans sont :
- Vaincre son appréhension de la scène et prendre confiance en soi
- Apprendre à être regardé
- Maîtriser l’espace scénique
- Développer son imaginaire
- Faire une proposition théâtrale
- Jouer juste
- Prendre sa parole, travailler le souffle, l’engagement de son corps
- Acquérir son autonomie
- Nos adolescents seront confrontés à un public à partir de la troisième année de la formation, ce qui leur laisse le temps de mûrir leur apprentissage des deux premières années.
Date info
14:00:00 - 17:00:00
Info & Reservation
1 Picture
Suggested events
********** Français **********
Des textes relatifs au sujet "Jeune imbécile! vieux con! difficile
transmission"" seront lus, récités, joués par de Camillev Decock et Bruno
Georis.
Ensuite Jean Charles De Keyser, le modérateur, animera la soirée par un débat
entre les artistes et le public.
Teksten over het onderwerp "Jeune imbécile! vieux con! difficile transmission"
worden gelezen, voorgedragen en uitgevoerd door de Camillev Decock en Bruno
Georis.
Moderator Jean Charles De Keyser zal vervolgens de avond leiden met een debat
tussen de artiesten en het publiek.
Texts on the subject of "Jeune imbécile! vieux con! difficile transmission" will
be read, recited and performed by de Camillev Decock and Bruno Georis.
Moderator Jean Charles De Keyser will then lead the evening with a debate
between the artists and the audience.
********** Nederlands **********
Teksten over het onderwerp "Jeune imbécile! vieux con! difficile transmission"
worden gelezen, voorgedragen en uitgevoerd door de Camillev Decock en Bruno
Georis.
Moderator Jean Charles De Keyser zal vervolgens de avond leiden met een debat
tussen de artiesten en het publiek.
********** English **********
Texts on the subject of "Jeune imbécile! vieux con! difficile transmission" will
be read, recited and performed by de Camillev Decock and Bruno Georis.
Moderator Jean Charles De Keyser will then lead the evening with a debate
between the artists and the audience.
Join the vibrant Belgian contemporary art fair Art Brussels in April, where more
than 170 leading galleries present their artists and more than 26.000 visitors
gather at the iconic Brussels Expo.
********** English **********
Belgian artist Jean-Michel Folon (1934-2005) worked for several years with the
Italian design company Olivetti. This collaboration is emblematic of the
long-standing relationship between Olivetti and the art world.
As early as 1912, Camillo Olivetti commissioned the painter Teodoro Wolf Ferrari
to create the emblematic poster for the first Olivetti typewriter, the M1. But
it was not until the leadership of his son Adriano (1938 - 1960) that Olivetti
was transformed into a modern company. Olivetti's Ivrea headquarters became a
laboratory for innovative interaction between business and society. This model
is still considered a model today for its ability to integrate culture,
technological research, design, architecture, beauty and sustainability. Adriano
Olivetti opened up the company to intellectuals, artists, sociologists and
philosophers.
Thanks to this vision, Giorgio Soavi, Adriano's close cultural collaborator,
invited Folon to become part of the Olivetti world in the 1960s. Thirty years of
collaboration between the Belgian artist, Jean-Michel Folon, who drew the
destiny of the human being, and the company, Olivetti, for which he was
responsible, for a time, for the visual identity and graphic design.
Their long friendship and Olivetti's artistic legacy will be presented to the
public in this talk, which takes a fresh look at the Italian company, a pioneer
in the creation of typewriters and calculators, and Jean-Michel Folon, a
singular Belgian artist of many talents.
Talk as part of the Olivetti · Folon exhibition
Welcome
Arnaud Bozzini, Design Museum Brussels
H.E. Federica Favi, Italian Ambassador to Belgium
Moderator
Allegra Iafrate, Istituto Italiano di Cultura - Brussels
Contributions
Stéphanie Angelroth, Folon Foundation
Cinthia Bianconi, Fondazione Adriano Olivetti
Paola Mantovani, Museo Civico Garda, Ivrea
Marcella Turchetti, Associazione Archivio Storico Olivetti
In collaboration and with the support of the Istituto Italiano di Cultura di
Brussels, the Fondation Folon, the Fondazione Adriano Olivetti, the Associazione
Archivio Storico Olivetti and the Museo Civico Garda.
Practical information
The Olivetti - Folon exhibition will be open after the talk
The conference is followed by a reception
********** Français **********
L'artiste belge Jean-Michel Folon (1934-2005) a travaillé plusieurs années au
sein de l'entreprise de design italienne Olivetti. Cette collaboration est un
cas emblématique de la relation de longue date entre la société Olivetti et le
monde de l’art.
Dès 1912, Camillo Olivetti charge le peintre Teodoro Wolf Ferrari de créer
l'affiche emblématique de la première machine à écrire Olivetti, la M1. Mais ce
n'est que sous la présidence de son fils Adriano (1938 - 1960) qu'Olivetti se
transforme en une entreprise moderne. Le siège d'Olivetti à Ivrea est devenu un
laboratoire d'interaction innovante entre l'entreprise et la société. Ce modèle
est encore aujourd’hui considéré comme exemplaire pour sa capacité à intégrer la
culture, la recherche technologique, le design, l’architecture, la beauté et la
durabilité. Adriano Olivetti a ouvert l'entreprise aux intellectuel·le·s, aux
artistes, aux sociologues et aux philosophes.
Grâce à cette approche, Giorgio Soavi, proche collaborateur culturel d'Adriano,
a invité Folon à faire partie de l'univers Olivetti dans les années soixante.
Trente ans de collaboration entre l’artiste belge, Jean-Michel Folon, qui a
dessiné le destin de l’être humain, et l’entreprise, Olivetti, dont il s’est
chargé pour un temps de l’identité visuelle et du graphisme.
Leur longue amitié et l'héritage artistique d'Olivetti seront présentés au
public avec cette conférence qui offre un nouveau regard sur l’entreprise
italienne, pionnière dans la création de machine à écrire et à calculer, et
Jean-Michel Folon, artiste belge singulier aux multiples talents.
Conférence dans le cadre de l’exposition Olivetti · Folon
Accueil
Arnaud Bozzini, Design Museum Brussels
S.E. Federica Favi, Ambassadeur d’Italie en Belgique
Modération
Allegra Iafrate, Istituto Italiano di Cultura - Bruxelles
Interventions
Stéphanie Angelroth, Fondation Folon
Cinthia Bianconi, Fondazione Adriano Olivetti
Paola Mantovani, Museo Civico Garda, Ivrea
Marcella Turchetti, Associazione Archivio Storico Olivetti
En collaboration et avec le soutien de l’Istituto Italiano di Cultura di
Bruxelles, la Fondation Folon, la Fondazione Adriano Olivetti, l’Associazione
Archivio Storico Olivetti et le Museo Civico Garda.
Informations pratiques
L’exposition Olivetti · Folon sera accessible après la conférence
La conférence est suivie d’une réception
********** Nederlands **********
De Belgische kunstenaar Jean-Michel Folon (1934-2005) werkte meerdere jaren
samen met het Italiaanse designbedrijf Olivetti. Deze samenwerking staat symbool
voor de langdurige relatie tussen Olivetti en de kunstwereld.
Vanaf 1912 gaf Camillo Olivetti de schilder Teodoro Wolf Ferrai de opdracht om
de emblematische poster te maken voor de eerste typemachine van Olivetti, de M1.
Maar pas onder het presidentschap van zijn zoon Adriano (1938-1960) werd
Olivetti omgevormd tot een modern bedrijf. Het hoofdkantoor van Olivetti in
Ivrea werd een laboratorium voor innovatieve interactie tussen het bedrijfsleven
en de samenleving. Dit model wordt vandaag de dag nog steeds als voorbeeld
beschouwd vanwege het vermogen om cultuur, technologisch onderzoek, design,
architectuur, schoonheid en duurzaamheid te integreren. Adriano Olivetti stelde
het bedrijf open voor intellectuelen, kunstenaars, sociologen en filosofen.
Dankzij deze benadering nodigde Giorgio Soavi, Adriano’s nauwe culturele
medewerker, Folon uit om deel uit te maken van de Olivetti wereld in de jaren
1960. De Belgische kunstenaar Jean-Michel Folon, die het lot van de mens heeft
getekend, heeft dertig jaar lang samengewerkt met het bedrijf Olivetti en was
een tijd verantwoordelijk voor de visuele identiteit en het grafisch ontwerp.
Hun lange vriendschap en Olivetti’s artistieke erfgoed zal worden gepresenteerd
aan het publiek in deze conferentie, die een nieuwe kijk biedt op het Italiaanse
bedrijf, een pionier in het ontwerp van type- en rekenmachines, en Jean-Michel
Folon, een bijzondere Belgische kunstenaar met vele talenten.
Conferentie in het kader van de tentoonstelling Olivetti · Folon.
Ontvangst
Arnaud Bozzini, Design Museum Brussels
H.E. Federica Favi, Ambassadeur van Italië in België
Moderator
Allegra Iafrate, Italiaans Cultureel Instituut - Brussel
Interventies
Stéphanie Angelroth, Fondation Folon
Cinthia Bianconi, Fondazione Adriano Olivetti
Paola Mantovani, Museo Civico Garda, Ivrea
Marcella Turchetti, Associazione Archivio Storico Olivetti
In samenwerking en met de steun van het Istituto Italiano di Cultura di Brussel,
de Fondation Folon, de Fondazione Adriano Olivetti, de Associazione Archivio
Storico Olivetti en het Museo Civico Garda.
Praktische informatie
De Olivetti · Folon tentoonstelling zal open zijn na de conferentie
De conferentie wordt gevolgd door een receptie
Le Centre Culturel de Schaerbeek s’associe au CEC Caméléon Bavard, au Groupe
Moineaux 1030 et aux Ateliers d’Oranne pour vous proposer une série d’ateliers
artistiques mettant la nature à l’honneur, stimulant ainsi la créativité de
chacun : cyanotype, oiseaux en papier, nichoirs et marionnettes.
Dans une ambiance conviviale, enfants et parents se réuniront pour créer des
œuvres d’art inspirées par le printemps. Chaque instant partagé promet de
devenir un souvenir inoubliable.
Joignez-vous à nous pour célébrer la beauté du printemps !
Cette Fête du Printemps est organisée dans le cadre d’un projet conduit par
Renovas, ayant pour ambition de métamorphoser l’espace vert en un jardin
éducatif, en collaboration étroite avec l’école 1 et en s’appuyant sur les
initiatives citoyennes déjà en place.
The Bru•x•ss•el•le•s Black Book Fair is back at Muntpunt for it's third edition,
curated by the Som•m•e of Us collective.
This year again, the Book Fair will offer a Saturday filled with activities
centering Black literature and narratives. It will be another great opportunity
to dive into the expansive and diverse world of Black(-descendant) storytellers
and actors of the literature sector of Belgium and beyond, who are still too
often underrepresented.
Timing:
14:30-15:30 (location: De Wolken +5): Performative Reading of the
work-in-progress theater piece "Le Cas Nele Marian" by Marie Diaby, introduced
by Dr. Nadia Nsayi (FR)
17:00-18:00: Session with Kiyémis (Et, Refleurir, 2024) - moderated by Bettina
Guigui (FR).
18:15-19:30: Session with Kevin Morosky (Notes, 2021 + Black Women Always:
Conversations on Life, Culture and Creativity, 2024) - moderated by Eric Cyuzuzo
(EN).
20:00-21:30: Session with Kelechi Okafor (Edge Of Here, 2023 + Strong Like Me,
2024) - moderated by Adeola Naomi Aderemi, in the frame of a live recording
of AYO Podcast (EN).
Som-m-e Of Us is a new multidisciplinary collective of young Black grassroots
cultural curators and community space organizers.
TICKETS:
Limited presales: umibrussels.art/tickets-sale (15.99€)
Regular tickets at the doors (10.00€ before 12AM, 18.00€ after 12AM)
Doors open at 11PM
in = in, out = out
21+
INFO & MORE: ⇒ umibrussels.art
Check our website & FAQ if you want to read more about the club and our values:
safer place policy, cashless system, home rules, tickets resale, picture policy,
etc.
CONTACT:
info@umibrussels.art
booking@umibrussels.art
umibrussels.art
How is belonging translated in everyday life? How do we transmit feeling, ideas,
care, heritage?
Intermezzo is a community research on translation and transmission of belonging
for who finds themselves in between multiple cultural worlds. We're inviting
diaspora people, mixed people, second generation and third culture kids to share
question and explore with us.
In June, all the thoughts, ideas and answers will be collected in a zine!
Tous les domaines de la culture sont impactés par les changements induits par la
révolution numérique du point de vue de l’action culturelle. À l’image de la «
transformation digitale », nous vivons une époque de « transformation culturelle
» et d’accélération dans un contexte d’horizontalisation des pratiques
culturelles et de divertissement.
Comment le numérique a-t-il transformé nos pratiques culturelles, qu’il s’agisse
de création ou de consommation ?
Dans quelle mesure les cultures numériques ont-elles transformé les manières de
« faire culture », de faire médiation et par ce biais, l’action des institutions
et les politiques culturelles ?
Quelles tensions sont à l’œuvre ?
Quelles sont les parties prenantes, comment lire ces nouveaux écosystèmes pour
pouvoir développer une action cohérente ?
Quel impact sur les métiers de la culture ?
Quels enjeux pour les projets de territoire, et pour la démocratie culturelle ?
Ce module se construit sur une base d’exploration de cas de terrain et de
rencontres avec des professionnels de la médiation à l’épreuve des mutations
numériques de la culture.
– Publics –
✓ Travailleur.euse·s du non-marchand (culture, éducateur·rice·s, assistant·e·s
sociaux·ales, animateur·rice·s, syndicats et mutuelles…)
✓ Médiateur·rice·s culturel·le·s
✓ Porteur·euse·s de projets culturels indépendant·e·s
✓ Artistes
✓ Enseignant·e·s.
Aucun pré-requis ou expérience n’est nécessaire.
– Objectifs pédagogiques –
Phase quantitative :
À l’issue du module, les participant·e·s auront :
✓ Approché l’impact du numérique sur les métiers de la culture pour en
développer des clés de compréhension ;
✓ Rencontré et échangé avec des acteurs de terrain de la problématique, des
secteurs traditionnels aux acteurs de l’innovation numérique dans le domaine
culturel, dans la perspective de développer leur compréhension mais aussi
d’enrichir leur réseau.
Phase qualitative :
À l’issue du module, les participant·e·s auront :
✓ Mesuré l’amplitude du changement à l’oeuvre qui n’est pas seulement
technologique mais culturel, impactant les usages et pratiques culturelles ;
✓ Développé une capacité de recul pour replacer l’action culturelle dans un
contexte de digitalisation ;
✓ Exercé leur curiosité en se mettant en veille sur l’innovation dans le domaine
de la médiation culturelle.
– Méthodologie et référentiels –
La formation se donnera en format séminaire comprenant des sessions ex-cathedra
et des sessions interactives entre la formatrice, les invités au module et les
participant.e.s, qui seront invités à préparer les séances et à y venir dans une
dynamique de co-apprentissage.
– Itinéraire pédagogique –
La formation se déroulera sur 2 jours :
Jour 1
✓ Prise de contact et installation du carnet commun de ressources et de veille
sur la médiation culturelle numérique.
✓ Introduction à la numérisation de l’espace culturel :
- retour aux prémices de notre société digitale ;
- bref panorama de l’action culturelle en Belgique francophone.
✓ La médiation culturelle à l’épreuve du numérique : cas d’usage inspirants en
présence de porteurs de projets invités (témoignages).
✓ Travaux pratiques : veille sur l’impact du numérique dans la culture et
partage de (res)sources avec le groupe.
Jour 2
✓ Focus sur la révolution de l’immersif pour le patrimoine, le tourisme et la
culture : de l’innovation aux nouveaux usages.
✓ Do’s and don’ts de la médiation culturelle numérique : implémentation de
projets sur le terrain et partage d’expériences.
✓ Les politiques de soutien au développement numérique de la culture : regards
croisés.
✓ Travaux pratiques : veille sur l’impact du numérique dans la culture et
partage de (res)sources avec le groupe.
Conditions/prérequis : aucun
Formatrice : Delphine JENART
Animée par la communication, la culture et le numérique, Delphine Jenart
intervient en tant que responsable stratégie et développement au KIKK (festival
international des cultures numériques à Namur), mais également auprès
d'entreprises et d'organisations culturelles en tant que conseillère en
communication stratégique et ingénierie culturelle/RP. Elle est conférencière
invitée à l'UCLouvain (Mons), à l'Ihecs (Bruxelles) et à la Haute Ecole Albert
Jacquard (Namur), et formatrice chez Arts&Publics.
– Informations pratiques –
Tarif : 260.00 € par personne TTC
Dates : 23 et 24 avril 2024
Lieu en présentiel : 1030 Schaerbeek, boulevard Lambermont 32 (dans les locaux
du STICS asbl)
Code formation : Label Arts&Stics 6
Horaire : 9h00-16h30 (y compris une heure de pause à midi)
La plus grosse soirée AFRO de la capitale est de retour! Le OC Entertainment
vous invite à faire la fête au Mirano Brussels avec son concept Afrobase!
Le temps d'une soirée plongez-vous au coeur de la musique AFRO et de sa culture
au travers de sa musique. Un voyage qui vous fera passer par les différents
courants musicaux qui la représente, allant de l'AFROBEAT à l'AFRO HOUSE en
passant par la DANCEHALL, le KUDURO, l’AMAPIANO, le HIP-HOP ou encore la
KIZOMBA. Dans un cadre exceptionnel, venez découvrir le concept tropicale le
plus chaud de la capitale!
=
Lien du ticketing :
https://tickets.miranobrussels.com/14865c33cc674ed6aeab0b7edffd3aa4/