********** English **********
No one flees for fun. Ali is 12 years old when he leaves Somalia. He travels the
dangerous road from the Horn of Africa to the heart of Europe. Along the way,
friendships are made despite the hardships and hope is found amidst the horror.
Ali has to cross several countries, a desert and the Mediterranean along with
hundreds of migrants seeking a better future. He arrives at the Brussels South
railway station in 2019, alone, without knowing a word of French or Dutch. He is
14 years old …
This incredible epic is the true story of Ali Abdi Omar, adapted for the opera
in collaboration with Ali himself. This moving creation reconstructs all the
stages of his journey. A sensory experience where electronic music, voice,
string and wind instruments, percussion and dance pay a vibrant tribute to the
resilience of a young boy forced, like so many others, to leave his family and
home in order to survive.
This production is part of TROIKA DIVERSITY
********** Français **********
Nul ne fuit par plaisir. Ali a douze ans quand il quitte la Somalie. Il emprunte
la dangereuse route qui mène de la Corne de l’Afrique au cœur de l’Europe. En
chemin, des amitiés se lient malgré les épreuves, l’espoir côtoie l’horreur. Il
lui faut traverser plusieurs pays, un désert et la Méditerranée, au milieu de
centaines de migrants en quête d’un avenir meilleur. Quand il arrive, seul, à la
gare de Bruxelles-Midi en 2019, ne connaissant pas un mot de français ni de
néerlandais, il a quatorze ans…
Cette épopée est l’histoire vraie d’Ali Abdi Omar, adaptée en opéra par les
compositeurs Grey Filastine, Walid Ben Selim et Brent Arnold, et par le metteur
en scène Ricard Soler Mallol. Réalisée en collaboration avec Ali lui-même, cette
création reconstruit avec émotion toutes les étapes de son voyage. Une
expérience sensorielle où musique électronique, voix, instruments à cordes et à
vents, percussions et danse rendent un vibrant hommage à la résilience d’un
jeune garçon forcé, comme tant d’autres, de quitter sa famille et son foyer pour
survivre.
Cette production fait partie de TROIKA DIVERSITY
********** Nederlands **********
Niemand slaat voor zijn plezier op de vlucht. Ali is twaalf als hij uit Somalië
vertrekt en de gevaarlijke reis van de Hoorn van Afrika tot hartje Europa
aanvat. Hij doorkruist een hele reeks landen, de woestijn en de Middellandse
Zee, tussen honderden migranten die ook op zoek zijn naar een betere toekomst.
Onderweg smeedt hij, ondanks de beproevingen, vriendschappen en vindt hij te
midden van de verschrikking ook hoop. Hij komt in 2019 aan in het station
Brussel-Zuid, helemaal alleen, zonder een woord Frans of Nederlands te kunnen.
Hij is dan veertien...
Het waargebeurde verhaal van Ali Abdi Omar komt nu tot leven in een nieuwe
opera, gecreëerd in nauwe samenwerking met Ali zelf. Een zintuiglijke ervaring
waarin elektronische muziek, stem, snaar- en blaasinstrumenten, percussie en
dans een aangrijpend eerbetoon brengen aan de veerkracht van een tiener die,
zoals zovele lotgenoten, zijn familie en zijn thuis moest achterlaten om te
overleven.
Deze voorstelling maakt deel uit van TROIKA DIVERSITY
Concert de Gala "Il Trionfo della Pace"
Description
********** Français **********
IL TRIONFO DELLA PACE
La Cantate Eccheggiate, Festeggiate, Numi eterni HWV 119 fût composée en 1711 afin de célèbrer un traité de paix entre la couronne britannique et les Habsbourg, dans une volonté communes de mettre fin aux terribles guerres de succession d'Espagne qui ravagèrent l'Europe au début du 18ème siècle. Certaines pages de cette oeuvre festive ayant été perdues au cours des siècles, les parties manquantes seront donc complétées (selon la pratique du Pasticcio baroque) par d'autres extraits issus des plus beaux chefs d'oeuvres lyriques haendeliens (Rinaldo, Amadigi, Alcina, Il Parnasso in Festa, ...)
Descendant de l'Olympe, les dieux Jupiter (Giove), Junon (Giunone), Minerve (Minerva) et Mercure (Mercurio) se réjouissent du retour de la paix et invitent les mortels à oublier les fracas de la guerre afin de suivre désormais le chemin de la sagesse et de la vertu. Un message d'espoir en musique...
********** Nederlands **********
IL TRIONFO DELLA PACE
De Cantata “Echeggiate, Festeggiate, Numi eterni" werd gecomponeerd in 1711 om het vredesverdrag tussen de Britse kroon en de Habsburgers te celebreren met de gemeenschappelijke wil een einde te maken aan de verschrikkelijke opvolgsoorlogen van Spanje die heel Europa teisterden in het begin van de 18de eeuw.
Sommige pagina’s van dit feestelijke oeuvre zijn verloren gegaan door de eeuwen heen. De delen die ontbreken zullen dus aangevuld worden door andere fragmenten uit de mooiste lyrische meesterwerken van Haendel. Een musikale boodschap van vrede...
********** English **********
IL TRIONFO DELLA PACE
The Cantata "Echeggiate, festeggiate, Numi eterni" was composed in 1711 to celebrate a peace treaty between the British crown and the Habsburgs in a shared desire to put an end to the terrible wars of Spanish Succession which swept through Europe in the early part of the 18th century. Some pages of this festive work have been lost over the centuries, so the missing parts will be completed by highlights from Handel’s most beautiful lyrical masterpieces. A musical message of peace...
Classic
Tickets
Catégorie 1
30€
Catégorie 2
50€
Info & Reservation
1 Picture
Suggested events
********** Français **********
Partez à l'aventure avec Forest To Plate, une équipe d'experts en cueillette qui
arpente la nature urbaine depuis plus de dix ans à la recherche de plantes
sauvages comestibles. Ensemble, nous allons lever le voile sur les joyaux cachés
qui se nichent entre les interstices de notre quotidien citadin.
La cueillette sauvage, ça vous évoque peut-être des escapades en forêt, des
prairies à perte de vue ou des rivières serpentantes. Mais avez-vous déjà songé
que juste sous nos pieds, sur les trottoirs, au bord des fenêtres, dans les
gouttières et sur les petites parcelles d'herbe, s'épanouissent des plantes
fascinantes ? Trop souvent snobées sous le terme de "mauvaises herbes",
certaines de ces espèces urbaines sont non seulement comestibles mais également
délicieuses.
Ainsi, nous vous convions à une exploration inédite autour de Flagey, où nous
débusquerons ensemble ces spécimens de la nature en ville, révélant un visage de
Bruxelles que vous n'avez jamais imaginé.
Laissez-vous surprendre par la nature !
en collaboration avec Forest To Plate
Flagey, Brussels Philharmonic
€ 20 > € 10
********** Nederlands **********
Ontdek samen met Forest To Plate, een collectief met meer dan tien jaar ervaring
in het verzamelen van wilde eetbare planten, de verborgen schatten van de
stadsnatuur.
Bij wildplukken denk je misschien meteen aan een zoektocht doorheen bossen,
uitgestrekte weides en oevers van rivieren. Maar we vergeten weleens dat er ook
op onze stoep, vensterbanken, langs dakgoten en in grasperkjes vele interessante
planten groeien. Oneerbiedig worden ze 'onkruid' genoemd, want enkele planten
die je in de stad kan vinden zijn eetbaar en smaken verrassend lekker.
Zo gaan we tussen de klinkers rond Flagey op zoek naar verschillende voorbeelden
hiervan: de stadsnatuur zoals je ze nog nooit hebt gezien!
Go nature!
ism Forest To Plate
Flagey, Brussels Philharmonic
€ 20 > € 10
********** English **********
Join Forest To Plate on a captivating journey to uncover the hidden gems of
urban nature. With over a decade of expertise in foraging wild edible plants,
this collective guides you through the unexpected green spaces of the city.
Foraging often evokes images of wandering through dense forests, sprawling
meadows, and along serene riverbanks. Yet, it's easy to overlook the bounty that
thrives on our very doorsteps— from the nooks of sidewalks to window sills,
gutter edges, and small patches of grass. Often dismissed as mere 'weeds,' many
of these urban plants offer edible delights that are both surprising and
delightful to the palate.
We invite you to delve into the cobblestone crevices of Flagey, uncovering a
side of city nature you've never experienced before.
Go nature!
in collaboration with Forest To Plate
Flagey, Brussels Philharmonic
€ 20 > € 10
********** English **********
The Belgian pianist Florian Noack enjoys bringing lesser-known works to
audiences and has been widely acclaimed for doing so. In this concert, he
performs the First Piano Concerto by Russian composer Nikolai Medtner, a
contemporary and friend of Rachmaninov. Tchaikovsky wrote his Fifth Symphony in
1888, at the height of his artistic powers. One theme – a kind of 'idée fixe'
reminiscent of Berlioz's Symphonie Fantastique – appears in all four movements.
Many interpret this theme as fate, but “whereas fate knocks at the door in
Beethoven's Fifth Symphony”, one reviewer remarked shortly after the premiere
“fate tries to escape in Tchaikovsky's Fifth Symphony”.
********** Français **********
Le pianiste belge Florian Noack est un aventurier réputé pour son intérêt pour
les œuvres les moins jouées du répertoire. Lors de ce concert, il interprète le
Premier Concerto pour piano du compositeur russe Nikolaï Medtner, un
contemporain et ami de Serge Rachmaninov.
Tchaïkovski compose sa Cinquième Symphonie en 1888, alors qu’il est au sommet de
son art. Un thème – une sorte d’idée fixe suivant l’exemple de la Symphonie
fantastique de Berlioz – revient dans les quatre mouvements. D’aucuns l’ont
interprété comme le thème du destin, mais, comme l’a fait remarquer un critique
juste à l’issue de la création de l’œuvre : « Là où dans la Cinquième Symphonie
de Beethoven le destin frappe à la porte, dans la Cinquième Symphonie de
Tchaïkovski, le destin tente de s’échapper. »
********** Nederlands **********
De Belgische pianist Florian Noack houdt ervan het publiek minder gekend werken
te presenteren en wordt daarom alom geroemd. In dit concert voert hij het Eerste
pianoconcerto uit van de Russische componist Nikolai Medtner, een tijdgenoot en
vriend van Rachmaninov.Tsjaikovki schreef zijn Vijfde symfonie in 1888, op het
hoogtepunt van zijn artistieke kunnen. Eén thema – een soort ‘idee fixe’ in
navolging van Berlioz’ Symphonie fantastique – duikt in alle vier de bewegingen
op. Velen interpreteren dit thema als het noodlot, maar “waar in Beethovens
Vijfde symfonie het noodlot aan de deur klopt,” aldus een recensent net na de
première op: “daar probeert in Tsjaikovski’s Vijfde symfonie het noodlot te
ontsnappen”.
********** English **********
Johann Kalliwoda and Felix Mendelssohn soared to great heights as composers
during the 19th century. Each, in their unique way, bridged the gap from pure
classicism to the burgeoning ideals of romanticism, and they were both masters
of a refined musical style.
Today, Kalliwoda's name may have faded somewhat when compared to Mendelssohn's,
yet his music, too, harmoniously combines the principles of classical balance
with the energy of Romanticism. His first symphony features an opening movement
brimming with intensity, a captivating menuetto, and a robust finale dominated
by vigorous counterpoint.
If anything, an even spicier opening was what Mendelssohn, barely 15 years old,
wrote for his first symphony. It was not merely an exercise; young Felix had
already composed around 13 symphonies for a string orchestra. But only now was
he ready to introduce wind instruments and measure himself against the old
masters. Their influence is evident - you can taste a touch of Mozart in the
style and structure, the foundation of Bach's counterpoint, as well as more
contemporary elements from Weber and Beethoven. Mendelssohn was an eager and
fertile ground for all those influences, and here showed his genial poise and
discipline of lifelong classicist.
Flagey, Brussels Philharmonic
€ 41 > € 5
********** Français **********
Johann Kalliwoda et Felix Mendelssohn ont connu un grand succès en tant que
compositeurs au XIXe siècle. Chacun à leur manière, ils ont comblé l'écart entre
le classicisme pur et les émergents idéaux romantiques, devenant ainsi des
maîtres d'une signature musicale raffinée.
Aujourd'hui, le nom de Kalliwoda peut sembler quelque peu éclipsé par celui de
Mendelssohn, bien que sa musique, tout comme celle de Mendelssohn, parvienne à
concilier l'équilibre raisonné du classicisme avec l'énergie du romantisme. Sa
première symphonie comporte un premier mouvement d'une intensité éclatante, un
menuetto captivant et une finale puissante marquée par un contrepoint robuste.
Quant à Mendelssohn, à peine âgé de 15 ans, il a composé une ouverture encore
plus vivace pour sa première symphonie. Néanmoins, ce n'était pas une simple
épreuve : le jeune Felix avait déjà écrit environ 13 symphonies pour orchestre à
cordes. C'est seulement à ce moment qu'il était prêt à introduire des
instruments à vent et à se mesurer aux anciens maîtres. Leurs influences sont
palpables - on peut discerner une touche de Mozart dans le style et la
structure, la base du contrepoint de Bach, ainsi que des éléments plus
contemporains empruntés à Weber et Beethoven. Mendelssohn était un terrain
fertile pour toutes ces influences et a fait preuve ici de son génie équilibré
et de la discipline d'un classique de longue date.
Flagey, Brussels Philharmonic
€ 41 > € 5
********** Nederlands **********
Johann Kalliwoda en Felix Mendelssohn scheerden hoge toppen als componist in de
19e eeuw. Ze sloegen allebei op hun manier de brug van het pure classicisme naar
de ontluikende idealen van de romantiek en waren meesters met een verfijnd
muzikaal signatuur.
Vandaag is de naam van Kalliwoda misschien wat verbleekt tegenover die van
Mendelssohn - terwijl ook zijn muziek het beredeneerde klassieke evenwicht
verzoent met de energie van de romantiek. Zijn eerste symfonie bundelt een
openingsdeel dat bulkt van de intensiteit, een boeiend menuetto en een krachtige
finale gedomineerd door gespierd contrapunt.
Een zo mogelijk nog pittigere opening schreef Mendelssohn, amper 15 jaar oud,
voor zijn eerste symfonie. Een echt proefstuk was het echter niet: de jonge
Felix pende eerder al zo’n 13 symfonieën voor strijkorkest bij elkaar. Maar pas
nu was hij klaar om blazers toe te voegen en de vergelijking met de oude
meesters aan te gaan. Die kijken nog mee over zijn schouder - we proeven een
flinke portie Mozart in de stijl en structuur, de basis van Bachs contrapunt,
maar ook meer eigentijdse invloeden van Weber en Beethoven. Mendelssohn was een
gretige en vruchtbare bodem voor al die invloeden, en toonde hier al zijn
geniale evenwicht en discipline van levenslange classicist.
Flagey, Brussels Philharmonic
€ 41 > € 5
********** English **********
In this month's programme, an early harpsichord concerto becomes a sinfonia and
a dramatically expressive chorus in one of Bach's most ambitious cantatas,
vividly illustrating the transformation of hardship and suffering to peace and
joy. Preceding it, a rare cantata from Sebastian Knüpfer, who held Bach's
Leipzig post a half century before the Cantor.
********** Nederlands **********
In het programma van deze maand gaat een vroeg klavecimbelconcert over in een
sinfonia en in een dramatisch expressief koor. Zo illustreert Bach, in een van
zijn meest ambitieuze cantates, levendig de transformatie van ontbering en
lijden naar vrede en vreugde. Ervoor hoort u een zeldzame cantate van Sebastian
Knüpfer, die een halve eeuw voor Bach het ambt van Cantor in Leipzig bekleedde.
********** Français **********
Dans ce programme, un concerto pour clavecin de la première heure devient une
sinfonia et un chœur extraordinairement expressif pour l’une des cantates les
plus ambitieuses, illustrant avec vitalité la transformation de la souffrance et
des épreuves en paix et en joie. Une rare cantate de Sebastian Knüpfer la
précède, lui qui a tenu le rôle de Bach à Leipzig un demi-siècle avant le
Cantor.
********** Nederlands **********
Amélie Douay komt uit Calais. Na het behalen van prijzen voor fluit, kamermuziek
en muzikale vorming aan het Conservatoire National de Région de Douai, studeerde
Amélie aan de École Normale de Musique de Paris en het Conservatoire Royal de
Musique de Bruxelles.
Laurence Hekster studeerde aan het Conservatoire Royal de Musique de Bruxelles;
ze heeft ook een Master in Romaanse Filologie.
Marianne Jossinet studeerde aan het Conservatoire Royal de Musique de Bruxelles,
waar ze een Master in fluit behaalde met grote onderscheiding. Ze speelt in
verschillende orkesten en is als gepassioneerd zangeres momenteel ook lid van
twee professionele koren.
Marie Lagaditis studeerde ook aan het Conservatoire Royal de Bruxelles. Daarna
vervolmaakte ze zich aan het Rotterdams Conservatorium en vervolgens in piccolo
aan het Conservatorium van Clamart. Marie speelt regelmatig met orkesten in
België en in het buitenland, met name in Nederland.
Op het programma: werken van Bach, Vivaldi, Gluck, Mozart, Tsjaikovski,
Mendelssohn, Smetana, Grieg, Bizet.
********** Français **********
Amélie Douay est originaire de Calais. Après avoir obtenu les prix de flûte, de
musique de chambre et de formation musicale au Conservatoire National de Région
de Douai, Amélie a étudié à l'École Normale de Musique de Paris et au
Conservatoire Royal de Musique de Bruxelles.
Laurence Hekster a étudié au Conservatoire royal de musique de Bruxelles ; elle
est également titulaire d'une maîtrise en philologie romane.
Marianne Jossinet a étudié au Conservatoire Royal de Musique de Bruxelles, où
elle a obtenu une maîtrise en flûte traversière avec grande distinction. Elle
joue dans plusieurs orchestres et, en tant que chanteuse passionnée, est
actuellement membre de deux chœurs professionnels.
Marie Lagaditis a également étudié au Conservatoire royal de Bruxelles. Elle a
ensuite complété ses études au Conservatoire de Rotterdam, puis en piccolo au
Conservatoire de Clamart. Marie joue régulièrement avec des orchestres en
Belgique et à l'étranger, notamment aux Pays-Bas.
Au programme : des œuvres de Bach, Vivaldi, Gluck, Mozart, Tchaïkovski,
Mendelssohn, Smetana, Grieg, Bizet.
********** English **********
The Hinémoa ensemble is a quartet of flautists who are performing in France and
Belgium since 2008. With a shared energy and desire to create original
interpretations, these four musicians and passionate teachers explore the
repertoire of their instrument in themed concerts.
********** Français **********
Aucune émotion n’est aussi intense et immédiate que celle qui naït de l’écoute
d’un chœur à l’unisson. Qu’il soit sacré ou profane, le chant choral est un
genre musical à part entière, dont l’histoire est particulièrement riche. De
tout temps, il a permis aux compositeurs de mettre en valeur la beauté de la
voix humaine dans d’innombrables combinaisons. Les Chœurs de la Monnaie, leur
chef et directeur artistique Emmanuel Trenque, et les solistes de la MM Academy
vous présenteront le versant français de ce répertoire, dans l’ambiance
néogothique de l’Église des Dominicains.
La musique chorale de Gabriel Fauré est connue pour sa pureté, sa fraîcheur et
la douceur de ses mélodies. Francis Poulenc confiait plutôt au chœur
l’expression de sa propre foi, surtout vers la fin de sa vie, dans des œuvres
tantôt exubérantes et joyeuses, tantôt sereines et mystiques, mais toujours
sincères. En réunissant ces deux maîtres du chant, ce concert vous procurera une
expérience aussi sensorielle que spirituelle.
********** Nederlands **********
Er is weinig dat de directe emotionele impact kan evenaren van een groot koor in
actie. Van oudsher wist koorzang - gewijd of profaan - componisten te triggeren
om de schoonheid van de menselijke stem in talloze harmonische combinaties te
doen opklinken. Het heeft dit volstrekt unieke genre zijn rijke geschiedenis en
traditie opgeleverd. Tijdens dit concert, in het sfeervolle decor van de
Dominicanenkerk, brengen het Muntkoor en de solisten van de MM Academy een
bloemlezing uit het Franse repertoire, samengesteld door hun dirigent en
artistiek directeur Emmanuel Trenque.
Gabriel Fauré’s koormuziek staat bekend om zijn zuiverheid, frisheid en zachte
melodieën. Francis Poulenc zette, zeker tegen het einde van zijn leven, het koor
vooral in om uitdrukking te geven aan zijn eigen geloof. Dat deed hij in werken
die nu eens uitbundig en dan weer mystiek-sereen klinken, maar altijd oprecht
zijn. Samen staan deze twee meesters van de vocale muziek garant voor een even
zinnelijke als spirituele luisterervaring.
********** English **********
Hardly any emotion is as intense and immediate as that provoked by a chorus in
unison. Whether sacred or secular, choral singing is a musical genre in its own
right with a particularly rich history. From time immemorial, it has enabled
composers to highlight the beauty of the human voice in countless combinations.
The La Monnaie Choruses, their conductor and artistic director Emmanuel Trenque,
and the soloists of the MM Academy will present the French side of this
repertoire in the neo-Gothic setting of the Dominican Church.
Gabriel Fauré’s choral music is famous for its purity, freshness and gentle
melodies. Francis Poulenc, by contrast, entrusted to the chorus the expression
of his own faith, especially towards the end of his life, in works that are now
exuberant and joyful, now serene and mystical, but always sincere. By bringing
together these two masters of song, this concert will give you an experience
that is as sensory as it is spiritual.
********** Français **********
Nous commençons par une visite de l'hôtel Max Hallet. Cet hôtel de maître
construit entre 1903 et 1905 sur l’avenue Louise est l’œuvre de Victor Horta. Sa
construction est commissionnée par Max Hallet, avocat socialiste, politicien et
ami, et par son épouse, Mme Timberman, fille d’une famille riche et libérale. La
maison est érigée sur un terrain de 14 mètres de large, qui appartenait au
beau-père de Max Hallet. Cette maison constitue un lien important entre la
période d’Horta avant le tournant du siècle et ce qu’il construira par la suite.
Dès 1975, le bâtiment est entièrement protégé et depuis 2001, la maison a
bénéficié d’une restauration en plusieurs étapes, lui redonnant sa fonction
initiale d’espace de réception pour les invités. Les propriétaires de la maison
sont passionnés par le travail de Victor Horta et mettent tout en œuvre pour le
préserver au mieux.
Ensuite nous découvrons le quartier. Dans les rues menant de l'avenue Louise aux
étangs d'Ixelle l’ Art Nouveau est bien présente : les architectes Ernest Blerot
et Ernest Delune ont fait preuve d’audace et ont construit une douzaine de
maisons autour des étangs. On découvre ce magnifique quartier où une maison est
déjà plus chic que l’autre…
La visite se termine à 16:30. Après, vous pourrez assister au concert avec
Brussels Philharmonic à Flagey: 'Kalliwoda & Mendelssohn'. Choisissez le
combiticket, un moyen avantageux de combiner le tour et le concert.
Flagey, Muntpunt, Brussels Philharmonic, Korei Guided Tours
€ 37
********** Nederlands **********
We beginnen met een wandeling in de buurt van het Hotel Max Hallet. In de
straten die vanaf de Louizalaan naar de Vijvers van Elsene lopen voert de Art
Nouveau de boventoon voor de huizen die tijdens de vorige eeuwwisseling werden
gebouwd. De architecten Ernest Blerot en Ernest Delune waren qua talent aan
elkaar gewaagd en bouwden elk, rond deze vijvers, meer dan een dozijn huizen.
Na deze kennismaking bezoeken we het Hotel Max Hallet. Dit herenhuis aan de
Louizalaan werd door Victor Horta tussen 1903 en 1905 gebouwd. Hij kreeg
hiervoor de opdracht van Max Hallet, een socialistisch advocaat, politicus en
vriend en zijn vrouw, Mvr. Timberman, dochter van een rijke, liberale familie.
Het huis werd opgetrokken op een perceel van 14 meter breed dat toebehoorde aan
de schoonvader van Max Hallet. Dit huis vormt een belangrijke schakel tussen
Horta’s periode voor de eeuwwisseling en wat hij nadien bouwt.
Het gebouw werd volledig beschermd in 1975 en sinds 2001 werd het huis in
verschillende etappes gerestaureerd waardoor het zijn oorspronkelijke bestemming
terug heeft gekregen als een receptieruimte voor gasten. De eigenaars van het
huis zijn gepassioneerd door het werk van Victor Horta en doen er alles aan om
het zo goed mogelijk te bewaren.
De stadstour is afgelopen om 16:30. Nadien kan je naar het concert met Brussels
Philharmonic in Flagey: 'Kalliwoda & Mendelssohn'. We hebben een voordelig
combiticket voor de stadstour en het concert.
Flagey, Muntpunt, Brussels Philharmonic, Korei Guided Tours
€ 37
********** English **********
€ 37
********** Français **********
Nous commençons par une visite de l'hôtel Max Hallet. Cet hôtel de maître
construit entre 1903 et 1905 sur l’avenue Louise est l’œuvre de Victor Horta. Sa
construction est commissionnée par Max Hallet, avocat socialiste, politicien et
ami, et par son épouse, Mme Timberman, fille d’une famille riche et libérale. La
maison est érigée sur un terrain de 14 mètres de large, qui appartenait au
beau-père de Max Hallet. Cette maison constitue un lien important entre la
période d’Horta avant le tournant du siècle et ce qu’il construira par la suite.
Dès 1975, le bâtiment est entièrement protégé et depuis 2001, la maison a
bénéficié d’une restauration en plusieurs étapes, lui redonnant sa fonction
initiale d’espace de réception pour les invités. Les propriétaires de la maison
sont passionnés par le travail de Victor Horta et mettent tout en œuvre pour le
préserver au mieux.
Ensuite nous découvrons le quartier. Dans les rues menant de l'avenue Louise aux
étangs d'Ixelle l’ Art Nouveau est bien présente : les architectes Ernest Blerot
et Ernest Delune ont fait preuve d’audace et ont construit une douzaine de
maisons autour des étangs. On découvre ce magnifique quartier où une maison est
déjà plus chic que l’autre…
La visite se termine à 16:30. Après, vous pourrez assister au concert avec
Brussels Philharmonic à Flagey: 'Kalliwoda & Mendelssohn'. Choisissez le
combiticket, un moyen avantageux de combiner le tour et le concert.
Flagey, Muntpunt, Brussels Philharmonic, Korei Guided Tours
€ 37
********** Nederlands **********
We beginnen met een wandeling in de buurt van het Hotel Max Hallet. In de
straten die vanaf de Louizalaan naar de Vijvers van Elsene lopen voert de Art
Nouveau de boventoon voor de huizen die tijdens de vorige eeuwwisseling werden
gebouwd. De architecten Ernest Blerot en Ernest Delune waren qua talent aan
elkaar gewaagd en bouwden elk, rond deze vijvers, meer dan een dozijn huizen.
Na deze kennismaking bezoeken we het Hotel Max Hallet. Dit herenhuis aan de
Louizalaan werd door Victor Horta tussen 1903 en 1905 gebouwd. Hij kreeg
hiervoor de opdracht van Max Hallet, een socialistisch advocaat, politicus en
vriend en zijn vrouw, Mvr. Timberman, dochter van een rijke, liberale familie.
Het huis werd opgetrokken op een perceel van 14 meter breed dat toebehoorde aan
de schoonvader van Max Hallet. Dit huis vormt een belangrijke schakel tussen
Horta’s periode voor de eeuwwisseling en wat hij nadien bouwt.
Het gebouw werd volledig beschermd in 1975 en sinds 2001 werd het huis in
verschillende etappes gerestaureerd waardoor het zijn oorspronkelijke bestemming
terug heeft gekregen als een receptieruimte voor gasten. De eigenaars van het
huis zijn gepassioneerd door het werk van Victor Horta en doen er alles aan om
het zo goed mogelijk te bewaren.
De stadstour is afgelopen om 16:30. Nadien kan je naar het concert met Brussels
Philharmonic in Flagey: 'Kalliwoda & Mendelssohn'. We hebben een voordelig
combiticket voor de stadstour en het concert.
Flagey, Muntpunt, Brussels Philharmonic, Korei Guided Tours
€ 37
********** English **********
€ 37
Mozart-Ravel-Ibert-Medaglia( and more)Constitué de Célestine Wacquez à la flute
traversière, Tine Verhoeven au hautbois, AlbaMayorga Rodrigo à la clarinette,
Rob Laethem au basson et Jason Enuset au cor, le Quintette Udana est un
quintette à vent fondé par cinq amismusiciens issus de différents Conservatoires
Royaux belges.Ils se rencontrent par le biais de plusieurs projets orchestraux
(dont le renommé Youth Orchestra Flanders) au cours desquels ils prennent
tellementde plaisir à jouer ensemble qu’ils décident tout naturellement de
s’unir autour de leur passion commune pour la musique de chambre en formant le
Quintette Udana.Le vaste répertoire écrit pour leur formation leur offre un
magnifique terrain de jeu pour developer une véritable sonorité de groupe et des
interprétations personnelles pleines d’esprit et de caractère, en mettant à
profit les qualités desoliste de chacun. Véritable orchestre miniature, le
quintette à vent aen effet été prisé de nombreux compositeurs depuis le Xixème
siècle qui ont rivalisé de créativité et d’imagination en écrivant certains des
plusbeaux chefs-d’œuvres de la musique classique.Passant aisément de Mozart à
Ravel, sans oublier Ibert ou encore le méconnu (mais non moinscaptivant !)
Medaglia, le Quintette Udana aime surprendre et expérimenter…Mais ce qu’il aime
par-dessus tout, c’est partager sa musique au plusgrand nombre, qu’ils soient
mélomanes avertis ou complets novices !Art Base, Sunday 21/4 19h, 15E ( reduced
10E for students under 26 and jobseekers),29 rue des Sables Zandstraat, 1000
Bruxelles. For reservations & more info to www.art-base.be