Wandeling & interieurbezoek: Het Jubelpark en bezoek aan het Cauchiehuis

Description

Eerst maken we een korte wandeling door het Jubelpark. Het park werd in 1880 aangelegd ter ere van de 50ste verjaardag van België en opende toen de deuren van zijn tentoonstellingsruimten om de Belgische kunst en nijverheid te promoten.Het meest in het oogspringd is natuurlijk de triomfboog die in 1905 werd voltooid. Het park huisvest verschillende musea waaronder de Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis maar ook de Grote Moskee en het Paviljoen van de Menselijke Driften door Victor Horta (niet te bezoeken tijdens de winter).In 1905, meer dan een eeuw geleden bouwde Paul Cauchie, decorateur, architect en schilder samen met Lina Voet, een woning met atelier in de Frankenstraat, vlak naast het Jubelpark.Paul Cauchie installeert zich als zelfstandig decorateur en wist zich al snel op te werken tot één van de beste en meeste gevraagde sgraffito-kunstenaars in Brussel en ver daarbuiten. Getuige hiervan is zijn eigen woning waar hij een gevelvullende sgraffito maakt en zo de aandacht weet te vestigen op zijn woning om de kunst ‘ aan de man te brengen’. De sgraffiti moest een aanvulling zijn op het op architectonisch concept, en voor elke gevel maakt hij een ander ontwerp.De Engelse invloed van de prerafaëlieten, van architect Charles F. Annesley Voysey en de Schotse architect, designer Charles Rennie Mackintosh vindt je terug in de gevelsgraffiti, de architectuur en het interieur. De decoratieve waarde is de dialectiek tussen de abstracte, geometrische lijnvoering en de symboliek in tal van fragmenten, hierdoor is het huis uniek in de verscheidenheid van de Brusselse art nouveau.Tientallen jaren stond het huis te verkommeren zelfs na de bescherming van het pand in 1975. Dankzij de inzet en de passie van het echtpaar Guy en Leo Decissy is dit pareltje gered van afbraak en met uiterste zorg gerestaureerd en weer toegankelijk gemaakt voor het publiek.Een schrijn tussen ‘droom en daad.

Tickets

Normal
23€

Organiser

You’re organising this event?

Contact us if you want to update information and more.

Contact us

1 Picture

Suggested events

********** English ********** This itinerary is a unique guided walk to (re)discover the Art Nouveau façades and their creators. Townhouses, shops, public buildings, … There are so many sgraffito decorations to admire on our streets. But how is sgraffito made? Where does it come from? And who made those beautiful designs? Learn about the fascinating history of La Belle Epoque and its buildings together with a guide of the Cauchie House. In Brussels, between 1900 and World War I, hundreds of facades were decorated with sgraffitos. Dozens of architects - including Paul Hamesse, Edouard Frankinet and Paul Hankar - collaborated with various designer-performers. During this walk, our guide will take you on an exciting tour of the area around the Cinquantenaire Park and the Cauchie House (Lina and Paul Cauchie’s remarkable house & workshop). Meeting point : in front of the Cauchie House, rue des Francs 5, 1040 Etterbeek Duration of the visit : 2 hours. Time slots available : 1pm: tour in Dutch 2pm: tour in English 3pm: tour in French Guided tours for groups upon request : sgraffito@cauchie.be ********** Français ********** Chaque itinéraire vous convie à une promenade unique pour (re)découvrir les façades Art nouveau et leurs concepteurs. Maisons de maître, boutiques, édifices publics, … Nombreux sont les bâtiments décorés de sgraffites. Les connaissez-vous ? Comment ces décors sont-ils réalisés ? Qui les a dessinés ? Et d'où vient cette technique ? Accompagné.e.s d’un guide de la Maison Cauchie, parcourez la ville Belle Époque. À Bruxelles, entre 1900 et la Première Guerre mondiale, des centaines de façades ont été décorées de sgraffites. Des dizaines d'architectes, dont Paul Hamesse, Édouard Frankinet et Paul Hankar, ont collaboré avec différents artistes et entrepreneurs. Au cours de cette promenade, nous nous concentrerons sur les environs du parc du Cinquantenaire, aux alentours de la remarquable maison-atelier de Lina et Paul Cauchie. Départ de la visite : devant la Maison Cauchie, rue des Francs 5, 1040 Etterbeek Durée de la visite : 2 heures. Horaires : 13h : visite en néerlandais 14h : visite en anglais 15h : visite en français Visites guidées pour groupes sur demande : sgraffito@cauchie.be ********** Nederlands ********** Een ervaren gids neemt je mee op een unieke wandeling om de Art Nouveau gevels en hun ontwerpers te (her)ontdekken. Herenhuizen, winkels, openbare gebouwen, ... Er zijn heel wat gebouwen versierd met decoraties in sgraffito-techniek. Ken je ze? Hoe werden ze gemaakt? Wie waren de ontwerpers? En waar kwam deze techniek vandaan? Je komt het te weten tijdens een rondleiding die je terugbrengt naar de Belle Époque en die wordt geleid door een gids van het Cauchiehuis. In Brussel werden in de periode tussen 1900 en de Eerste Wereldoorlog honderden gevels versierd met sgraffito decoraties. Tientallen architecten, waaronder Paul Hamesse, Edouard Frankinet en Paul Hankar werkten samen met diverse ontwerpers-uitvoerders. Tijdens deze wandeling concentreren we ons op de omgeving van het Jubelpark, nabij het bijzondere woonhuis-atelier van Lina en Paul Cauchie. Startpunt van de rondleiding : nabij de ingang van het Cauchiehuis, Frankenstraat 5, 1040 Etterbeek Duur van het bezoek : 2 uur. Vertrektijden: 13u: rondleiding in het Nederlands 14u: rondleiding in het Engels 15u: rondleiding in het Frans Rondleidingen voor groepen zijn ook mogelijk : sgraffito@cauchie.be
Fais le Trottoir propose différents types de visites guidées animées par deux personnes dont un artiste. Lors de ces balades, nous décodons les signatures, expliquons l’historique et les techniques de travail et les mécanismes propres à ce mouvement. Avec un passage par le u.square
Les communes de St-Gilles, Ixelles et Schaerbeek sont des écrins bien connus de l’Art Nouveau dans la région bruxelloise. Le centre-ville de la capitale possède lui aussi de nombreuses perles de ce courant artistique que La Fonderie vous invite à découvrir durant notre balade. Lors de cette visite guidée, nous aussi aborderons des aspects plus “sociologiques” de l’Art Nouveau et décrypterons ses véritables enjeux sociaux: qui sont les commanditaires, leurs intentions et leurs rapports avec le mouvement laïque de l’époque.
NL/ Op 25 april 1974 maakte een vreedzame staatsgreep die uitgroeide tot een volksrevolutie een einde aan de dictatuur in Portugal en de koloniale oorlogen in Afrika. Kom de geschiedenis van de Portugese democratische transitie en het einde van de kolonisatie ontdekken via de tentoonstelling De Anjerrevolutie gezien vanuit België. FR/ Le 25 avril 1974 un coup d’état pacifique devenu révolution populaire, a mis fin à la dictature au Portugal et aux guerres coloniales en Afrique. Nous vous invitons à découvrir l’histoire de la transition démocratique du Portugal et de la fin de la colonisation à travers de l’exposition 'La Révolution des illets vue de Belgique'. EXPO 16.04>31.05 (visits weekdays 9:00-20:00) VERNISSAGE do/je 18.04 (19:00-23:00) - gratis/gratuit + 20:30 concert Ensemble 'A alma e o vento' (liederen die de strijd en het verzet van de Portugezen tegen de dictatuur illustreren / des chansons qui illustrent la lutte et la résistance des portugais à la dictature) Org. Federação Associações Portuguesas Bélgica
Jean Boghossian (Alep, 1949), artiste belge d’origine arménienne, crée une œuvre non conformiste explorant une large gamme de médias, tels que le papier, la toile, le bois et le livre d’artiste. Son travail figure dans la collection de la Wittockiana, où il a déjà exposé une sélection de Livres sauvés (Phénix). Cette nouvelle exposition, Abstract Writings. Abstract Thoughts, révèle un aspect jusqu’alors inédit de son œuvre : ses écrits sur l’art, élément constant de sa pratique depuis de nombreuses années. Commentaires sur la vie, mais peut-être plus encore complices du parcours artistique, ces « notes » rendent comptent de l’expérience créative de l’artiste. Cette collection d’écrits, à la croisée de la réflexion intérieure et de la représentation du monde, dévoile Boghossian en tant qu’artiste-penseur. Ses pensées, en dialogue avec ses créations picturales abordant les questions de support et de texture, donnent un aperçu parlant d’intensité de son travail.
********** English ********** Why…Not! is a quarterly photographic magazine, digital and printed, initiated by the ASBL Cultures & Publics. The magazine engages in co-creation on the subjects of Utopia, the urban landscape, the night, the body... And more generally on the impact of the photographic and literary medium in the construction of aesthetic and social relationships. With the release of No. 1, la Maison Commune presents an exquisite corpse of works around the theme “Siphoning minds”. Come discover the work of our contributors from Monday April 18 at 6 p.m. ! The exhibition, visible until May 7, will end with an evening of artistic and literary performances on from 6 p.m. to 10 p.m. ********** Français ********** Why…Not! est une revue photographique trimestrielle, numérique et imprimée, initiée par l’ASBL Cultures & Publics.  Projet protéiforme, la revue s’engage dans une co-création sur les sujets de l’Utopie, le paysage urbain, la nuit, le corps… Et plus globalement sur l’impact du médium photographique et littéraire dans la construction du lien esthétique et social. À l’occasion de la sortie du n°1, la Maison Commune, lieu d’occupation de Cultures & Publics, présente un cadavre exquis d’oeuvres autour du thème « Siphonner les esprits ».  Venez découvrir le travail de nos contributeurs à partir du lundi 18 avril à 18h ! L’exposition, visible jusqu’au 7 mai, se terminera sur une soirée de performances artistiques et littéraires de 18h à 22h.
L’itinéraire, du Sablon aux Marolles, multiplie les découvertes et témoins liés au style art nouveau et nous entraîne à la rencontre d’architectes et de décorateurs tels que Victor Horta, les frères Hamesse, Albert Cortvriendt, Adolphe Crespin, Jules Barbier et Fernand Symons. Chacun d’eux y a laissé son empreinte créative et/ou novatrice, chaque commanditaire son individualité. Esthétique et simplicité, souci du détail, polychromie des décors… s’affichent sur des édifices et des façades aussi diverses que des maisons de maître, ateliers d’artiste, commerces, galeries d’art, écoles… Une mixité de populations répond à cette variété de fonctions architecturales. Départ : devant le Cercle de Mérode (place Poelaert) Infos et inscriptions : info@91parallele.be
********** English ********** Works by german artists Doris Schälling and Jörg Enderle ********** Français ********** Expo avec des oeuvres des artistes allemand Doris Schälling and Jörg Enderle ********** Nederlands ********** Tentoonstelling met werken van de duitse kunstenaars Doris Schälling and Jörg Enderle
********** Nederlands ********** Train World organiseert in 2024 weer twee prikkelarme dagen. Eén op woensdag 17 april en de andere op 2 oktober. Op deze dagen voorzien wij aangepaste activiteiten in een aangepast museum. Wat is een “prikkelarme dag”? Het is een dag die een museumbezoek mogelijk maakt in een rustige en aangepaste omgeving. De prikkelarme dag is er voor zij die het graag wat rustiger hebben. Om een comfortabel bezoek voor iedereen te garanderen, past het museum zijn scenografie aan. De belichting wordt aangepast en de geluiden worden uitgezet. In het museum richten we rustige hoekjes in. Een aangepast plan toont je de bijzonderheden van elke ruimte van het museum aan de hand van een kleurencode. De rustigste plekken zijn in het lichtgeel, de meest prikkelende in het donkerrood. ********** Français ********** Train World est fier d’organiser deux journées à faible stimuli en 2024. mercredi 17 avril et l'autre le 2 octobre. Ces jours-là nous organisons des activités adaptées dans un musée adapté. Qu’est-ce qu’une « journée à faible stimuli » ? C’est une journée qui permet une visite dans un cadre calme et adapté. La journée à faible stimulus est destinée aux visiteurs souhaitant une atmosphère de visite plus calme. Afin de garantir une visite confortable pour tous.tes, le musée module sa scénographie. Les lumières sont adaptées et les sons sont éteints. Des coins calmes sont disposés dans le musée. Un plan adapté vous présente les spécificités de chaque salle du musée grâce à un code couleur. Les endroits les plus calmes apparaissent en jaune pâle et les plus stimulants en rouge foncé. ********** English ********** Train World is proud to host two low-stimulus days in 2024. One on Wednesday April 17 and the other on October 2. On these days we organize adapted activities in an adapted museum. What is a 'low-stimulus day'? It is a day that allows for a museum visit in a quiet and adapted environment. The low-stimulus day is for those who like it a bit quieter. In order to ensure a comfortable visit for everyone, the museum is adjusting its scenography. The lighting is adjusted and sounds are turned off. We arrange for some quiet spaces in the museum. A tailored plan shows you the specifics of each room in the museum using a colour code. The quietest spots are in light yellow; the most stimulating in dark red.